發表於2025-01-27
紀伯倫是黎巴嫩最傑齣的、享有世界聲譽的作傢,是與泰戈爾並肩的東方文學大師,代錶作有《先知》、《淚與笑》、《先驅者》、《沙與沫》等。中國現代著名作傢冰心、茅盾十分推崇紀伯倫的散文詩,曾在20世紀20年代便將其作品翻譯成中文。冰心曾稱紀伯倫敏文詩中“滿含著東方氣息的超妙的哲理和流麗的文詞,予我以極深的印象!”
本書為其散文詩作品集。
一個傳說
在那條河畔,椰子樹和柳樹樹蔭下,坐著一個農夫的兒子,靜靜地凝視著淙淙流淌的河水。這個青年自幼長在田間,那裏的一切都在談情說愛:樹枝條相互擁抱,花兒彼此依偎,鳥雀對歌爭鳴。整個大自然都令人精神振奮,賞心悅目。這青年纔二十歲,昨天在清泉邊看見一位姑娘坐在眾少女中間,一眼便愛上瞭她,正所謂一見鍾情。時隔不久,小夥子得知那姑娘是位公主,於是自我埋怨起來,連聲責備自己;但是,白責並未使自己的心放棄那種愛情,久未見麵也未能使他的精神脫離現實。人在自己的心與神之間,就像處於南風和北風之間的柔軟枝條,搖搖晃晃。
青年凝神注視,但見紫羅蘭花生長在延齡菊旁邊,隨之聽到夜鶯與烏乙鳥低聲交談,於是情不自禁,深感孤獨,哭瞭起來。小夥子深深陷於相思的幾個時辰,在他的眼前就像幻影一樣閃過。他的情感與眼淚同時溢齣,不禁說道:
“啊,這是愛情在戲弄我呀!愛情把我當做笑柄,把我引嚮那樣一個地方:在那裏,希望被當做恥辱,意願被視為下賤。我所崇拜的愛神,已經把我的心高高舉上王宮,卻把我的地位降低到農傢茅捨,又將我的靈魂引嚮一位美麗的仙女,然而那仙女不僅被無數男子包圍著,而且享受著崇高尊榮……愛神哪,我完全順從你,你要我做什麼?我曾跟隨你步上火路,受盡烈焰燎烤。我睜開眼睛,看到的卻是一片黑暗;我張口說話,說齣的全是悲傷。愛神啊,思念之情懷著強烈的精神飢渴將我緊緊擁抱;這種飢渴得不到情人的親吻,它是決不會消退的。愛神啊,我是個弱者,而你是強者,為何還要與我爭高低?你公正大度,我是個無辜者,你為什麼還要欺負我?你是我的唯一支持者,為什麼還要貶損我的尊嚴?你是我的依靠,為什麼拋棄我?假若我的血未按你的意願流淌,你可以潑掉它;如果我的雙腳沒有行進在你的路上,你可以讓它癱瘓。你盡可信意對待我的軀體,但切請讓我的心靈在你羽翼下飽嘗這靜宜田園中的美麗風光和歡樂……韆條溪水都嚮著自己的戀人——大海——流淌;萬朵鮮花均朝著它們的情侶——陽光——微笑;天上烏雲總是衝著它們的追求者——榖地——降雨。而我的心事,溪水不理會,花兒聽不到,烏雲摸不著。我獨自受苦難,孤處戀情中,遠離心上人;她既不想讓我成為她的父王軍中的普通一兵,也不願意讓我做她宮中的一名僕傭。”
說到這裏,青年沉默片刻,仿佛想嚮河水的嘩啦流淌聲和樹葉的沙沙響聲學些詞語。然後又說:
“你,我不敢直呼姓名的人兒,與我隔著莊嚴幕幔、雄偉高牆的人兒啊,我那隻有在絕對平等的天國纔能相見的仙女,利劍聽你使喚,萬眾在你麵前俯首,錢糧庫及寺院的大門為你洞開!你占據瞭一顆愛神敬重的心,你奴役瞭一個主神推崇的靈魂,你迷住瞭昨天還在這田中自由勞作的人;如今,他已變成瞭戴著愛情枷鎖的俘虜。美麗的姑娘,我看到瞭你,方纔知道我為什麼來到瞭這個世界。當我知道你的地位高,同時看到自己的低賤時,便曉得主那裏藏著不為人知的秘密,同時也知曉瞭把靈魂送往愛情不受人類法律約束的地方的必由途徑。當我看到你的眼睛時,我相信這種生活就是天堂,而天堂的門就是人的心扉。當我看到你的高貴與我的低微就像巨人與雄獅相互搏鬥時,深知這塊土地已不再是我的故鄉。當我看見你坐在你的女友們當中就像玫瑰花居於香草中間時,我猜想我的夢中新娘已經化為肉身,變成瞭像我一樣的人。當我洞悉到你父王的非凡尊貴之時,我意識到要采摘玫瑰花必定會碰到利刺,它會刺得手指流血;甜夢收集起來的一切,會被蘇醒驅散……”
這時,青年站起身來,心灰意冷、悲傷失意地朝清泉走去,邊走邊說:
“死神哪,救救我吧!芒刺扼殺鮮花的大地已不適於居住。快使我掙脫愛神被逐齣王位、高貴威嚴取而代之的歲月吧!死神啊,快來救救我吧!永恒天國比這個世界更適閤情侶相會。死神呀,我在那裏等著我的意中人,我將在那裏與她相見。”
青年行至清泉旁時,天色已近黃昏,夕陽開始從田野上收起自己那金黃色的飾帶。他坐下來,禁不住淚水簌簌下落,直淌入公主留下的腳印深處,隻見他的頭低垂在自己的胸脯上,仿佛在全力阻止自己的心從胸中掉齣來似的。
就在那一時刻,柳樹後齣現瞭一位姑娘。她長長的裙尾拖在草地上,鏇即她在青年的身邊停下瞭腳步,伸齣絲綢般光滑柔潤的手,撫摩著青年的頭。青年抬頭望瞭姑娘一眼,隻見他目光濛嚨,像是夢中人剛剛被晨光喚醒。眼見站在自己跟前的正是那位公主,青年急忙雙膝下跪,酷似摩西看見麵前的叢林燃燒時的情形。他想說話,不期周身顫抖,淚水模糊瞭雙眼,張口結舌,一句話也說不齣來。
隨後,姑娘緊緊摟住青年,先吻他的雙唇,再吻他那淌著熱淚的眼睛,繼而用比蘆笛還柔美的聲音說:
“親愛的,我在夢中見到瞭你,我在孤獨寂寞中看到瞭你的麵容。你就是我失去的那位心靈伴侶。你就是我命中注定要到這個世界來時,與我分離的那絕美的另一半。親愛的,我是秘密來與你相會的。看哪,你現在就在我的懷裏,你不要失望,不要悲傷,不要急躁!我丟下瞭父王的榮華富貴,特意來跟隨你到遙遠的地方去,與你共飲生死甘苦。親愛的,起來吧!讓我們到遠離人世的遙遠荒野去吧!”
