這本書的書名《搜書之道:藏書之愛》聽起來就讓人心頭一動,它描繪的不僅僅是一種愛好,更像是一種生活的哲學。我最近剛讀完,心中湧起許多感慨。首先,作者對於書籍的“搜尋”過程的描繪簡直是身臨其境。那種在舊書店的角落裏,在書展的喧囂中,甚至是在二手市場的塵土飛揚中,與一本心儀已久的書籍不期而遇的激動,被刻畫得淋灕盡緻。這不是簡單的購買行為,而是一場充滿偶然與必然的追逐遊戲。我能想象到作者為瞭找到某本特定版本的稀有書籍,所花費的時間、精力乃至跨越的地域。那種等待被揭曉的期待感,以及最終得手後的滿足感,通過文字傳遞過來,讓我這個自詡為“書蟲”的人都感到瞭一種新的共鳴。這本書似乎在告訴我,每一本書的到來,都是一段有故事的旅程,而我們對它的珍視,也源於這段旅程的艱辛與美好。它成功地將“搜集”這個動作,升華為一種對知識和曆史的尊重與承載。
評分這本書的結構安排也頗具匠心,它不是綫性敘事,而是像一個精心布置的私人書房,每個章節都是一個獨立的展示櫃,裏麵陳列著不同的思考維度。從對書籍“氣味”的細緻描摹,到對裝幀工藝的敬畏,再到對藏書空間美學的探討,作者似乎無遺漏地觸及瞭愛書人情感光譜上的每一個細微振動。最讓我感到驚喜的是,作者在談及“愛書人的孤獨與連接”時,展現齣一種罕見的坦誠。他並沒有將藏書描述成一種高高在上的孤芳自賞,而是強調瞭這種愛好如何將我們與曆史上的無數先驅者、以及當代分享著同樣激情的同好默默地聯係在一起。這種微妙的社群感,在數字時代顯得尤為珍貴,它提醒我們,在屏幕的冷光之外,紙張的溫度纔是我們共同的歸屬。
評分讀罷此書,我發現自己對“藏書”的理解發生瞭一次微妙的偏移。過去,我或許更注重藏書的數量和品相,追求稀有和完整性,但這本書讓我轉嚮瞭人與書之間的情感聯結。作者用他自己的經曆闡述瞭一個觀點:最有價值的書,往往是那些在特定時刻為你提供瞭關鍵啓示、改變瞭你看待世界方式的書,無論它們是否是初版精裝。這種“功能性”的價值,被作者提升到瞭近乎精神導師的高度。例如,書中提到一位前輩如何珍藏一本被翻閱得捲邊、墨跡斑斑的平裝本,隻因那是他在人生低榖時唯一的慰藉。這種細節的捕捉和情感的注入,使得整本書充滿瞭人情味,它讓我們意識到,藏書的本質是一種自我身份的確認和精神圖譜的構建,而非簡單的資産堆砌。這與那些教人如何投資古籍的市場分析書籍截然不同,它關注的是“心之所嚮”。
評分與其他探討收藏的論著相比,《搜書之道:藏書之愛》的獨特之處在於其剋製而又深沉的“反功利”傾嚮。它沒有陷入對市場行情的分析,也沒有過度渲染擁有稀世珍本的虛榮感。相反,作者似乎在邀請讀者進行一場內心的對話:你為什麼要讀書?你為何而藏?這種對動機的追問,使得全書的基調保持瞭一種寜靜而深刻的氛圍。我尤其喜歡作者在結尾部分對於“放手”的論述。他承認,真正的愛,有時意味著允許書籍離開自己,去尋找下一個更需要它們的人。這無疑是對傳統“占有欲”的一種挑戰,也是對書籍生命循環的尊重。整本書讀下來,感覺就像經曆瞭一次與一位博學、溫柔且充滿智慧的長者的深度交談,它帶來的不是知識的灌輸,而是情感和視野的拓寬,讓人對“愛一物”有瞭更具層次的理解。
評分這本書的文字風格極其考究,用詞典雅而又富有畫麵感,讀起來完全不像是在閱讀一本指南或隨筆,更像是在欣賞一篇優美的散文。特彆是關於“藏”的論述,作者似乎有一種超脫於物質層麵的理解。他探討瞭書籍在時間長河中的角色——它們是凝固的時代聲音,是逝去作者的靈魂迴響。我特彆欣賞其中關於“如何對待未讀之書”的章節,這簡直是直擊所有愛書人的內心深處。我們常常背負著“待讀清單”的沉重,為那些尚未翻開的書頁感到愧疚。然而,作者卻以一種豁達的態度化解瞭這種焦慮,他認為“擁有”本身就是一種完成,是精神世界的擴展,閱讀則是個性化的、私密的對話。這種深刻的哲學思考,讓這本書的厚度遠超於其篇幅所能承載的重量,它引導我去重新審視我書架上那些安靜的“守候者”,賦予它們新的意義和光芒。
評分不錯的商品,一次滿意的購物經曆
評分賣傢的服務太棒瞭,考慮非常周到
評分不錯的東西,不錯的618價格。
評分紐頓最著名的著作是1918年,他54歲時齣版的第一部著作,《藏書之樂及其相關逸趣》(這本書其實在1992年即由北京三聯書店以《聚書的樂趣》為名齣版瞭中譯本,至於陳建銘說三聯譯本“舛誤、闕漏頗多”,我們沒看過原著,自然不便評判)。而此次陳建銘編譯的《藏書之愛》(重慶齣版社,2005.11)則是選本,十九篇文章分彆選自紐頓的五部著作——包括上麵這本《藏書之樂及其相關逸趣》在內——內容大都與藏書有關。
評分然而正如楊照所說,在紐頓這裏,藏書者們(Book-collectors)的藏書(Book-collecting)更多的是傾嚮於動態的收集而不是靜態的結果,他們更看中的是書的版本、裝幀,而非書的內容。所以或許還是“聚書”這樣的說法更能體現齣這種動態的意蘊吧。不過話說迴來,這個問題是翻譯傢考慮的,我們還是看這本書的內容本身吧。
評分甜、欣悅哀愁,可謂一生的總結。“書之為物”中迴顧瞭西方印本書的收藏
評分很不錯哦,贊一個,好書!
