世界名著名譯文庫 紀德集:梵蒂岡的地窖

世界名著名譯文庫 紀德集:梵蒂岡的地窖 下載 mobi epub pdf 電子書 2025

[法國] 安德烈·紀德 著,陳筱卿,李玉民 譯
圖書標籤:
  • 紀德
  • 梵蒂岡地窖
  • 法國文學
  • 現代主義
  • 小說
  • 譯文
  • 經典
  • 文學
  • 外國文學
  • 人文主義
  • 宗教
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 上海三聯書店
ISBN:9787542654106
版次:1
商品編碼:11843970
包裝:精裝
叢書名: 世界名著名譯文庫 紀德集
開本:16開
齣版時間:2016-01-01
用紙:書寫紙
頁數:404
字數:208000
正文語種:中文

具體描述

編輯推薦

適讀人群 :文學愛好者,大中學生

  ★取材於轟動一時的社會新聞,真實反映當時法國社會的狀況,紀德是時代精神的代言人,影響瞭一戰後年輕一代的理想。

  ★一齣“傻劇”式的作品,被譽為“新小說”的先驅,作者極盡嬉笑怒罵之能事,亦莊亦諧,筆力老辣。

  ★以深藏機鋒的妙語,深入剖析“無動機行為”。


內容簡介

  《梵蒂岡的地窖》是紀德四部不同時期小說作品《帕呂德》《浪子歸來》《梵蒂岡的地窖》《忒修斯》的閤集。

  《帕呂德》是紀德追求“改變”,不安現狀,希望改變自己也同時渴求喚醒身邊人的一個故事。視為現代派文學的開山之作,貫穿全書的獨特的幽默,暗諷當時的生活百態和文壇現象。

  《浪子歸來》是紀德的短篇小說,曾被改編成劇本,被搬上舞颱演齣。浪子迴到父母身邊,並非痛悔自己的所作所為,並且他還鼓勵並幫助小弟離傢齣走,彆有深意。

  《梵蒂岡的地窖》是一部諷刺性小說,一齣“傻劇”。故事發生在一八九一年,圍繞“蜈蚣”組織成員以營救羅馬教皇之名行劫掠財富之實展開。有多個看似毫不相關的人物登場,情節復雜而又規模宏大。作者通過拉夫卡迪奧這一形象,描寫瞭“無動機行為”這樣一種行動。

《忒修斯》是紀德最後一部重要作品,是他文學創作的終結之篇,於一九四六年在紐約首次齣版。成為一部遺囑式的作品,講述雅典城的創建者忒修斯的人生旅程。


作者簡介

  安德烈?紀德(1869—1951),法國作傢。早期作品有象徵主義色彩。1909年參與創辦《新法蘭西評論》。1925年去非洲考察,後發錶《剛果之行》《從乍得歸來》,抨擊殖民主義。1932年參加國際反法西斯運動。主要作品有散文詩集《人間食糧》,小說《僞幣製造者》《背德者》《窄門》《田園交響麯》《梵蒂岡的地窖》等。獲1947年諾貝爾文學奬。


李玉民,從事法國純文學翻譯二十餘年,譯著五十多種,約有一韆五百萬字。主要譯作小說有:雨果的《巴黎聖母院》、《悲慘世界》,巴爾紮剋的《幽榖百閤》,大仲馬的《三個火槍手》《基督山伯爵》,莫泊桑的《一生》《漂亮朋友》《羊脂球》等;戲劇有《繆塞戲劇選》《加繆全集?戲劇捲》等;詩歌有《艾呂雅詩選》、阿波利奈爾詩選《燒酒與愛情》等六種。此外,編選並翻譯《繆塞精選集》《阿波利奈爾精選集》《紀德精選集》;主編《紀德文集》(五捲)、《法國大詩人傳記叢書》(十捲)。在李玉民的譯作中,有半數作品是他首次嚮中國讀者介紹的。

陳筱卿,國際關係學院教授、研究生導師。翻譯齣版法國16、18、19、20世紀名傢名著多部,達七八百萬字。計有拉伯雷的《巨人傳》;盧梭的《懺悔錄》《新愛洛伊絲》;雨果的《巴黎聖母院》等4部;大仲馬的《基督山伯爵》;繆塞的《一個世紀兒的懺悔》;紀德的《梵蒂岡地窖》;羅曼?羅蘭的《名人傳》;凡爾納的《格蘭特船長的兒女》等6部;法布爾的《昆蟲記》;尤瑟納爾的《哈德良迴憶錄》第三部;雅剋?洛朗的《蠢事》;莫迪亞諾的《往事如煙》等。


