梵漢對勘維摩詰所說經

梵漢對勘維摩詰所說經 下載 mobi epub pdf 電子書 2025

黃寶生 譯注
圖書標籤:
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
導言
維摩詰所說經
第一 佛土清淨緣起品
第二 不可思議方便善巧品
第三 聲聞和菩薩推辭問疾品
第四 問疾品
第五 示現不可思議解脫品
第六 天女品
第七 如來種性品
第八 人不二法門品
第九 化身取食品
第十 有盡無盡法施品
第十一 取妙喜世界見阿□如來品
第十二 托付品
· · · · · · (收起)

具體描述

《梵漢對勘維摩詰所說經》是“梵漢佛經對勘叢書”之一,《梵漢對勘維摩詰所說經》是一部重要的大乘佛經。它富有思想創造性和藝術想象力,思辨恢宏深邃,議論機智詼諧,敘事生動活潑,堪稱佛經中的一部佳構傑作。早在二世紀,它就傳入中國。

用戶評價

評分

##我個人也是喜歡什老譯版

評分

##我個人也是喜歡什老譯版

評分

##為啥鳩摩羅什和玄奘的用繁體字?其他又是簡體字,簡繁摻雜!

評分

##為啥鳩摩羅什和玄奘的用繁體字?其他又是簡體字,簡繁摻雜!

評分

##《文殊師利問疾品》:為斷病本而教導之。何謂病本?謂有攀緣。從有攀緣則為病本。何所攀緣?謂之三界。雲何斷攀緣?以無所得。若無所得,則無攀緣。攀緣adhyalambana,無所得nopalabhyate。玄奘則將攀緣換為緣慮譯齣。此處本意更靠近鳩摩羅什的翻譯一些。無論如何鳩摩羅什和玄奘都是最高級的翻譯者。對照著看極受益

評分

##傷心瞭,窩還認真記下來好幾條,恰好都被韓廷傑書評裏駁斥瞭

評分

##現代漢語譯文清晰體現瞭梵文原文結構,注釋細緻,我在其中受到瞭非常大的方便和啓迪。梵文選用瞭天城體,對大多數讀者稍顯不便,但可能其中有更深的考慮。

評分

##奘譯在什譯之後,但質量上反倒不及什譯。奘用加法,頗有增補。什用減法,時有消刪。什本以少少許勝奘之多多許瞭。

評分

##不帶支譯……(TLB6本)

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有