阅读过程中,我发现译者的功力确实非同一般。面对海德格尔那种独特的、时常令人望而生畏的德语表达和术语的再造,译者展现出了极高的驾驭能力。译文的流畅度和准确性达到了一个很高的平衡点,既保留了原著那种特有的韵律和力度,又最大程度上降低了理解门槛。有些段落的翻译,读起来简直就是一种享受,那些原本晦涩难懂的概念,通过精准而又富有文学性的语言重新构建出来,让人有种豁然开朗的感觉。这对于非德语母语的读者来说,无疑是巨大的福音,好的译本能将思想的火花完整地传递过来,而这本书的译者显然做到了这一点,值得点赞。
评分这本书的装帧细节处理得非常到位,从纸张的选择到油墨的使用,都透露着一种对知识的敬畏感。我特别留意了一下内文的字体选择,它非常适合长时间的阅读,眼睛不容易疲劳。而且,书的开本适中,无论是放在桌面上摊开阅读,还是随身携带在通勤路上翻阅,都非常方便。装帧的牢固度也让人放心,厚厚的篇幅,需要坚实的装订来支撑,合上书本时,那种紧致感让人觉得它能经受住反复的翻阅和时间的考验。这是一种对读者体验的尊重,一本好书,从外到内都应该提供一个愉悦的接触体验。
评分这本《海德格尔文集:同一与差异》的封面设计得相当有格调,简约的黑白配搭,透露出一种哲学的深沉感。拿到手里,那种纸张的质感就让人感觉沉甸甸的,翻开书页,字体排版清晰,阅读体验是相当舒适的。我特别喜欢那种能让人沉下心来阅读的排版,不会因为设计上的花哨而分散注意力。初读那些引言和序言,就能感受到作者在文本编织上的匠心独运,每一句话似乎都经过了反复的推敲和打磨,不是那种快餐式的文字,而是需要你慢慢咀嚼才能品出其中滋味的佳酿。整本书的装帧很精美,作为藏书来看也绝对是上乘之作,拿在手里,仿佛握住了一段思想的重量。书脊的设计也很有力量,放在书架上,绝对是一道亮眼的风景线,彰显了阅读者的品味。
评分从整体的阅读感受来说,这本书像是一场漫长而又引人入胜的智力探险。它强迫你慢下来,去审视那些平时被我们习惯性忽略的、关于“存在”和“时间”的基础性问题。它不是那种读完后能立刻总结出几条“干货”的工具书,而更像是一剂思想上的“催化剂”,它在你内心深处播下疑问的种子,然后让你自己去经历漫长的萌芽、生长、直至开花结果的过程。虽然阅读过程偶尔会感到心力交瘁,因为你需要不断地和自己的既有认知进行搏斗,但这种精神上的拓展和提升,是任何浅层读物都无法比拟的,它真正地锻炼了你的思考肌肉。
评分这本书的目录结构安排得非常巧妙,层层递进,逻辑线索清晰可见,即便是初涉该领域的新手,也能通过目录对全书的脉络有一个大致的把握。我花了大量时间研究了其中的几个核心章节的标题,光是这些标题本身就充满了哲思的张力,让人忍不住想立刻探究其深层含义。内容上的组织,似乎是按照作者思想发展的不同阶段来布局的,这种编排方式极大地帮助读者建立起一个系统的认知框架,而不是被碎片化的概念所淹没。每一部分之间的过渡衔接得自然流畅,仿佛是一条精心铺设的思考之路,引领着读者不断深入。这不仅仅是一本简单的文集汇编,更像是一部经过精心策划的阅读导览图,指明了通往复杂思想核心的路径。
评分商务版“海德格尔文集”之一,精品收藏。
评分帮人买的 还不错吧
评分很好很不错很好很不错很好很不错很好很不错很好很不错
评分啦咯啦咯啦咯啦咯啦咯啦咯啦咯啦咯
评分海大神,大坑,而且价格很高,活动勉强可以购买。先入6种再说。《海德格尔文集:同一与差异》是海德格尔发表《存在与时间》之后所发表的最重要的论著。《海德格尔文集:同一与差异》是海德格尔本人编定的《全集》的第11卷,全书分为三编。第一编由作于50年代中后期的三个思想深刻的演讲文本构成,即“这是什么——哲学?”“同一律”“形而上学的存在-神-逻辑学”,其中后两者曾以《同一与差异》为名于1957年出版。第二编收录了两篇演讲,第三编收录了两封书信。
评分海大神,大坑,而且价格很高,活动勉强可以购买。先入6种再说。《海德格尔文集:同一与差异》是海德格尔发表《存在与时间》之后所发表的最重要的论著。《海德格尔文集:同一与差异》是海德格尔本人编定的《全集》的第11卷,全书分为三编。第一编由作于50年代中后期的三个思想深刻的演讲文本构成,即“这是什么——哲学?”“同一律”“形而上学的存在-神-逻辑学”,其中后两者曾以《同一与差异》为名于1957年出版。第二编收录了两篇演讲,第三编收录了两封书信。
评分这几本书最喜欢,想要收齐是个大坑,假以时日终要填平。第一批差一本荷尔德林诗的阐释还没买,有商务的荷尔德林诗选,看不懂,不知道海德格尔是怎样解读这位被他捧红的诗人的。为让中文世界更完整、更深人地理解海德格尔思想,经反复酝酿,我们计划根据《海德格尔全集》版,编辑出版中文版《海德格尔文集》,收录海德格尔的代表性著作30卷,其中前16卷为海德格尔生前出版的全部著作(我们依然认为这一部分是《海德格尔全集》中最值得关注的,包含了作者已经稳定下来的思想),而其余14卷为海德格尔的重要讲座稿和手稿。我们假定,这30卷属于海德格尔的“基本著作”,基本上已能呈现海德格尔思想的总体面貌。当然,我们也并不因此否认其他卷本(讲座稿和手稿)的意义,而且我们也愿意认为,中文世界对海德格尔思想的深入研究和完整理解,仍然要基于对《海德格尔全集》的系统译介。但我们选译的30卷至少已经走出了第一步,也或可为将来可能的中文版《海德格尔全集》的工作奠定一个基础。德文版《海德格尔全集》于1975年启动,迄今已出版了80余卷(按计划将编成102卷)。已出版者包含了海德格尔著作(含讲座、手稿等)的基本部分(即全集第1一3部分),余下未出版者多为书信、札记等〔全集第4部分,第82卷始)。
评分商务版“海德格尔文集”之一,精品收藏。
评分很新很不错值得购买
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有