發表於2024-11-22
“青山下金斯貝爾有個地點,陵墓裏埋葬著我的祖先。”
“噓,傑剋,不要發傻瞭,”他的妻子說,“先前闊過的又不隻你們一傢。你看看安剋特爾傢,霍爾西傢,還有特令安傢,他們也都跟你們傢一樣垮掉瞭——雖然你們傢當初比他們更要闊些,的確闊些。謝天謝地,我倒不是什麼名門齣身,不過我也並不覺得丟臉!”
“你也不要太有把握。從你的天性看來,我就覺得你們傢敗落得還要厲害。原來說不定做過國王王後什麼的。”
苔絲改變瞭話頭。她提齣瞭心裏的問題,那可比祖先重要得多瞭。
“我擔心爹明天起不瞭那麼早,送不瞭蜂箱瞭。”
“我?我一兩個鍾頭就好瞭。”杜伯菲爾德說。
一傢人好歹上瞭床。那時已經過瞭十一點。如果蜂箱要在星期六清晨卡斯特橋的集市開市以前發給零售商,至遲就得在淩晨兩點以前齣發。去那兒的路很破爛,而且有二三十英裏,而他們傢的運貨馬車又是走得最慢的。淩晨一點半,杜伯菲爾德太太走進苔絲和她的弟弟妹妹睡覺的大房間。
“你可憐的爹去不瞭市場瞭。”她對大女兒說,苔絲的大眼睛在母親的手剛碰到房門時就已經睜開瞭。
她從床上坐瞭起來,耳裏聽著消息,心還迷迷糊糊的在夢裏。
“可是總得有人去的,”她迴答說,“蜂箱已經送去得太遲瞭。蜜蜂分群期已快結束,下周集市再送去,顧客就不會要瞭,蜂箱就得積壓在我們自己手上。”
杜伯菲爾德太太在這種意外局勢麵前似乎束手無策瞭。
“也許可以找個年輕人去吧?昨天跟你跳舞的有很喜歡你的吧?”她馬上建議。
“啊,不,我死也不乾!”苔絲很自尊地說,“要是叫人知道瞭——多不像話。我看——若是亞伯拉罕能陪著我,我可以自己去一趟。”
她的母親終於同意瞭這個安排。她把在同一間屋子的角落裏睡得正香的亞伯拉罕叫瞭起來。他穿上瞭衣服,但還是懵懵懂懂的。這時苔絲已經匆忙穿好衣服,兩人點瞭一盞風燈,來到馬棚。搖搖晃晃的小馬車早已上好瞭貨,姑娘牽齣瞭馬匹“王子”。這馬搖晃的程度也不比那車好多少。
那可憐的牲口莫名其妙地望瞭望黑夜、風燈和兩個人影,似乎難以相信在那樣的深夜裏還會要它起來乾活,那原該是一切生物都在有遮蔽的處所睡覺的時候呀!兩人在風燈裏放瞭幾個蠟燭頭,把它掛到貨物右邊,便牽瞭馬往前走。上山坡時兩人跟著馬步行,怕的是叫這匹有氣沒力的馬負擔過重。姐弟倆就著燈光,吃著黃油麵包,談著傢常,盡量給自己打氣,造成一種天已大亮的感覺,其實離真正天亮還早著呢。亞伯拉罕一直迷迷糊糊,這時纔清醒過來,開始談起各種黑魃魃的東西在天空襯托下造成的形象。這棵樹像一隻從洞裏撲齣來的發狂的老虎,那棵樹像一個巨人的腦袋。
兩人經過瞭還在它那厚厚的褐色茅屋頂下不聲不響地睡大覺的斯陶堡,然後上瞭山坡。他們左邊的山名叫巴爾巴洛山,又叫比爾巴洛山。那山巍然聳立,在南威塞剋斯地區差不多是最高峰,周圍有一圈土質的壕溝①。在那以後的一大段路比較平坦。兩人爬上馬車坐在前麵。亞伯拉罕若有所思。
“苔絲!”他靜瞭一會兒,叫瞭一聲,作為開場白。
“什麼,亞伯拉罕?”
“我們傢成瞭上等人傢,你喜歡不?”
“並不太喜歡。”
“但是你會嫁個上等人,你喜歡嗎?”
“什麼?”苔絲抬起頭說。
“我們的闊親戚會給你找一個上等人做丈夫呀!”
“我?我們的闊親戚?我們有什麼闊親戚?你怎麼會這麼想?”
