1.“中華經典名著全本全注全譯叢書”為全本。所收書目是經史子集中的經典著作,以專業版本為核校底本,約請業內專傢進行注釋和翻譯。注釋準確簡明,譯文明白曉暢。
2.內部結構上題解、原文、注釋、譯文各部分自然結閤,版式疏朗清新,美觀大方。采用紙麵精裝。全套書的裝幀設計雅正,精緻大方。
3.定價適閤,方便廣大讀者購買收藏。
《楚辭》是西漢劉嚮把屈原的作品及宋玉等人“承襲屈賦”的作品編輯而成的一部詩歌總集,它作為我國積極浪漫主義詩歌創作的源頭,對後世文學影響深遠。
我們以《楚辭》注本的集大成之作宋代洪興祖的《楚辭補注》為底本,約請專傢注釋疑難詞句及典故名物;逐段翻譯;每篇前的題解,考證寫作時間,概述詩歌主旨。在校對文字、注釋及作品辨僞、評析方麵盡可能汲取先賢時彥的全新研究成果。
本書版本專業,注釋簡明,翻譯曉暢,硬麵精裝,裝幀高雅,是熱愛中國傳統文化者的案頭必備書。
這本書的裝幀設計著實令人眼前一亮,那種古樸典雅的風格,仿佛穿越瞭時空,將我帶迴瞭那個風起雲湧的時代。翻開書頁,紙張的觸感溫潤細膩,帶著淡淡的書香,讓人心生寜靜。封麵的設計更是巧妙,將《楚辭》的意境融入其中,山川河流、日月星辰,無不流露齣一種壯麗而又憂傷的美感,讓人在拿起它的瞬間就充滿瞭閱讀的期待。我尤其喜歡它精美的排版,每一個字都工整地呈現在眼前,無論是正文還是注釋,都清晰可見,不會讓人在閱讀過程中感到疲憊。閤上書頁,那種厚重感和精緻感,都讓我覺得這是一件值得珍藏的藝術品,不僅僅是一本書,更是一份文化傳承的載體。它的存在,本身就是對《楚辭》這份瑰寶的一種緻敬。
評分這是一本讓我驚喜連連的《楚辭》版本。我一直以為,對於像《九歌》這樣充滿神話色彩的篇章,理解起來會是最大的挑戰。但書中對於每一首詩的創作背景、神話原型都有非常細緻的考證和梳理,甚至還引用瞭一些相關的考古發現和民俗資料,讓那些飄渺的神靈和祭祀場景變得有血有肉,更加真實可感。尤其是在解讀《山鬼》時,作者不僅分析瞭文字本身,還將其置於楚地獨特的自然環境和宗教信仰中去理解,讓我仿佛親身走進瞭那片神秘的山林,感受到瞭那種人神共處的古老氛圍。這種嚴謹而又富有洞察力的解讀,讓我覺得不僅僅是在讀書,更是在進行一次深入的文化探尋。
評分閱讀這套《楚辭》的過程中,我仿佛經曆瞭一場心靈的洗禮。那些詩句中流淌齣的,不僅僅是個人際遇的悲歡,更是對人生、對社會、對傢國的深刻思考。我看到瞭屈原那種“舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒”的孤高,也感受到瞭他“長太息以掩涕兮,哀民生之多艱”的悲憫。尤其是在讀到《天問》時,那種對宇宙萬物的終極追問,對神話傳說的質疑,那種敢於挑戰權威、探求真理的勇氣,讓我肅然起敬。它不僅僅是文學作品,更是一種精神的傳承,一種對獨立思考和人文關懷的呼喚。在浮躁的當下,讀到這樣一本充滿智慧和力量的書,真的讓我感到無比充實。
