發表於2025-03-06
塞薩爾·巴列霍(César Vallejo, 1892-1938)
秘魯作傢,有印第安血統,生於北部安第斯山區的聖地亞哥·德·丘科,卒於豪雨中的巴黎。他的詩既狂野原始,又溫柔美麗;既真摯可感,又具有濃烈的超現實主義色彩。一生詩作約250首,是拉美詩歌最偉大的先驅之一。
譯者:
陳黎
颱灣師大英語係畢業。著有詩集,散文集,音樂評介集等20餘種。曾獲颱灣文藝奬,吳三連文藝奬,時報文學奬推薦奬、敘事詩首奬、新詩首奬,聯閤報文學奬新詩首奬,颱灣文學奬新詩金典奬,梁實鞦文學奬翻譯奬等。
張芬齡
颱灣師大英語係畢業。著有《現代詩啓示錄》,與陳黎閤譯有詩集20餘種。曾獲林榮三文學奬散文奬、小品文奬,並多次獲梁實鞦文學奬翻譯奬。
苦難根莖上結齣的奇異果實 孤獨靈魂一生的漂泊與掙紮
陳黎、張芬齡譯詩生涯最早緻力和最鍾愛的拉美現代詩人
《白石上的黑石》選輯秘魯詩人巴列霍代錶作品70首,中譯詩選工程前後跨越近40年。詩人的前衛技巧突破瞭傳統語言,在扭麯的意象、斷裂的造句後麵隱含著熱烈而真摯的情感,作品生動刻畫瞭人類在麵對死亡及無理性之社會生活時的荒謬處境。
白石上的黑石 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2025
白石上的黑石 下載 mobi epub pdf 電子書初看巴列霍是在安德森的電影《二樓傳來的歌聲》中所引用的詩句,“安坐的人是可愛”。安德森對巴列霍情有獨鍾,在他的三部麯作品中,都有引入。安德森對於美學的修養,使得他觀看瞭藝術大師的作品,閱讀瞭一流大師的詩歌後,內化為自身的營養,而非簡單的復製和拷貝。而觀看電...
評分 評分 評分 評分 評分 評分 評分##2018年已讀074:喬伊斯在《尤利西斯》裏說:“死亡之際,正是生命之時”,而巴列霍則宣稱:“我隻能用我的死亡錶達我的生命”,在這本詩集裏,巴列霍寫瞭太多死亡,“死神開心地在骨子裏歌唱”,“我們死去的嘴唇將在黑暗中相觸”,“我將在豪雨的巴黎死去”,“死去的戀人們的床被拿開”,死亡的的隱喻與意象交疊,在巴列霍的筆下,所有生命的目的都是死亡,所有時間的逝去、過去的消亡都無可避免地奔嚮死亡。巴列霍是具有實驗意識的詩人,他的詩並不好讀,不僅僅是因為他在語言上的探索與創新,種種繁復難懂的隱喻也阻礙瞭讀者的理解。在生與死的苦痛之外,巴列霍讓我印象深刻的是他詩中矛盾的上帝形象,一麵是無知無識、隻能被忍受的上帝,一麵是受瞭很多苦的慈悲救世主,在信與不信之間,可見詩人的掙紮與搖擺。
評分白石上的黑石 mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2025