編輯推薦
20世紀末,颱北建安齣版社齣版瞭一套由趙昌平、李夢生二先生主編的《三百首係列叢書》十種,均以《新譯》為書名,《宋詞三百首全解》即其中的一種。
內容簡介
《宋詞三百首全解》齣版發行後,頗受寶島內學者、教授們的關注,有從海峽彼岸特地打來電話,與我討論宋詞版本文字異同等問題的。我想,《宋詞三百首全解》倘有機會在大陸修訂齣版,當更能滿足廣大詩詞愛好者的需要。現在,這一願望得以實現,我自然感到十分欣喜。
目錄
大陸版前言
颱北版前言
徽宗皇帝宴山亭(裁剪冰綃)
錢惟演木蘭花(城上風光鶯語亂)
範仲淹蘇幕遮(碧雲天)
禦街行(紛紛墜葉飄香砌)
張先韆鞦歲(數聲�瘌輳‐n
菩薩蠻(哀箏一弄湘江麯)
醉垂鞭(雙蝶綉羅裙)
一叢花(傷高懷遠幾時窮)
天仙子(水調數聲持酒聽)
青門引(乍暖還輕冷)
晏殊浣溪沙(一麯新詞酒一杯)
浣溪沙(一嚮年光有限身)
清平樂(紅箋小字)
清平樂(金風細細)
木蘭花(燕鴻過後鶯歸去)
木蘭花(池塘水綠風微暖)
木蘭花(綠楊芳草長亭路)
踏莎行(祖席離歌)
踏莎行(小徑紅稀)
蝶戀花(六麯欄杆偎碧樹)
韓縝鳳簫吟(鎖離愁、連綿無際)
宋祁木蘭花(東城漸覺風光好)
歐陽修采桑子(群芳過後西湖好)
訴衷情(清晨簾幕捲輕霜)
踏莎行(候館梅殘)
蝶戀花(庭院深深深幾許)
蝶戀花(誰道閑情拋棄久)
蝶戀花(幾日行雲何處去)
木蘭花(彆後不知君遠近)
浪淘沙(把酒祝東風)
青玉案(一年春事都來幾)
柳永麯玉管(隴首雲飛)
雨霖鈴(寒蟬淒切)
蝶戀花(倚危樓風細細)
采蓮令(月華收)
浪淘沙慢(夢覺透窗風一綫)
定風波(自春來、慘綠愁紅)
少年遊(長安古道馬遲遲)
戚氏(晚鞦天)
夜半樂(凍雲黯淡天氣)
玉蝴蝶(望處雨收雲斷)
八聲甘州(對瀟瀟暮雨灑江天)
迷神引(一葉扁舟輕帆捲)
竹馬子(登孤壘荒涼)
王安石桂枝香(登臨送目)
韆鞦歲引(彆館寒砧)
王安國清平樂(留春不住)
晏道臨江仙(夢後樓颱高鎖)
蝶戀花(夢入江南煙水路)
蝶戀花(醉彆西樓醒不記)
鷓鴣天(彩袖殷勤捧玉鍾)
生查子(關山魂夢長)
木蘭花(東風又作無情計)
木蘭花(鞦韆院落重簾暮)
清平樂(留人不住)
阮郎歸(舊香殘粉似當初)
阮郎歸(天邊金掌露成霜)
六幺令(綠陰春盡)
禦街行(街南綠樹春饒絮)
虞美人(麯欄杆外天如水)
留春令(畫屏天畔)
思遠人(紅葉黃花鞦意晚)
蘇軾水調歌頭(明月幾時有)
水龍吟(似花還似非花)
永遇樂(明月如霜)
洞仙歌(冰肌玉骨)
蔔算子(缺月掛疏桐)
青玉案(三年枕上吳中路)
臨江仙(夜飲東坡醒復醉)
定風波(莫聽穿林打葉聲)
江城子(十年生死兩茫茫)
賀新郎(乳燕飛華屋)
秦觀望海潮(梅英疏淡)
八六子(倚危亭)
滿庭芳(山抹微雲)
滿庭芳(曉色雲開)
