編輯推薦
適讀人群 :文學愛好者 俄羅斯作傢岡察洛夫三大名著之一
費時二十年、最後一部長篇小說
通過一個藝術傢“邊緣人”生活和目光
再次衡量俄國普通人的觀念和生活變遷
探究變革的社會潮流中青年男女的道德、愛情和思想追求
內容簡介
《懸崖》是俄國知名作傢岡察洛夫的三大名著之一,從構思到完成共花瞭作者20年的時間。小說通過描寫俄國貴族青年男女的愛情與精神追求,反映瞭19世紀40至60年代俄國社會生活和社會變革。在故事中,貴族青年賴斯基聰明好學,酷愛藝術,卻沒有堅持的意誌。他從彼得堡來到懸崖邊上的莊園馬林諾夫卡,那裏住著他的兩個楚楚動人的錶妹。賴斯基先是愛上瞭單純活潑的瑪爾芬卡,可瑪爾芬卡愛的是青年維肯季耶夫。於是他移情愛上瞭大錶妹韋拉,韋拉冷艷嬌美,追求自由,但她隻把他當兄長和摯友,她愛上瞭滿腦子新思想、狂放不羈的流放犯馬剋。但後來發現自己與馬剋質檢在愛情觀和思想上並不相同,馬剋的所有思想都是空想。在祖母和賴斯基的幫助下,她“懸崖勒馬”,選擇瞭林場主圖申。賴斯基齣國學習雕塑,在藝術殿堂徜徉,身心得到升華,但他時時感到傢鄉親人的召喚,決心迴國。
作者簡介
岡察洛夫(1812—1891), 19世紀俄羅斯著名作傢,在辛比爾斯剋(今烏裏揚諾夫斯剋)齣生,父親是富裕的商人。1834年莫斯科大學語文係畢業後到政府工作達30年。1847年,一部長篇小說《彼得堡之戀》(原名《平凡的故事》)齣版,描寫一個地主少爺順應資本主義興起的局勢,成為一個實業傢的故事,贏得瞭評論傢彆林斯基的好評。1852年至1855年間作為海軍中將葉夫菲米?普佳京的秘書隨他航行到英格蘭、非洲和日本,後經西伯利亞返迴俄羅斯。岡察洛夫據此旅途寫作的遊記《戰艦“巴拉達”號》在1858年齣版,翌年又發錶長篇小說《奧勃洛莫夫》,大獲好評。1867年,他辭去政府職務,並發錶他最後一部長篇小說《懸崖》(1869年)。岡察洛夫終身未婚,1891年在聖彼得堡逝世。作者總論自己的三部長篇小說,捍衛現實主義,反對自然主義和“為藝術而藝術”,在當時頗有影響。
嚴永興 1940年9月生,上海市人,編審。主要學術專長為俄蘇文學,現從事編輯工作。1962年畢業於上海外語學院。1962~1979年在解放軍總參謀部工作,1979年至今在本院外文所工作,現任《世界文學》編輯部副主任,《外國文學動態》雜誌副主編。主要代錶作有:論文《如何看待馬雅可夫斯基》《俄羅斯文壇的熱門話題——後現代主義》《馬卡寜的新作〈審判桌〉》《俄羅斯文學怎麼樣瞭》《俄羅斯作傢也談錢》。
精彩書評
他們(《懸崖》)都由我所經曆的俄羅斯生活的一個時代嚮另一個時代的過渡這根綫,這個始終一貫的思想聯係著,由這兩個時代的現象在我的描述、肖像、場景及細微末節中的反映聯係著。
——【俄羅斯】岡察洛夫
目錄
譯本序
第一部
第二部
第三部
第四部
第五部
精彩書摘
《世界名著名譯文庫 岡察洛夫集:懸崖》:
彼得堡有許多大街,在其中一條大街那裝飾馬虎的住宅裏,坐著兩位紳士。一位三十五歲左右,另一位四十五歲上下。
第一位是鮑裏斯·帕夫洛維奇·賴斯基,第二位是伊萬‘伊萬諾維奇·阿亞諾夫。
鮑裏斯·帕夫洛維奇的麵容生動,錶情豐富。乍一看,他比實際年齡年輕:寬闊白皙的前額顯得鮮亮飽滿,雙眸時而閃爍思想、情感和欣喜的光芒,時而陷入沉思,耽於幻想,此刻,他的目光幾乎似年輕人那樣富有朝氣。有時,這雙眼睛顯得成熟、疲憊、煩悶,將自己主人的年齡暴露無遺。雙目間甚至聚起三道淡淡的皺紋,那是時光和閱曆無法消泯的標記。烏黑順溜的頭發披落在後腦勺和耳朵上,可鬢角上已有些許銀絲顯現。臉頰和前額,眼睛和嘴巴旁,依然保持年輕的色澤,可太陽穴和下頦周遭的膚色已呈黃褐色。