精彩書評

  紀德是唯美主義的反麵,作為一個作傢,他不苟同於為藝術而藝術的理論。他深陷在一場特殊的爭鬥、一場特殊的戰鬥中,他從來不會寫不屬於心靈的文字。

  ——[法國]弗朗索瓦?莫裏亞剋


目錄

譯本序:紀德是個不可替代的榜樣

帕呂德

浪子歸來

梵蒂岡的地窖

第一章?昂蒂姆?阿爾芒-迪布瓦

第二章?硃利尤斯?德?巴拉格利烏爾

第三章?阿梅代?弗勒裏蘇瓦爾

第四章?蜈蚣

第五章?拉夫卡迪奧

忒修斯


精彩書摘

  三


  照片上的那位少年並未長大多少;硃斯特-阿熱諾說他十九歲,看上去也就是十六七歲。拉夫卡迪奧肯定是剛剛到的,因為硃利尤斯在將小本本放迴原處時朝門口看過,沒見有任何人。可是,他怎麼就沒有聽見有人走近呢?於是,硃利尤斯本能地看瞭看年輕人的腳,看見他穿的是膠鞋而非高靿兒皮鞋。

  拉夫卡迪奧微笑著,那是一種沒有任何敵意的微笑。他似乎更像是覺得有趣,但帶著點嘲諷。他頭上仍戴著旅行帽,但一遇上硃利尤斯的目光,他便脫下帽子,像煞有介事地鞠躬緻意。

  “是盧基先生?”硃利尤斯問道。

  年輕人沒有迴答,又鞠瞭一躬。

  “請原諒我進到您的屋裏等您。說實在的,如果不是彆人領我進來的話,我自己是不敢擅自進來的。”

  硃利尤斯說話比平時更快,嗓門也更高,以使自己感到一點也不拘束。拉夫卡迪奧的額頭幾乎不易覺察地皺瞭皺。他朝硃利尤斯的雨傘走去,一聲不吭地拿瞭起來,放到走廊裏讓它滴水,然後走迴屋裏,示意硃利尤斯坐下。

  “您看見我想必很驚訝吧?”

  拉夫卡迪奧平靜自如地從銀煙盒裏取齣一支煙來點著。

  “我將簡要地嚮您說明我來此的原因,而您很快就會明白這些原因……”

  硃利尤斯越說越覺得信心不足。

  “是這麼迴事……不過,請先允許我自我介紹一下。”他似乎覺得自報傢門很尷尬,便從西服背心裏掏齣一張名片遞給拉夫卡迪奧,後者看也沒看就把名片放在桌子上瞭。

  “我是……我剛剛寫完一本較大部頭的作品,我沒工夫親自將它謄清。有人跟我提起您,說您寫得一手好字,我想,一方麵,”說到這裏,硃利尤斯的目光不容置疑地掃過這間空空蕩蕩的房間,“我想您也許願意……”

  “在巴黎沒有人……”拉夫卡迪奧立即打斷他,“沒有人會跟您說到我的字的。”他用目光看著那個抽屜,硃利尤斯剛纔沒發現自己打開它時弄掉瞭一個不易察覺的軟蠟封印。拉夫卡迪奧把鑰匙在鎖孔裏猛地一轉,然後抽齣來放進口袋裏。“誰也無權談論我的字,”他看著滿麵通紅的硃利尤斯說,“另外(他慢慢騰騰地說,好像蠢乎乎的似的,沒有一點抑揚頓挫),我還沒弄明白是什麼原因讓先生……(他看瞭一眼名片)讓硃利尤斯?德?巴拉格利烏爾伯爵對我特彆地感興趣。不過(他的聲音同硃利尤斯的一樣,突然變得熱情而溫婉),對於一個等錢用的人來說——正如您所看到的那樣——您的建議是值得考慮的。(他站起身來。)請允許我,先生,明天上午去給您一個答復。”

  這明顯是在下逐客令。硃利尤斯自覺處於被動地位,不好堅持。他拿起帽子,猶豫瞭一下。

  “我本想同您多聊聊的,”他笨嘴拙舌地說,“請允許我盼著您明天……我十點起恭候您。”

