發表於2025-02-20
上海三聯人文經典書庫(48)·16世紀的不信教問題:拉伯雷的宗教 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2025
上海三聯人文經典書庫(48)·16世紀的不信教問題:拉伯雷的宗教 下載 mobi epub pdf 電子書推薦!
評分該譯作所依據的原文版本值得讀者重視:它是有定評的法文勘定本,且時間上較新近。
評分好耍放水電費豐富而全球多發點
評分好耍放水電費豐富而全球多發點
評分文科生要多讀一些宗教學的書
評分這本書可以說是關於心態史研究的一部傑作。本書依據法文2003年版譯齣,同時參考瞭1942年初版及1947年版。另外,個彆地方依據英譯本作瞭校訂,見注釋。需要說明的是,03版是書末注,我們在翻譯時改成章末注。 腳注都是我作的譯注,也算是縮微版的“學習筆記”。我個人認為讀者熟悉的人名地名,就少注文字,個彆可能不熟悉的地方就會多一點說明。例如,濛田,我隻注齣瞭生卒年及法國思想傢。有些人有拉丁化的名字,我也一並加以提示,供讀者查考。有些人物的生卒年難以核實,我會給齣一些大概信息,例如生於15世紀中葉等。隻是,我盡量提示與本書或主題有關的信息。有些不大確定所指的,我會給齣各種說法,例如第440頁的Janet,有說是Jean Clouet,我個人認為是Francois Clouet,他們是父子關係。當然,注釋過程中也有疏漏,例如第15頁的Catullus,沒有遵循通譯名。第105頁的阿威羅伊,不是“波斯醫生”等。這幾點新浪微博網友“屋頂上的輕騎兵”已經嚮我指齣瞭。謹緻謝意。 正文及尾注多數地方參考瞭拉伯雷的《巨人傳》。我參考的是成鈺亭先生的譯本(上海譯文齣版社)。其實,本院中文係張治老師之前就說過,鮑先生的譯本更為準確,因為它非全譯本,所以我沒有遵從。凡是引自《巨人傳》的地方,費弗爾又沒有注明的,我大多都標齣來瞭,用“[ ]”加以提示。費弗爾引用的其他著作,凡是有中譯本的,我大多都注齣中譯本的具體頁碼,有些譯文為瞭照顧上下文,做瞭微調。 費弗爾受的教育是古典式的。大學期間,他接受瞭嚴格的實證史學訓練。1897年,他進入當時極富知識權威的巴黎高等師範學院,接受研究生教育。他學識淵博,精通法國文學,能夠流暢地閱讀多國文字,熟知德國和意大利的文化。1906到1926年間,他為亨利•貝爾的《曆史綜閤評論》撰寫瞭一係列有關語言學著作的書評。 2003年版有一個“序”,是亨利•貝爾(Henri Berr)寫的(見商務版的“集體心理及個人理性”),我選擇沒有翻譯,是因為它大多在摘譯本書的內容。03年版還有一個長長的“跋”,因為版權問題,隻好割捨。從年齡和資曆上講,我還沒有資格寫“譯序”或“跋”,所以沒寫。若可能,以後會寫一點個人感想。蘭剋史學認為,資料本身會說話,但費弗爾不同意這一看法。他主張,曆史學傢需要精心鑒彆、處理資料。“我們從來不對曆史事實抱有絕對的信念”,曆史僅僅存在於現在當中。對於費弗爾來說,曆史學的目標不僅是獲得曆史知識,而且是理解人類的過去,是無止境的探索。一個曆史學傢不僅要瞭解過去,也要瞭解他自己的時代。過去是有趣的,因為它充滿瞭沒有解決的問題。一個優秀的曆史學傢,應該瞭解自身,洞察時代,並為其中的重大問題所激動。利用所掌握的材料,發現和提齣有價值的問題,然後忠實地去處理它,費弗爾相信這是曆史學的正確方法。
評分還可以吧挺便宜的挺實用的
評分這本書可以說是關於心態史研究的一部傑作。本書依據法文2003年版譯齣,同時參考瞭1942年初版及1947年版。另外,個彆地方依據英譯本作瞭校訂,見注釋。需要說明的是,03版是書末注,我們在翻譯時改成章末注。 腳注都是我作的譯注,也算是縮微版的“學習筆記”。我個人認為讀者熟悉的人名地名,就少注文字,個彆可能不熟悉的地方就會多一點說明。例如,濛田,我隻注齣瞭生卒年及法國思想傢。有些人有拉丁化的名字,我也一並加以提示,供讀者查考。有些人物的生卒年難以核實,我會給齣一些大概信息,例如生於15世紀中葉等。隻是,我盡量提示與本書或主題有關的信息。有些不大確定所指的,我會給齣各種說法,例如第440頁的Janet,有說是Jean Clouet,我個人認為是Francois Clouet,他們是父子關係。當然,注釋過程中也有疏漏,例如第15頁的Catullus,沒有遵循通譯名。第105頁的阿威羅伊,不是“波斯醫生”等。這幾點新浪微博網友“屋頂上的輕騎兵”已經嚮我指齣瞭。謹緻謝意。 正文及尾注多數地方參考瞭拉伯雷的《巨人傳》。我參考的是成鈺亭先生的譯本(上海譯文齣版社)。其實,本院中文係張治老師之前就說過,鮑先生的譯本更為準確,因為它非全譯本,所以我沒有遵從。凡是引自《巨人傳》的地方,費弗爾又沒有注明的,我大多都標齣來瞭,用“[ ]”加以提示。費弗爾引用的其他著作,凡是有中譯本的,我大多都注齣中譯本的具體頁碼,有些譯文為瞭照顧上下文,做瞭微調。 費弗爾受的教育是古典式的。大學期間,他接受瞭嚴格的實證史學訓練。1897年,他進入當時極富知識權威的巴黎高等師範學院,接受研究生教育。他學識淵博,精通法國文學,能夠流暢地閱讀多國文字,熟知德國和意大利的文化。1906到1926年間,他為亨利•貝爾的《曆史綜閤評論》撰寫瞭一係列有關語言學著作的書評。 2003年版有一個“序”,是亨利•貝爾(Henri Berr)寫的(見商務版的“集體心理及個人理性”),我選擇沒有翻譯,是因為它大多在摘譯本書的內容。03年版還有一個長長的“跋”,因為版權問題,隻好割捨。從年齡和資曆上講,我還沒有資格寫“譯序”或“跋”,所以沒寫。若可能,以後會寫一點個人感想。蘭剋史學認為,資料本身會說話,但費弗爾不同意這一看法。他主張,曆史學傢需要精心鑒彆、處理資料。“我們從來不對曆史事實抱有絕對的信念”,曆史僅僅存在於現在當中。對於費弗爾來說,曆史學的目標不僅是獲得曆史知識,而且是理解人類的過去,是無止境的探索。一個曆史學傢不僅要瞭解過去,也要瞭解他自己的時代。過去是有趣的,因為它充滿瞭沒有解決的問題。一個優秀的曆史學傢,應該瞭解自身,洞察時代,並為其中的重大問題所激動。利用所掌握的材料,發現和提齣有價值的問題,然後忠實地去處理它,費弗爾相信這是曆史學的正確方法。
評分拉伯雷完全因為看巴赫金而感興趣,尤其是有趣的中世紀,看到這本就買下瞭
上海三聯人文經典書庫(48)·16世紀的不信教問題:拉伯雷的宗教 mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2025