減字木蘭花(天涯舊恨)
浣溪沙(漠漠輕寒上小樓)
阮郎歸(湘天風雨破寒初)
晁端禮綠頭鴨(晚雲收)
趙令蝶戀花(欲減羅衣寒未去)
蝶戀花(捲絮風頭寒欲盡)
清平樂(春風依舊)
晁補之水龍吟(問春何苦匆匆)
憶少年(無窮官柳)
洞仙歌(青煙冪處)
晁衝之臨江仙(憶昔西池池上飲)
舒虞美人(芙蓉落盡天涵水)
硃服漁傢傲(小雨縴縴風細細)
毛滂惜分飛(淚濕闌乾花著露)
陳剋菩薩蠻(赤欄橋盡香街直)
菩薩蠻(綠蕪牆繞青苔院)
李元膺洞仙歌(雪雲散盡)
時彥青門飲(鬍馬嘶風)
李之儀謝池春(殘寒消盡)
蔔算子(我住長江頭)
周邦彥瑞龍吟(章颱路)
風流子(新綠小池塘)
蘭陵王(柳陰直)
瑣窗寒(暗柳啼鴉)
六醜(正單衣試酒)
夜飛鵲(河橋送人處)
滿庭芳(風老鶯雛)
過秦樓(水浴清蟾)
花犯(粉牆低)
大(對宿煙收)
解語花(風銷絳蠟)
蝶戀花(月皎驚烏棲不定)
解連環(怨懷無托)
拜星月慢(夜色催更)
關河令(鞦陰時晴漸嚮暝)
綺寮怨(上馬人扶殘醉)
尉遲杯(隋堤路)
西河(佳麗地)
瑞鶴仙(悄郊原帶郭)
浪淘沙慢(晝陰重)
應天長(條風布暖)
夜遊宮(葉下斜陽照水)
賀鑄青玉案(淩波不過橫塘路)
感皇恩(蘭芷滿汀洲)
薄幸(淡妝多態)
浣溪沙(不信芳春厭老人)
浣溪沙(樓角初消一縷霞)
石州慢(薄雨收寒)
蝶戀花(幾許傷春春復暮)
天門謠(牛渚天門險)
天香(煙絡橫林)
望湘人(厭鶯聲到枕)
綠頭鴨(玉人傢)
張元石州慢(寒水依痕)
蘭陵王(捲珠箔)
葉夢得賀新郎(睡起流鶯語)
虞美人(落花已作風前舞)
汪藻點絳唇(新月娟娟)
劉一止喜遷鶯(曉光催角)
韓高陽颱(頻聽銀簽)
李邴漢宮春(瀟灑江梅)
陳與義臨江仙(高詠楚詞酬午日)
臨江仙(憶昔午橋橋上飲)
蔡伸蘇武慢(雁落平沙)
柳梢青(數聲�瘌輳‐n
周紫芝鷓鴣天(一點殘�嵊�盡時)
踏莎行(情似遊絲)
李甲帝颱春(芳草碧色)
李重元憶王孫(萋萋芳草憶王孫)
萬俟詠三颱(見梨花初帶夜月)
徐伸二郎神(閑來彈鵲)
田為江神子慢(玉颱掛鞦月)
曹組驀山溪(洗妝真態)
李玉賀新郎(篆縷消金鼎)
廖世美燭影搖紅(靄靄春空)
呂濱老薄幸(青樓春晚)
魯逸仲南浦(風悲畫角)
嶽飛滿江紅(怒發衝冠)
張掄燭影搖紅(雙闕中天)
程垓水龍吟(夜來風雨匆匆)
張孝祥六州歌頭(長淮望斷)
念奴嬌(洞庭青草)
韓元吉六州歌頭(東風著意)
好事近(凝碧舊池頭)
袁去華瑞鶴仙(郊原初過雨)
劍器近(夜來雨)
安公子(弱柳韆絲縷)
陸淞瑞鶴仙(臉霞紅印枕)
陸遊蔔算子(驛外斷橋邊)
陳亮水龍吟(鬧花深處樓颱)
範成大憶秦娥(樓陰缺)
眼兒媚(酣酣日腳紫煙浮)
霜天曉角(晚晴風歇)
辛棄疾賀新郎(綠樹聽鵜�輳‐n
念奴嬌(野棠花落)
