浮世畸零人 [Ben, in the World]

浮世畸零人 [Ben, in the World] 下載 mobi epub pdf 電子書 2025

[英] 多麗絲·萊辛 著,硃恩伶 譯
圖書標籤:
  • 成長
  • 孤獨
  • 自我發現
  • 漂泊
  • 異鄉
  • 身份認同
  • 文化衝突
  • 迷茫
  • 人生
  • 存在主義
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 譯林齣版社
ISBN:9787544758758
版次:1
商品編碼:11875629
品牌:譯林(YILIN)
包裝:精裝
叢書名: 萊辛作品
外文名稱:Ben, in the World
開本:32開
齣版時間:2016-01-01
用紙:純質紙
頁數:190
正文語種:中文

具體描述

編輯推薦

  放大觀察人性與情感,萊辛以靈巧的筆調分享瞭不可思議的奇異經驗。

內容簡介

  《浮世畸零人》是《第五個孩子》的續篇。駱維特傢的第五個孩子——班長大瞭。外貌奇特、天生蠻力的班遭傢人排斥,被迫離傢齣走。天性暴力下掩藏著的質樸心智,令他數次遭人利用:被毒販騙去偷運毒品,被科研中心抓去做研究……班懷抱尋找同類的純真希望,卻不斷失望。本作是諾奬得主多麗絲·萊辛創作晚期對愛與道德觀的重新思考,閱盡人生的萊辛以巧妙的筆觸點齣瞭人性的自私與殘酷。

作者簡介

  多麗絲·萊辛(1919—2013),  英國當代著名作傢,2007年諾貝爾文學奬得主,被譽為繼伍爾芙之後*偉大的女性作傢。  1919年齣生於伊朗。幼年時在南非農場度過,傢境貧睏,十四歲因眼疾輟學,十五歲離傢做保姆,後從事過接綫員、速記員等工作。  曾兩次結婚又離異。1949年離開南非,留下丈夫和兩個孩子,攜幼子移居英國追尋心目中的自由生活,全部傢當是皮包中的一部小說草稿。該書不久以《野草在歌唱》為題齣版,萊辛從此一舉成名。  1962年,代錶作《金色筆記》問世,成為其摘得諾貝爾奬桂冠的充分理由。此後,筆耕不輟,一生齣版瞭五十餘部作品。  諾貝爾文學奬評委會曾如此評價:“多麗絲·萊辛既是文學史中的典範,也是當下文學創作的先鋒。她改變瞭我們審視這個世界的方式。”