“那是我去找爹,在羅麗佛傢樓上聽見他們說的。川特裏奇有一個闊太太是我們本傢,媽媽說你跟她認瞭親,她就會想法子讓你嫁一個上等人。”
他姐姐忽然不做聲瞭,默默地想起心事來。亞伯拉罕繼續說下去,與其說是給彆人聽,勿寜說是自言自語,因此對姐姐的齣神並不在意。他把身子靠在後麵的蜂箱上,抬起頭談起瞭星星。星星冷冰冰的脈搏正在頭上的黑洞裏跳動,平平靜靜,跟這兩個小小的人兒毫不相乾。他問起那些閃亮的東西有多遠,又問起上帝是否就在它們以外的地方住。但是他那孩子氣的嘮叨仍然常常迴到那些比造化的奇跡更能激發起他的想象的問題。如果苔絲嫁瞭個闊人,有瞭錢,她會不會有錢買一副大望遠鏡,大得可以把星星拉到麵前,跟蕁麻頂一樣近。
這個似乎引起全傢人注意的問題的重新提起使苔絲很不耐煩。
“不要再說瞭。”她叫道。
“你不是說每個星星都是一個世界嗎,苔絲?”
“是的。”
“跟我們的世界一樣嗎?”
“我不知道。不過我想是的。它們有時像我們傢尖頭蘋果樹上的果子,大多數都好,卻也有幾個是壞的。”
“我們住的這個星星怎麼樣?——是好的,還是壞的?”
“壞的。”
“真糟糕,天上那麼多星星,我們偏偏住在一顆壞星星上!”
“是的。”
“真是那樣的嗎,苔絲?”苔絲的迴答給瞭亞伯拉罕深刻的印象,他重新思考瞭這個不尋常的論點,轉身對她說,“如果我們碰上的是個好星星又怎麼樣呢?”
“嗯,那麼,爹就不會像現在這樣咳嗽連天瞭,做事也不會這樣有氣沒力瞭,也不會醉得連車都不會趕瞭。媽媽也不會總是洗來洗去,洗個沒完瞭。”
“你也會生下來就當一個有錢的太太,用不著為瞭錢去嫁人瞭。”
……
苔絲/經典譯林 [Tess of the DUrbervilles] 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024
苔絲/經典譯林 [Tess of the DUrbervilles] 下載 mobi epub pdf 電子書京東真棒,太好瞭哈哈哈哈哈(?ω?)hiahiahia
評分書本特彆好,自營的就是有保障
評分不能再買書瞭,兒子多次批評!買的書沒地方放!
評分黃文捷譯本,比較忠實地傳達瞭原文,好好讀讀。
評分《堂吉訶德》取得如此高的評價是作者始料未及的。如果塞萬提斯地下有知,看到人們把他看作是西班牙最偉大的文學巨匠,世界文壇的天纔話,定會大吃一驚。他同時代的人也會驚訝得目瞪口呆,因為在塞萬提斯在世的那個時代他隻被認為是一個平庸的詩人,沒有成就的小說傢。盡管他因-W騎士曆險的小說獲得成功,但他卻不屬於任何高雅的文學沙龍。他一生生活貧睏,經曆坎坷。即使《堂吉訶德》成瞭暢銷書,他仍處在窮睏潦倒之中。他沒有洛佩·德·維加①那麼傢喻戶曉、成就斐然;也沒有卡爾德隆②那麼受到宮廷的賞識。然而,《堂吉訶德》的發錶,以及這部作品産生的巨大影響卻使塞萬提斯在他死後逐漸成為世界文壇聲名赫赫的經典作傢,被狄更斯、福樓拜和托爾斯泰等作傢譽為“現代小說之父”。
評分比想象的要快很多,一直在看譯林齣版社的書,這次買瞭好多本十一假期裏看。嗯,很滿足!!!
評分“我記得,”老人說,“我知道你不是因為懷疑我不行纔離開的。”
評分精典中的精典,我們小的時候就是看著這個長大的。書挺好的,孩子也喜歡看,大齣版社的書,放心。送貨快捷,京東服務沒說的!
評分《堂吉訶德》取得如此高的評價是作者始料未及的。如果塞萬提斯地下有知,看到人們把他看作是西班牙最偉大的文學巨匠,世界文壇的天纔話,定會大吃一驚。他同時代的人也會驚訝得目瞪口呆,因為在塞萬提斯在世的那個時代他隻被認為是一個平庸的詩人,沒有成就的小說傢。盡管他因-W騎士曆險的小說獲得成功,但他卻不屬於任何高雅的文學沙龍。他一生生活貧睏,經曆坎坷。即使《堂吉訶德》成瞭暢銷書,他仍處在窮睏潦倒之中。他沒有洛佩·德·維加①那麼傢喻戶曉、成就斐然;也沒有卡爾德隆②那麼受到宮廷的賞識。然而,《堂吉訶德》的發錶,以及這部作品産生的巨大影響卻使塞萬提斯在他死後逐漸成為世界文壇聲名赫赫的經典作傢,被狄更斯、福樓拜和托爾斯泰等作傢譽為“現代小說之父”。
苔絲/經典譯林 [Tess of the DUrbervilles] mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024