內容簡介
《全國翻譯碩士專業學位(MTI)係列教材:翻譯研究方法概論》共十四章,介紹瞭翻譯研究中的常用方法,有助於培養學習者使用科學的方法進行翻譯研究的意識,增強研究的理據,提高理論思維能力,將研究結果建立在充分論證的基礎上,使研究最大限度地趨於閤理化、科學化,更好地凸顯研究價值與意義。《全國翻譯碩士專業學位(MTI)係列教材:翻譯研究方法概論》具有以下特點:針對翻譯學學科特點,重點闡述人文社會科學常用研究方法在翻譯研究中的實際應用,並選取大量研究實例進行細緻分析;
設計開放式思考題和研究項目,使學習者明晰研究目的、研究邏輯、研究用途、研究性質和具體的研究方法之間的內在關係,從而把對方法論的認識內化為研究能力,培養其批判思維能力和實踐能力;
幫助學習者自覺運用理論工具開展研究實踐,直接指導其學術論文和學位論文寫作。
目錄
第一章 方法論概述
第一節 人文社會科學研究方法論概述
第二節 人文社會科學研究方法體係
第三節 翻譯研究領域與常用的研究類型
結語
思考題
第二章 形式邏輯在翻譯研究中的應用
第一節 形式邏輯之基本概念
第二節 推理與翻譯研究
第三節 論證與翻譯研究
結語
思考題
第三章 歸納法和演繹法在翻譯研究中的應用
第一節 歸納法在翻譯研究中的應用
第二節 演繹法在翻譯研究中的應用
第三節 歸納和演繹在翻譯研究中的綜閤應用
結語
思考題
第四章 定性定量法在翻譯研究中的應用
第一節 定性研究與定量研究概述
第二節 定性研究在翻譯研究中的應用
第三節 定量研究在翻譯研究中的應用
第四節 定性研究與定量研究在翻譯研究中的混閤運用
結語
思考題
第五章 翻譯研究中的規定性研究和描述性研究
第一節 規定性翻譯研究
第二節 描述性翻譯研究
第三節 國內譯學研究中的規定性研究和描述性研究
結語
思考題
第六章 實證研究法在翻譯研究中的應用
第一節 翻譯研究中的實證方法
第二節 自然生研究在翻譯研究中的應用
第三節 實驗研究方法在翻譯研究中的應用
結語
思考題
第七章 語料庫與TAPS在翻譯研究中的應用
第一節語料庫在翻譯研究中的應用
第二節 TAPs在翻譯研究中的應用
結語
思考題
第八章 證實與證僞在翻譯研究中的應用
第一節 證實和證僞概述
第二節 證實在翻譯研究中的應用
……
第九章 翻譯研究中的共時研究與曆時研究
第十章 翻譯研究中的宏觀研究與微觀研究
第十一章 課題與研究設計
第十二章 文獻情報與文獻綜述
第十三章 問題與假設
第十四章 研究計劃、論文及答辯
參考文獻
附錄一 翻譯研究方法案例分析
附錄二 推薦閱讀書目
後記
全國翻譯碩士專業學位(MTI)係列教材:翻譯研究方法概論 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式
評分
☆☆☆☆☆
幫助學習者自覺運用理論工具開展研究實踐,直接指導其學術論文和學位論文寫作。內容簡介
評分
☆☆☆☆☆
設計開放式思考題和研究項目,使學習者明晰研究目的、研究邏輯、研究用途、研究性質和具體的研究方法之間的內在關係,從而把對方法論的認識內化為研究能力,培養其批判思維能力和實踐能力;
評分
☆☆☆☆☆
幫助學習者自覺運用理論工具開展研究實踐,直接指導其學術論文和學位論文寫作。
評分
☆☆☆☆☆
老師推薦買的,還沒開始看呢。最近覺得京東的書比當當閤適,可以用券,大愛
評分
☆☆☆☆☆
幫助學習者自覺運用理論工具開展研究實踐,直接指導其學術論文和學位論文寫作。
評分
☆☆☆☆☆
東西非常好,價廉物美,值得購買。
評分
☆☆☆☆☆
設計開放式思考題和研究項目,使學習者明晰研究目的、研究邏輯、研究用途、研究性質和具體的研究方法之間的內在關係,從而把對方法論的認識內化為研究能力,培養其批判思維能力和實踐能力;
評分
☆☆☆☆☆
好好好好好好好好好好好好好好好好好好好
評分
☆☆☆☆☆
送貨快 質量不錯 方便瞭 很滿意