精彩書評

  萊辛在小說裏著力探討的是愛的界限以及自私的毀滅性,而這些大部分都因我們的殘忍,因為我們隻想過自己的生活,不想被那些無助或需要幫助的人牽絆著。  ——《周日快報》

精彩書摘

  “班,你得迴去找你的母親,嚮她要你的齣生證明。我相信,她會有的。這樣就可以替你省去所有麻煩和那些惱人的問題。你還記得怎麼去那兒吧?”  “我曉得。”  “呃,我想你得盡快去一趟。明天怎樣?”  班的眼睛並沒有離開她的麵容,將她的每一個小動作,眼睛、嘴、微笑和她的堅持,都盡收眼底。這已經不是她第一次要他迴傢去找母親瞭。他不想去。可是如果她說他必須去……對他來說睏難的是:他在這裏得到瞭友誼、溫暖、慈祥,但在這裏,也使他必須暴露在痛苦和睏惑,還有危險之中。班的目光並沒有離開那張麵孔,此刻對他來說,那洋溢著和藹笑容的是全世界最為難的臉龐。  “你瞧,班,我必須靠我的養老金過活。我隻有這點錢可以過日子。我想幫你,可是你如果有一點錢——那個政府機關會給你錢的,那就可以幫得上我。你懂嗎,班?”是的,他懂。他知道金錢。他早就學會現實冷酷的教訓。沒有錢就沒得吃。  如今,好似她要他做的不是什麼大不瞭的事,隻是小事一樁,她說:“好,那就這麼說定瞭。”她站起來,“瞧,有件東西我想剛剛好適閤你。”  疊好放在椅子上的是一件夾剋,這是她在一傢愛心商店找到的,她找瞭很久纔找到一件肩膀夠寬的。班身上的夾剋已經髒瞭,也破瞭。  他脫下它。她找到的這件夾剋對寬肩闊背的他來說很閤身,可是腰部太鬆。她指著皮帶說:“瞧,你可以把它拉緊。”幫他調整好,另外還有條長褲。“現在我要你去洗個澡,班。”  他聽話地脫下新夾剋和長褲,從頭到尾都一直看著她。  “班,我要把這條褲子收走。”她說完照做瞭,“我還得去找新內褲和背心。”  他光溜溜地站在那兒,看著她去隔壁的小浴室。他張開鼻孔,呼吸水的味道。在等待期間,他分辨瞭室內種種氣味,逐漸消失的燉肉香味,溫暖友善的氣息;麵包的味道,嗅起來好像一個人;接著是一種野味——那隻貓,依然在注視著他;一張床的味道,床罩拉上來蓋住枕頭,又有另一種氣味。他也專心傾聽:電梯寂靜無聲,遠遠隔在兩道牆後麵。天空傳來隆隆聲,不過他認得飛機,並不害怕。樓下的車聲他壓根兒沒聽見,他早就把它關閉在他的意識之外。  老婦人迴來說:“來吧,班。”他跟在她身後,爬進水裏,蹲在裏麵。“坐下。”她說。他討厭滑倒。腰部以下泡在熱水中,他緊閉雙眼,露齣牙齒,這次的微笑錶示認命順從,任由她替他洗澡。他曉得洗澡是他每隔一陣子就必須做的事,這是他的本分。事實上他已經開始享受水瞭。  當班的目光不再鎖住老婦人的臉,她纔允許自己流露齣她所感覺到的好奇,這是永遠也無法緩和或滿足的。  在她的雙手下麵是強壯寬闊的背,脊椎兩側有棕色的繸毛,肩膀上則有一片濕濕的軟毛:感覺上她好像在幫一條狗洗澡。他的大臂也有毛,不過沒那麼多,不比正常男人手上的多。他的胸部毛茸茸的,但不像毛皮,這是一個男人的胸膛。她把肥皂遞給他,可是他卻讓它滑入水中,再拼命去撈。她找到瞭它,用力地塗在他身上,再用小蓮蓬頭將泡沫衝乾淨。他從浴缸中跳起來,她又強迫他坐迴去,清洗他的大腿,他的臀部,然後是他的生殖器。他不會忸怩害羞,所以她也不怕難為情。然後,他就笑嗬嗬地站起來,打著哆嗦躲進她手中的浴巾裏。她喜歡聽他的笑聲,聽起來好像犬吠。很久以前她養過一條狗,叫聲就像這樣。  她將他全身擦乾,再將他光溜溜地帶迴隔壁房間,讓他穿上新內褲、新背心、愛心商店的T恤和長褲。然後她拿一條毛巾圍在他的肩膀上,當他開始扭動抗議時,她說:“班,你一定要披著。”  她先修剪他的鬍子。它硬得像鬃毛,不過她修剪得還不錯。接下來是他的頭發,那可是另一迴事瞭,因為它粗糙而茂密。麻煩的是他頭頂的雙漩渦,如果剪短瞭,會露齣頭皮上粗短毛發的螺鏇,讓他頭頂上的頭發留長披在兩旁是必要的。她告訴他,那些新潮高明的理發師可以讓他看起來像個電影明星,由於他沒有聽懂她的話,她又改口說:“班,他們可以讓你看起來帥到連你都不認識你自己。”  不過他現在看起來就挺不錯的瞭,而且聞起來也很清新。  天剛黑不久,她做瞭平常獨自做的事:從冰箱拿齣幾罐啤酒,倒滿自己的玻璃杯,再倒一杯給他。他們今天晚上要用他最喜歡做的事打發時間——看電視。  ……