漢宮春(春已歸來)
賀新郎(鳳尾龍香撥)
水龍吟(楚天韆裏清鞦)
摸魚兒(更能消、幾番風雨)
永遇樂(韆古江山)
木蘭花慢(老來情味減)
祝英颱近(寶釵分)
青玉案(東風夜放花韆樹)
鷓鴣天(枕簟溪堂冷欲鞦)
菩薩蠻(鬱孤颱下清江水)
薑夔點絳唇(燕雁無心)
鷓鴣天(肥水東流無盡期)
踏莎行(燕燕輕盈)
慶宮春(雙槳蒓波)
齊天樂(庾郎先自吟愁賦)
琵琶仙(雙槳來時)
八歸(芳蓮墜粉)
念奴嬌(鬧紅一舸)
揚州慢(淮左名都)
長亭怨慢(漸吹盡、枝頭香絮)
淡黃柳(空城曉角)
暗香(舊時月色)
疏影(苔枝綴玉)
翠樓吟(月冷龍沙)
杏花天影(綠絲低拂鴛鴦浦)
一萼紅(古城陰)
霓裳中序第一(亭皋正望極)
章良能小重山(柳暗花明春事深)
劉過唐多令(蘆葉滿汀洲)
嚴仁木蘭花(春風隻在園西畔)
俞國寶風入鬆(一春長費買花錢)
張滿庭芳(月洗高梧)
宴山亭(幽夢初迴)
史達祖綺羅香(做冷欺花)
雙雙燕(過春社瞭)
東風第一枝(巧沁蘭心)
喜遷鶯(月波疑滴)
三姝媚(煙光搖縹瓦)
鞦霽(江水蒼蒼)
夜閤花(柳鎖鶯魂)
玉蝴蝶(晚雨未摧宮樹)
八歸(鞦江帶雨)
劉剋莊生查子(繁燈奪霽華)
賀新郎(深院榴花吐)
賀新郎(湛湛長空黑)
木蘭花(年年躍馬長安市)
盧祖皋江城子(畫樓簾幕捲新晴)
宴清都(春訊飛瓊管)
潘南鄉子(生怕倚欄杆)
陸瑞鶴仙(濕雲黏雁影)
吳文英渡江雲(羞紅顰淺恨)
夜閤花(柳暝河橋)
霜葉飛(斷煙離緒)
宴清都(綉幄鴛鴦柱)
齊天樂(煙波桃葉西陵路)
花犯(小娉婷)
浣溪沙(門隔花深舊夢遊)
浣溪沙(波麵銅花冷不收)
點絳唇(捲盡愁雲)
祝英颱近(采幽香)
祝英颱近(剪紅情)
澡蘭香(盤絲係腕)
風入鬆(聽風聽雨過清明)
鶯啼序(殘寒正欺病酒)
惜黃花慢(送客吳皋)
高陽颱(宮粉雕痕)
高陽颱(修竹凝妝)
三姝媚(湖山經醉慣)
八聲甘州(渺空煙四遠)
踏莎行(潤玉籠綃)
瑞鶴仙(晴絲牽緒亂)
鷓鴣天(池上紅衣伴倚欄)
夜遊宮(人去西樓雁杳)
賀新郎(喬木生雲氣)
唐多令(何處閤成愁)
黃孝邁湘春夜月(近清明)
潘希白大有(戲馬颱前)
無名氏青玉案(年年社日停針綫)
硃嗣發摸魚兒(對西風、鬢搖煙碧)
劉辰翁蘭陵王(送春去)
寶鼎現(紅妝春騎)
永遇樂(璧月初晴)
摸魚兒(怎知他、春歸何處)
周密高陽颱(照野旌旗)
瑤花慢(硃鈿寶)
玉京鞦(煙水闊)
麯遊春(禁苑東風外)
花犯(楚江湄)
蔣捷瑞鶴仙(紺煙迷雁跡)
賀新郎(夢冷黃金屋)
女冠子(蕙花香也)
張炎高陽颱(接葉巢鶯)
渡江雲(山空天入海)
八聲甘州(記玉關踏雪事清遊)
解連環(楚江空晚)
疏影(碧圓自潔)
月下笛(萬裏孤雲)
王沂孫天香(孤嶠蟠煙)
眉嫵(漸新痕懸柳)
齊天樂(一襟餘恨宮魂斷)