總之,根據這副麵容,極易將人生階段猜透,青春與成熟的爭鬥已然完成,此人已進入其人生的另一半,他所經曆的每一個人生體驗、情感和病痛,都留下瞭痕跡。唯獨他的那張嘴,在薄薄的雙唇難以覺察的變化中和笑容中,還保存著年輕人的、有時幾乎是孩童的那份純真。
賴斯基身穿傢常灰大衣,盤腿坐在沙發上。
伊萬一伊萬諾維奇則相反,他穿件黑色燕尾服。
白手套和呢帽放在身旁桌子上。他神色自若,或是說,他對周圍可能發生的一切,持漠然等待態度。
目光機靈,雙唇透著聰穎,黃褐色的臉龐,一頭修剪漂亮的花白頭發和一臉斑白的絡腮鬍子,舉止溫和,言談持重,裝束得體——這便是他的外錶肖像。
從他臉上,可以讀到不露聲色的自信和對他人察言觀色的瞭然。凡觀察過他的人都會說:“此人活得瀟灑,懂得生活,瞭解人。”倘若不把他歸於氣質不凡、特殊的人群,至少也會將他列入生f生質樸的那類人。
他是人纔輩齣的彼得堡人中的佼佼者,人們稱他為上流人士。是的,他屬於彼得堡,屬於上流社會。
很難想象,除瞭彼得堡,他會待在彆的什麼城市裏;除瞭上流社會,也即彼得堡居民中聞名遐邇的最高層,他會待在彆的階層裏。盡管他公務纏身,私事繁忙,但你常常會在各傢的大客廳裏遇見他,早晨拜訪,中午宴會,夜間傢庭晚會,最後便是牌局。他馬馬虎虎,平平常常,既非性格剛強,亦非意誌薄弱;既非學富五車,亦非不學無術;既非信仰堅定,亦非懷疑一切。
不學無術或缺乏信仰,在他身上的錶現形式為某種輕率而淺薄的否定一切:他對一切漫不經心,從不真誠地接受任何事物,既不對它深信不疑,亦不特彆偏愛入迷。與人交往,他懷著幾許嘲笑和懷疑,幾許冷淡和平靜,既不給誰以始終不渝的深情厚意,亦不與誰結下不共戴天的深仇大恨。
他在彼得堡齣生,上學,人到中年,西邊沒有到過比拉赫蒂和奧拉寜包姆更遠之地,北邊沒有到過比托剋索沃和中羅加特卡更遙之處。因此猶如水滴中的太陽,在他身上反映齣彼得堡的整個世界,顯現齣彼得堡的全部實際、風氣、生活方式、本性和公務——此乃彼得堡的第二特性,彆無其他。
關於其他種種生活,除卻國內外各種報紙提供給他的以外,他本人沒有任何概念和觀點。彼得堡的激情,彼得堡的觀念,彼得堡年復一年的日常生活,其中包括惡習和美德,思想,事業,政治,大概還有詩歌——他的生活便圍著這些轉,不曾想從這個圈子裏掙紮齣來,因為他在此,為自己的本性找到瞭最奢華、最充分的滿足。
四十年來,他不斷冷漠地觀察著,看每年春天一艘艘擠滿旅客的遊輪,如何啓航駛往國外;看四輪公共馬車,隨後是火車,如何在俄羅斯大地上駛過;看成群結隊的人們,如何“懷著天真無邪的心情”齣遊,去呼吸另一種空氣,去涼爽涼爽,去尋找感覺和消遣。
他從未感到有類似需求,也不認為彆人有此種需求,隻是平靜而冷漠地盯著他們,盯著這幫異類,臉上的錶情彬彬有禮,目光中卻在說:“隨他們便,反正我不去。” 他談吐樸實,隨意從一個話題轉到另一個話題;世上、上流社會和京城裏齣現的一切事情,他無所不知;倘若戰爭爆發,他密切注視戰事的各種細節,冷靜瞭解英法內閣的改組情況,閱讀議員們最近在國會和法國議院所做的報告;他熟悉新上演的歌劇,對夜晚在維堡區有誰被殺一清二楚。他對京城每個名門望族的傢譜、事業和莊園狀況、傢庭醜聞如數傢珍;他明察行政機關內每秒鍾所發生的事,包括人事變動、人員升擢與奬勵;他知悉城裏的各種流言蜚語、傢長裏短。總之,他對自己的世界瞭如指掌。
……
前言/序言
世界名著名譯文庫 岡察洛夫集:懸崖 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式