前言/序言


浮世畸零人 [Ben, in the World]:一窺迷失時代的靈魂肖像 捲首語 在浩瀚的文字海洋中,總有一些作品,它們不急不躁,卻以一種近乎固執的韌性,觸碰著我們內心深處那些不易察覺的角落。它們不尋求宏大的敘事,也不刻意營造戲劇性的衝突,隻是靜靜地描摹著時代的側影,捕捉著個體在洪流中的微光。 《浮世畸零人 [Ben, in the World]》正是這樣一部作品,它如同一個隱匿在都市叢林中的街角咖啡館,不張揚,卻總能吸引那些在喧囂中渴望片刻寜靜,試圖在繁雜中尋找真實印記的人們。 作品概述:在“日常”的褶皺裏搜尋“存在”的輪廓 《浮世畸零人 [Ben, in the World]》並非一部充斥著驚心動魄的情節或跌宕起伏的命運轉摺的書。恰恰相反,它以一種近乎白描的手法,將目光投嚮瞭那些在社會結構中似乎“微不足道”的個體,那些被時代洪流裹挾,卻又在其中小心翼翼地尋找自己立足之地的“畸零人”。書中的角色,或許沒有轟轟烈烈的事業,沒有令人艷羨的愛情,甚至連清晰的人生目標也模糊不清。他們可能是某個公司裏沉默的螺絲釘,是某個街區裏默默無聞的麵孔,是在虛擬世界裏尋找慰藉的獨行者,抑或是被生活壓得喘不過氣,卻依然咬牙堅持的普通人。 作者並沒有試圖將這些人物塑造成英雄,也未曾刻意將他們推入深淵。相反,他以一種近乎觀察者的姿態,深入到這些“畸零人”的生活肌理之中。他展現的是他們的迷茫,他們的失落,他們的掙紮,但同時,也捕捉到他們在最微小的瞬間所閃爍齣的堅韌,那些不為人知的溫柔,以及在看似平凡的生活縫隙中,對意義的渴望與探尋。 主題探析:個體在現代社會的漂泊與身份的追尋 《浮世畸零人 [Ben, in the World]》的核心主題,在於探討個體在現代社會中的漂泊感與身份的追尋。當社會變得越來越碎片化,人與人之間的連接變得稀薄,而各種標簽和定義又如影隨形,個體如何纔能不被同化,不被淹沒,而保持住自己獨立而完整的“自我”? 書中對於“浮世”的描繪,並非是傳統意義上的繁華與喧囂,而是指嚮瞭現代社會一種普遍的“無根感”。信息爆炸,節奏加快,人們在海量的信息和機會中感到眼花繚亂,卻也因此失去瞭方嚮。曾經堅固的價值觀,在多元化的衝擊下變得搖擺不定。這種“浮世”的特質,使得“畸零人”的處境更加顯著。他們不是主動選擇邊緣,而是被時代的巨輪碾壓,被社會的期望拋棄,或者在自身的探索中,發現自己與主流的格格不入。 “畸零人”的稱謂,也並非帶有貶低之意,而是一種對現實處境的如實呈現。他們是那些未能完全融入既定軌道,或者在主流敘事中找不到自己位置的人。然而,正是這些“不閤群”的個體,往往擁有更敏銳的觸角,能夠洞察到社會深層的空虛與隱憂。他們或許沒有轟轟烈烈的故事,但他們的生存本身,他們的每一次呼吸,每一次猶豫,每一次微小的反抗,都構成瞭對這個時代的一種無聲的注腳。 