長亭怨慢(泛孤艇、東皋過遍)
高陽颱(殘雪庭陰)
法麯獻仙音(層綠峨峨)
彭元遜疏影(江空不渡)
六醜(似東風老大)
姚雲文紫萸香慢(近重陽、偏多風雨)
僧揮金明池(天闊雲高)
李清照鳳凰颱上憶吹簫(香冷金猊)
醉花陰(薄霧濃雲愁永晝)
聲聲慢(尋尋覓覓)
念奴嬌(蕭條庭院)
永遇樂(落日金)
作者小傳
精彩書摘
宴山亭
北行見杏花
徽宗皇帝
裁剪冰綃①,輕疊數重,淡著燕脂勻注②。新樣靚妝③,艷溢香融,羞殺蕊珠宮女④。易得凋零⑤,更多少、無情風雨。愁苦。問院落淒涼幾番春暮?憑寄離恨重重,者雙燕⑥,何曾會人言語⑦?天遙地遠⑧,萬水韆山,知他故宮何處⑨。怎不思量,除夢裏、有時曾去。無據。和夢也⑩、新來不做。
【注釋】
①冰綃:輕而薄的絹。②燕脂:即胭脂。勻注:均勻塗抹。③靚妝:脂粉的妝飾。④蕊珠宮:道傢的仙宮。⑤易得:容易。⑥者:同“這”。這一句又有作“者雙燕何曾”五字斷句的。⑦會:領會,懂得。⑧天遙地遠:一作“蝴蝶夢驚”。《詞律》十五:“各刻載徽宗‘裁剪冰綃’一首,於‘蝴蝶夢驚,句作‘天遙地遠’,誤也。宜作‘天遠地遙’乃閤。此即同前段之‘新樣靚妝’句。”意思是說,這四字字聲應是“平仄仄平”。⑨知:不知;古代詩詞中多有這樣的用法。如古詩“枯桑知天風,海水知天寒”即是 ⑩和:連。
【語譯】
杏花好像是用薄薄的細絹剪裁而成,輕柔地疊瞭好幾重,淡淡地抹著一層均勻的胭脂。她像一位裝束時髦的美人,用脂粉打扮起來,光彩四溢,香氣融融,連蕊珠宮中的仙女見瞭,也自慚形穢,羞愧不已。嬌好的花兒本容易凋謝,更何況還要經受多少風雨的無情摧殘啊!想到這些,我心情愁苦極瞭。試問像這樣的春殘花落、庭院淒涼,已經過幾迴瞭呢?
我想依仗雙飛的燕子,將我訴不盡的離愁彆恨捎給遠方,可是燕子又哪裏能懂得人的語言呢!天遠地遙,相隔萬水韆山,也不知昔日的宮殿今在什麼地方。故國的種種怎不令人思念呢?除非夢裏,有時還能再迴去一趟。可是夢境畢竟是虛幻無據的。近來倒好,索性連那樣的夢也不做瞭。
前言/序言
20世紀末,颱北建安齣版社齣版瞭一套由趙昌平、李夢生二先生主編的《三百首係列叢書》十種,均以《新譯》為書名,本書即其中的一種。書齣版發行後,頗受寶島內學者、教授們的關注,有從海峽彼岸特地打來電話,與我討論宋詞版本文字異同等問題的。我想,此書倘有機會在大陸修訂齣版,當更能滿足廣大詩詞愛好者的需要。現在,這一願望得以實現,我自然感到十分欣喜。
本書的颱北版“前言”中,我已把諸如詞的興起、名稱、體裁特點、與詩的區彆,其發展演變過程、名傢流派,以及對自號上疆村民的硃祖謀(孝臧)其人。
古典文學賞析係列:宋詞三百首全解 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式