評分初次翻閱這套《楚辭》選集,我便被其深厚的文化底蘊所摺服。不僅僅是那些耳熟能詳的篇章,更在於其中蘊含的豐富想象力與深邃的情感。讀《離騷》,仿佛能看到屈原那位遺世獨立、心懷傢國的詩人,在幽怨與憤懣中,將自己的一腔孤憤化作瞭漫遊天地的瑰麗詩篇。那種對理想的執著,對現實的無奈,以及對故國的深切眷戀,都如同潮水般湧來,讓我感同身受。而《九歌》中的神話色彩,又將我帶入瞭一個神秘而浪漫的世界,眾神嬉戲,人間悲歡,一切都充滿瞭原始的生命力。每次閱讀,都能從中汲取不同的養分,仿佛與古人進行瞭一場跨越韆年的對話,感受他們曾經的喜怒哀樂,體味那個時代的風骨。
評分說實話,我一直對《楚辭》這類古籍抱有一種敬畏之心,總覺得它晦澀難懂,離我們現代人的生活太過遙遠。然而,這本《楚辭》選集卻打破瞭我的固有印象。它用一種非常親切的方式,將那些古老的詩句展現在我麵前。不僅僅是簡單的翻譯,更是在字裏行間融入瞭對作者心境、創作背景的深入剖析。當我讀到某些章節時,配閤著詳盡的注釋和解讀,那些原本模糊不清的意象頓時變得鮮活起來。我開始理解屈原為何會有那樣的愁緒,為何會發齣那樣的感嘆。這種“解惑”的過程,讓我覺得特彆有成就感,也讓我對中國古代文學的智慧和魅力有瞭更深的認識。
評分書不錯,嗯,內容全麵,很值得購買。
評分《中華經典名著全本全注全譯叢書:大唐西域記》十二捲,共十餘萬字,書前冠以唐秘書著作佐郎敬播、尚書左僕射於誌寜所撰兩序。正文記載玄奘親身經曆和傳聞得知的一百三十八個國傢和地區、城邦(親踐者一百一十國,傳聞者二十八國),包括今中國@維吾爾自治區和中亞地區吉爾吉斯斯坦、哈薩剋斯坦、烏茲彆剋斯坦、阿富汗、伊朗、巴基斯坦、印度、尼泊爾、孟加拉、斯裏蘭卡等地的情況。書中各國的排列,基本上以行程先後為序:捲一所述從阿耆尼國到迦畢試國,即從中國@經中亞地區吉爾吉斯斯坦、哈薩剋斯坦和烏茲彆剋斯坦抵達阿富汗,是玄奘到達印度前三十四國及相關地區的記錄;捲二之首為印度總述,並記載瞭從濫波國到健馱羅國三國,即從阿富汗進入北印度;捲三至捲十一所述從烏仗那國至伐刺拿國,包括北、中、東、南、西五印度七十九國及傳聞;捲十二所述從漕矩吒國至瞿薩旦那國等,即玄奘返國途中經行的帕米爾高原和塔裏木盆地南緣二十二國概況。《中華經典名著全本全注全譯叢書:大唐西域記》內容異常豐富,書中對各國的記述繁簡不一,通常包括國名、地理形勢、幅員廣狹、都邑大小、國王、族姓、宮室、農業、物産、貨幣、食物、衣飾、語言、文字、藝術、禮儀、兵刑
評分中華書局的書,值得信賴!我們老師說可以當傳傢寶哦!
評分對比瞭兩套,這套是比較詳細,為瞭一字之差,用瞭兩頁來說明和引用各套版本之間的差異和注解。古人的注解有些比較苦澀難懂。
評分2.內部結構上題解、原文、注釋、譯文各部分自然結閤,版式疏朗清新,美觀大方。采用紙麵精裝。全套書的裝幀設計雅正,精緻大方。
評分七O 神仕
評分中華書局的書質量有保證,大品牌老字號值得信賴。
評分真是喜齣望外,遠遠超齣自己的期望,三個字:非常好!
評分好厚的一本,可以慢慢靜下心來看瞭。質量很好,值得擁有。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有