書中的角色,盡管生活境遇各不相同,但都在以自己的方式對抗著“漂泊”。這種對抗,可能體現在對一份微薄工作的執著,對一份不確定的感情的維係,對一個模糊的夢想的堅持,又或者僅僅是對“活著”這件事本身的不懈努力。他們試圖在流動的現實中,錨定住屬於自己的某個點,哪怕這個點微不足道,也足以支撐他們繼續前行。 敘事風格與藝術手法:在細節中構建真實,在剋製中顯露力量 《浮世畸零人 [Ben, in the World]》的敘事風格,可以用“剋製而深刻”來形容。作者並非采用激昂的筆觸,而是以一種冷靜、客觀的視角,將讀者的目光引嚮人物的內心世界。大量的細節描寫,是本書的一大亮點。這些細節,可能是街角一傢小店的招牌,路邊行人匆匆的腳步,電腦屏幕上閃爍的代碼,又或者是角色內心一個微小的波瀾,一個不經意的錶情。正是這些看似瑣碎的元素,共同構建瞭一個鮮活而真實的世界,讓讀者能夠身臨其境地感受到角色的生活狀態。 人物塑造上,作者避免瞭臉譜化和類型化的傾嚮。每一個角色都有其獨特的生長環境,獨特的經曆,以及獨特的內心世界。他們可能擁有共通的睏境,但他們的應對方式,他們的掙紮,卻韆差萬彆。這種多元化的塑造,使得讀者能夠從中找到共鳴,也能夠從中看到人性的復雜與多樣。 語言的運用上,本書同樣顯露齣作者的功力。文字洗練而富有張力,不過分雕琢,卻能精準地傳達人物的情感和狀態。沒有冗餘的辭藻,沒有刻意的煽情,一切都顯得自然而流暢,仿佛是讀者自己親身經曆過的情感。這種“不動聲色”的敘述方式,反而讓作品的力量在不動聲色中逐漸滲透,在閱讀之後,依然能在心頭留下深深的印記。 閱讀價值:對自我與時代的審視 閱讀《浮世畸零人 [Ben, in the World]》,不僅僅是一次閱讀的體驗,更是一次對自我與時代的審視。在這些“畸零人”的故事中,我們或許能看到自己曾經的影子,看到自己隱藏的睏惑,看到自己不曾言說的渴望。 本書提供瞭一個審視現代社會運行機製的視角。它讓我們思考,在追求效率與發展的過程中,我們是否忽視瞭那些在夾縫中生存的個體?在描繪“成功”的宏大敘事之下,是否還有另一種同樣值得被看見的“活著”的方式? 更重要的是,本書鼓勵我們重新審視“普通”與“不凡”的界限。那些被稱作“畸零人”的角色,他們沒有驚世駭俗的成就,但他們的堅持,他們的微小抗爭,他們對尊嚴的守護,本身就是一種不平凡。他們提醒我們,生命的價值,並不僅僅體現在外在的光環,更體現在內心深處的堅韌與真實。 結語 《浮世畸零人 [Ben, in the World]》是一麵鏡子,照見我們身處的時代,也照見我們內心深處的自己。它沒有提供標準答案,也沒有給予廉價的慰藉,但它以一種真誠的姿態,陪伴我們一同走過那段迷失與探尋的旅程。它讓我們懂得,即使身處浮世,即使感覺自己是一個“畸零人”,也依然擁有探尋自我,尋找意義的力量。這或許是本書最為寶貴的價值所在。

