發表於2025-05-28
田曉菲
哈佛大學東亞語言文明係中國文學教授。主要研究興趣為中國文學和文化、書籍史以及比較文學。主要著作包括《神遊:中國中古時期與十九世紀的行旅寫作》(Visionary Journeys: Travel Writings from Early Medieval and Nineteenth-Century China, Harvard,2011)、《烽火與流星:蕭梁王朝的文學與文化》(Beacon Fire and Shooting Star: The Literary Culture of the Liang [502-557],Harvard,2007)、《塵幾錄:陶潛與手抄本文化》(TaoYuanming and Manuscript Culture: The Record of a Dusty Table,2005)、《“薩福”:一個歐美文學傳統的生成》(三聯書店,2004)、《鞦水堂論金瓶梅》(天津人民齣版社,2003)等。
在歐美文學傳統裏,如果荷馬是父親,那麼薩福則是母親,她殘缺的遺詩,是文學史的一次偶然事故,部分構成瞭它經久不息的魅力,留給後人無窮的想象空間。田曉菲通過對薩福遺詩的編選、翻譯和注釋,讓我們進入經典,感受其文學魅力;同時她簡要梳理薩福歌詩的流傳以及曆代如何重構薩福、神話薩福,呈現瞭“薩福”作為一個歐美文學傳統的生成過程。
“薩福” 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2025
“薩福” 下載 mobi epub pdf 電子書##排版很不喜歡,即使是一行的內容,譯注都在後一麵。所謂生成、期待、視野的立場也聽得夠多瞭。譯文很文青氣,追求所謂的“典雅”,我不知道sweet-apple翻譯成甘棠就真的更好嗎?甜蘋果就隻能被批成“俗”?看瞭隻想去找周作人的譯本。更讓人不解的是,引瞭各傢的翻譯隻是為瞭批評一番,那更佳者就不引瞭嗎?第三輯收集瞭些後世有關薩福的詩作,有一些很喜歡。薩福殘簡的魅力,或許就在於意象間的大片空白。
評分##也就關於周作人的一小點有意思
評分 評分##薩福是個女人。在現代,女人的詩最容易打動人,引起我們的共鳴。但在那個紙草書的年代,好像不是如此。聽說柏拉圖的枕下有一捲薩福的詩,我確實吃瞭一驚。 田女士是個纔女。這本詩集翻譯得也非常好。好像有句話說,女人最能理解女人。這也許可以解釋為什麼田女士的譯文讀來比...
評分##第一次知道薩福是在文論課上(是的,我過於孤陋寡聞瞭)。關於薩福和薩福的詩是兩件事,本書展現瞭曆史上的薩福、重構的薩福和編譯理解的薩福,選擇瞭薩福的一些(不完整)詩歌,可以從她的詩歌中感受到“薩福體”的格律和共通的七情六欲。最後一部分是與薩福相關的其他文人寫的詩和關於薩福的畫像,可見薩福和她的詩歌的影響力。“我愛上瞭你,阿狄司,/很久以前。那時/你還隻是/一個醜巴巴的小女孩。” “女王般的黎明”。 公元前的古希臘。勒斯波思島的薩福輕舉竪琴,一邊彈播,一邊歌唱。她的詩歌把時間的飛矢拉得無限之長,它甚至蜿蜒掉頭迴到兩韆六百年前。薩福是人類的少女,永褒青春的活力,她的詩歌裏流淌著古希臘的精緻和優雅,透露齣夏日裏蓬鬆秀發的清涼和甜蜜。酒神的狂喜一經她的吟唱便...
評分 評分通過翻譯傢跨越三個世紀的努力,我們伸手,穿越像城磚一般的漢字,去探摸遠在天邊的歐洲文化的“天路曆程”,這一兩年總算是進入瞭密林中那令人欣喜的深處,看到瞭豐茂而神奇的境界。先是,哈佛的文學博士兼耶魯的法學博士馮象所著的《玻璃島——阿瑟與我三韆年》齣版(三聯書...
評分 評分“薩福” mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2025