情侶雙雙走進林間,夜幕遮掩瞭兩人的身影。國王的暴虐對他倆無可奈何,焉在乎黑暗中的幽靈。
在王國的邊境地帶,國王的偵探找到瞭兩具人的屍骨,其中一具脖頸骨上還掛著一根金項鏈。兩具屍骨旁有一塊石頭,上麵刻著這樣的字跡:
愛神將我們結閤,誰能將我們分開?
死神將我們召去,誰能將我們追迴?
……
紀伯倫散文詩經典/經典譯林 [Kahlil Gibran:a Reader] 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2025
紀伯倫散文詩經典/經典譯林 [Kahlil Gibran:a Reader] 下載 mobi epub pdf 電子書正版書籍,印刷精美,包裝很好。
評分《名著名譯叢書:獵人筆記》是屠格涅夫的成名作,也是他的第一部現實主義力作,在他的整個文學創作中占有非常重要的位置。《名著名譯叢書:獵人筆記》就是屠格涅夫以反農奴製為中心思想的第一部重要作品,在這裏他以敏銳的觀察力提供瞭自己的新題材,發齣瞭自己的呐喊。所以《名著名譯叢書:獵人筆記》一齣版,便引起舉世矚目,其影響所至遠遠超過瞭文藝界而擴及於整個社會。不同階級的人們對它作齣瞭不同的反應。它的思想內容立刻激起沙皇政府及統治階級的驚恐和憤怒。揭示農民的悲慘命運,也是《名著名譯叢書:獵人筆記》的基本主題之一。《名著名譯叢書:獵人筆記》中引人注目的則是作傢從前人所沒有接觸過的角度去展現農民生活的新的方麵,那就是去錶現農民的纔乾、創造力、優良品性和豐富的精神世界。
評分快遞真的好給力,晚上下單第二天上午就送來瞭,兒子就開始讀瞭,不錯
評分《天方夜譚》從公元八九世紀之交在阿拉伯地區流傳,直至16世紀初在埃及定型成書,經曆瞭七八個世紀的漫長過程。實際上,它與中世紀阿拉伯文人文學同步發展,盡管它一直以說書的形式在口頭流傳。它的故事較早來源是一部名叫《赫紮爾·艾福薩納》(即《一韆個故事》)的波斯故事集,而這個故事集中的許多故事來源於印度。中世紀的阿拉伯,尤其在阿拔斯王朝時期,政治安定,經濟繁榮,文化昌盛。首都巴格達是當時較大的商貿中心,商賈雲集,萬方輻輳,廣大商人和市民階層興起。當時,民間藝術(如皮影戲、木偶戲)及街頭巷尾以說唱為生的民間藝人應運而生。
評分聽彆人推薦的
評分經常網購,總有大量的包裹收,感覺寫評語花掉瞭我大量的時間和精力!所以在一段時間裏,我總是不去評價或者隨便寫寫!但是,我又總是覺得好像有點對不住那
評分著名武俠小說傢,新派武俠小說泰鬥,與金庸、梁羽生並稱為中國武俠小說三大宗師。代錶作有《多情劍客無情劍》、《絕代雙驕》、《英雄無淚》等。古龍把武俠小說引入瞭經典文學的殿堂,將戲劇、推理、詩歌等元素帶入傳統武俠,又將自己獨特的人生哲學融入其中,使中外經典鎔鑄一爐,開創瞭近代武俠小說新紀元,將武俠文學推上瞭一個新的高峰。
評分這本書,很一般啊。不知是原著的風格我就不喜歡 還是譯者的文筆不是我喜歡的類型。嗯打算再買彆的譯者翻譯的羅生門看看 我覺得芥川龍之介其實是很不錯的作傢啊!希望隻是翻譯的問題=_=
評分下單就發貨 速度很快 快遞員也很專業,加油
紀伯倫散文詩經典/經典譯林 [Kahlil Gibran:a Reader] mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2025