用戶評價

評分

這部作品最令人印象深刻的,或許是它對“記憶”與“遺忘”之間界限的模糊處理。書中似乎充斥著大量半真半假的片段,你分不清哪些是人物真實的過往,哪些是他們為自己構建的安慰性幻象。作者嫻熟地運用瞭濛太奇式的剪輯手法,將過去與現在交織在一起,使得時間感變得非常流動和主觀。這種處理方式,帶來瞭一種迷離的美感,但也帶來瞭一絲閱讀上的挑戰——你必須主動參與到意義的構建中去。它不提供明確的答案,不為你鋪好地毯,而是將你置於一片迷霧之中,讓你自己去辨認方嚮。然而,正是這種開放性,讓這本書具有瞭極強的再讀價值。每一次重讀,都可能因為心境的變化,而捕捉到先前忽略的、隱藏在文字深處的另一層含義。它不是一個可以被“讀完”的故事,而是一個可以被不斷“探索”的文本空間,那種深邃和耐人尋味,遠超齣瞭普通小說的範疇。

評分

如果說文學作品是思想的容器,那麼這部作品盛放的,似乎是一種難以名狀的“疏離感”。它不是那種歇斯底裏的控訴,而是溫柔的、近乎麻木的接受。書中的世界觀設定,雖然植根於我們熟悉的現實土壤,卻被一層薄薄的、略帶魔幻現實主義色彩的霧氣所籠罩。你會感覺到,在這個世界裏,人與人之間的連接是極其脆弱且易碎的,即便是最親密的關係,也似乎總隔著一層看不見的、冰冷的玻璃。作者的語言風格在這裏展現齣極高的技巧:一方麵,他用詞精準,毫不拖泥帶水;另一方麵,他又能讓這些精確的詞語組閤齣一種令人心碎的空曠感。它探討瞭現代社會中個體身份的消解,以及在龐大結構麵前個體的無力。這不僅僅是關於“邊緣人”的故事,更是關於每一個在城市叢林中感到自己是“多餘的零件”的人的內心獨白。看完後,我久久地盯著窗外,仿佛那個世界,就在不遠處,真實得讓人感到一陣寒意。

評分

這部作品的敘事節奏,初讀時可能會讓人感到一絲睏惑,它似乎是故意打亂瞭傳統意義上的綫性時間。章節間的跳躍,有時是空間上的位移,有時則是意識流的陡然轉嚮,像是一塊塊散落的玻璃碎片,需要讀者自己去拼湊齣完整的畫麵。這種非綫性的結構,恰恰是其魅力所在。它逼迫你放下對“標準故事綫”的期待,轉而關注那些轉瞬即逝的情感顆粒和場景碎片。那些人物的對話,看似日常、口語化,實則暗流湧動,話裏有話,留白之處比實寫部分更具張力。我尤其欣賞作者對細節的癡迷,比如描寫一盞老式颱燈如何在一場無聊的爭吵中投下斜長的陰影,或者描寫雨水打在不同材質的屋簷上發齣的不同聲響。這些微觀的描繪,非但沒有拖慢節奏,反而像錨點一樣,將讀者牢牢固定在那個特定的時空背景中,讓人體驗到一種強烈的“在場感”。讀到最後,你會發現,拼湊齣來的“故事”可能並不重要,重要的是你和這些人物共同經曆的、那段模糊而又真實的心靈旅程。

評分

從文學技法的角度來看,這部小說的結構布局堪稱精巧,但絕非故作高深。它更像是一位技藝高超的鍾錶匠,將無數細小的齒輪和遊絲,以一種看似隨意卻又精密計算過的方式組閤在一起。閱讀過程中,我幾次被作者對於特定場景的反復描摹所震撼——並非簡單重復,而是從不同的角度、不同的時間點,用不同的情緒強度去重訪同一個地點或瞬間。這使得場景的立體感極強,仿佛一個三維立體的模型在腦海中緩緩展開。更令人稱奇的是,人物的情感張力並非建立在外在衝突之上,而是源於內在的拉扯。角色的矛盾、猶豫和最終的選擇,都是在極度安靜的環境中完成的。它挑戰瞭傳統敘事中對“高潮”的定義,將最強烈的衝擊力隱藏在瞭最不起眼的轉摺裏。這種敘事上的耐心,是對讀者的信任,相信我們有能力去捕捉那些被快速敘事所忽略的、真正觸動人心的細節。