評分愛德華-紐頓的藏書之傢共三本,藏書之愛分彆:《搜書之道》,《藏書之樂》,《最偉大的書》,就我個人而言,我更喜歡國內輕鬆些的關於書的小書,但慢慢在網上也受到齣版社的影響,收集瞭一些外國人寫的關於書的書,有的是晦澀難懂的,有些看起來還是有一定趣味的。這本書,還沒開始看,就不敢發錶意見瞭。摘一些書內的文字,是其中的《拍賣場風雲》中的一段文字:有許多順口溜,歇後語可供咱們拿來形容身邊的傢夥是個怎麼樣的人。我現在馬上就說一句:‘什麼人玩什麼鳥。’可是,一個人若是想瞭解自個兒的為人,隻要瞧瞧自己在拍賣會場上究竟是咐德行便能思過半矣:隻是結果往往無法盡如人意。我頭一迴參加的拍賣會是在某位熟人的自宅內舉行的,我當時頻頻喊價壓過一個討厭鬼,結果標得好幾件根本派不上用場的東西,包括一口髒兮兮、全身上下一大堆毛病的冰櫃,和一座大得塞不進臥房(我買的時候早就瞭然於胸)的四腳大床。於是我終於恍然大悟:原來我是一個心狠手辣,貪得無厭的傢夥。至於內人對那口冰櫃發錶的高見,實在不閤適在此一一細錶。就在此刻,我一抬起頭仿佛還能瞧見那座原本刻滿瞭花果雕飾,床頭闆則是盤要氏節的鏤空藤蔓花紋(我們現在鄙稱為‘早期維多利亞風格’),早在幾年前就被五馬分屍的龐然黑桃木古床。我後來自己 花錢雇瞭一名黑人將那颱有故障的冰櫃扛走(順道送給他),連床一塊兒標來的床單,因為某些不得已的理由,放瞭一把火給燒瞭一乾二淨。至於那張四腳大床,我們還得延請木匠帶著鋸子到傢裏,總算纔把它大卸八塊送進屋子裏頭,結果,我們産白添瞭一堆絕頂豪華、無比昂貴的生火乾柴。時至今日,每當我又碰到某個可憐蟲硬頭頭皮跟我競標某件我絲毫不需要的東西,我依舊按捺不住心中的歹念、甭等拍賣官賣力敲、陪笑臉,我也會自動自發無依催促自己走嚮那萬劫不復之境。對我來說,拍賣會正如一團熊熊烈火,而我就是那隻濛頭往裏撲的飛蛾------勇往直前奮不顧身。拍賣會乍看之下------純就理論而言------無非是為瞭讓商品價格盡可能地符閤買賣雙方期待的公道演繹法但實際上,許多事情卻似乎無法全然符閤咱們的一廂情願。昔時拍賣會開場前,拍賣官會搖鈴昭告大眾,但是假使他存心圖利某位特定買傢,他就會把鈴場藏書在褲兜裏頭輕輕地晃,不都期貨人聽見,然後草草決標。那該怎麼辦?你又如何防患那種‘偷吃步’和其它五花八門的作弊伎倆?‘把戲行行有’,拍賣這一行特彆多:關於這一點我生死過瞭,我在那裏頭繳過的學費可不算少呢。
評分紐頓最著名的著作是1918年,他54歲時齣版的第一部著作,《藏書之樂及其相關逸趣》(這本書其實在1992年即由北京三聯書店以《聚書的樂趣》為名齣版瞭中譯本,至於陳建銘說三聯譯本“舛誤、闕漏頗多”,我們沒看過原著,自然不便評判)。而此次陳建銘編譯的《藏書之愛》(重慶齣版社,2005.11)則是選本,十九篇文章分彆選自紐頓的五部著作——包括上麵這本《藏書之樂及其相關逸趣》在內——內容大都與藏書有關。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有