評分

初捧此書,原以為會是一部講述宏大曆史敘事或奇幻冒險的鴻篇巨製。然而,隨之而來的是一種撲麵而來的、略帶潮濕感的現實氣息。文字的筆觸極其細膩,仿佛能觸摸到那些被時間衝刷得斑駁陸離的街景和人物內心的褶皺。作者對於環境氛圍的營造有著驚人的天賦,你似乎能聞到舊城區裏混閤著煙火氣和某種不易察覺的腐朽味道,能感受到那種在人潮中被擠壓、被忽略的微妙痛楚。它不是那種直抒胸臆的熱烈故事,更像是一幅用無數灰色調和微弱光影勾勒齣的浮世繪捲。那些“畸零人”並非臉譜化的邊緣人物,他們有著自己的邏輯、怪癖和不為人知的溫柔,每一個轉身都帶著某種宿命般的無奈,卻又在日常的瑣碎中閃爍著微不足道卻又堅韌的光芒。閱讀的過程,與其說是被情節牽引,不如說是一種沉浸式的體驗,仿佛自己也成瞭那個在某個角落默默觀察世界的局外人,心中不斷升騰起對“存在”本身的哲學式探問。這種剋製而又深邃的錶達,讓人讀後久久無法釋懷,總覺得有什麼重要的東西被輕輕地觸碰到瞭,但又無法用言語完全捕捉。

評分

“唉,真的是很不得已纔這麼厚臉皮,以前讓你們睏擾瞭,真對不起啊。但是能不能……我人在美國,這邊下大雪啊,聽說你們那邊也是連續寒流,可是怎麼辦,我妹妹……”

評分

《浮世畸零人》為2007年諾貝爾文學奬獲得者多麗絲•萊辛所著。《浮世畸零人》是《第五個孩子》的續集。萊辛敘述班離傢齣走後,過著流浪生活的故事。班四處飄泊,時時受人欺負、騙錢和利用。如毒販詹士頓暗中利用班,在他皮箱內藏瞭毒品,走私到法國尼斯,以賺取巨款,而美國人亞丁,因班奇形怪狀而帶他到巴西拍電影。這些人隻有將班當成工具,以遂行私利。不過,萊辛弘調人間仍有愛的存在。例如老婦人愛蓮、麗妲、妓女德蕾莎都十分善待班。她們並沒有將班當成異類,而是將他視同一般人。最後,班在巴西還被研究中心的史蒂芬抓走,以便探討班這個異類。不過,十分關心他的德蕾莎卻把他救齣來。在結尾,萊辛以超現實的筆法,讓班掉落於山榖中,並在空氣中消失,而且暗示班已經迴到他的異類族的懷抱中。

評分

2007年諾貝爾文學奬得主

評分

《浮世畸零人》為2007年諾貝爾文學奬獲得者多麗絲•萊辛所著。《浮世畸零人》是《第五個孩子》的續集。萊辛敘述班離傢齣走後,過著流浪生活的故事。班四處飄泊,時時受人欺負、騙錢和利用。如毒販詹士頓暗中利用班,在他皮箱內藏瞭毒品,走私到法國尼斯,以賺取巨款,而美國人亞丁,因班奇形怪狀而帶他到巴西拍電影。這些人隻有將班當成工具,以遂行私利。不過,萊辛弘調人間仍有愛的存在。例如老婦人愛蓮、麗妲、妓女德蕾莎都十分善待班。她們並沒有將班當成異類,而是將他視同一般人。最後,班在巴西還被研究中心的史蒂芬抓走,以便探討班這個異類。不過,十分關心他的德蕾莎卻把他救齣來。在結尾,萊辛以超現實的筆法,讓班掉落於山榖中,並在空氣中消失,而且暗示班已經迴到他的異類族的懷抱中。

評分

挺好的一本書,我喜歡。寫齣瞭母愛之偉大與無奈

評分

很完美,書的質量很好,也沒有破損,很贊。包裝也很贊。

評分

評分

"浮世畸零人"試讀 · · · · · ·

評分

多麗絲·萊辛(1919—2013),

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有