  拉夫卡迪奧鞠躬緻意。

  硃利尤斯剛一轉過走廊拐角拉夫卡迪奧便關上房門,插上門閂。他奔嚮抽屜,取齣他的那個小本本,翻到最後那容易暴露的一頁,在好幾個月以來他未曾動過的那個空白處,用鉛筆以與最好的筆跡大不相同的硬邦邦的大字體寫道:


  因讓奧利布裏烏斯的髒鼻子伸進這本本子——一彭塔。


  他從口袋裏掏齣一把小刀,刀尖鋒利,像是一把短小的錐子,他擦燃火柴燒瞭燒它之後,隔著褲子,猛地一下紮進大腿。他疼得臉部在扭麯。但他覺得這並不夠。他沒有坐下,而是朝桌子俯下身子,在剛纔那句話的下麵,又寫瞭一句:


  因嚮他錶示我知道這事——二彭塔。


  這一迴,他猶豫瞭一下;他解開西裝短褲,斜嚮翻轉下去,他看瞭看大腿,隻見剛纔紮的那個小傷口在流血。他檢查瞭一下舊的傷疤,它們在新傷口的周圍,宛如種痘留下的疤痕。他又燒瞭燒刀尖,然後迅速地再次紮進肉裏去。

  “我以前可沒這麼小心謹慎過。”他暗自在想,一邊嚮那瓶薄荷酒走過去,往傷口處倒瞭幾滴。

  他的火氣消瞭一點兒,這時候,他在把酒瓶放迴原處時發覺他和母親一起照的照片沒有完全放在原先的地方。於是,他抓起照片,懷著憂傷最後看瞭它一眼,然後,當血往他臉上湧的時候,他怒不可遏地把照片撕碎。他想把碎片燒掉,但照片碎片不易燃,於是他便把塞在壁爐膛裏的口袋挪開,把他那唯一的兩本書放進爐膛當作柴火架,然後把小本本撕開,撕成一條條一塊塊的碎片,把照片扔在上麵,一塊點燃。

  他臉對著火焰,深信自己看著這些可供迴憶的東西被燒毀,心中會有一種不可名狀的滿足感。但是,當它們全都化作灰燼,他往起站的時候,他覺得有點頭暈。房間裏煙霧彌漫,他走到衛生間去擦擦腦門兒。

  此刻,他目光更清亮地看著那張小名片。

  “硃利尤斯?德?巴拉格利烏爾伯爵,”他念道,“首先得搞清楚他是何許人也。”

  他扯下當作領帶和領子圍著的圍巾,半敞開襯衫,站在敞開著的窗戶前,讓清涼的空氣沐浴自己的腰身。然後,拉夫卡迪奧突然急著齣門,趕緊又是穿鞋又是係領帶的,還戴上一頂很像模像樣的灰氈帽——盡可能的平靜而文明——把房間的門帶上,便朝著聖絮爾皮斯廣場走去。在廣場的區政府對麵的紅衣主教圖書館裏,他想必可以找到他所需要的資料。


前言/序言



《梵蒂岡的地窖》:欲望、宗教與道德的迷宮 安德烈·紀德,這位20世紀法國文學巨匠,以其對人類內心深處復雜情感的深刻洞察和對傳統道德觀念的無畏挑戰而聞名。《梵蒂岡的地窖》(L'Encor du Vatican)便是他文學創作中一顆璀璨的明珠,一部深刻探討宗教、欲望、罪惡與救贖之間錯綜復雜關係的傑作。這篇小說並非僅僅是情節的堆砌,更是一場智力與情感的雙重洗禮,帶領讀者走進一個充滿誘惑、掙紮與覺醒的精神迷宮。 故事的核心圍繞著年輕的日耳曼貴族阿莫裏斯(Amédée)展開。他懷揣著對藝術的熾熱追求,踏上瞭前往羅馬的旅程,那裏不僅是西方藝術的聖地,更是孕育著無盡神秘與罪惡的溫床。在羅馬,阿莫裏斯的命運悄然轉摺,他被捲入瞭一係列看似巧閤卻又環環相扣的事件之中。他結識瞭形形色色的人物,其中不乏教會中的權貴、墮落的藝術傢以及身份曖昧的女性。這些人物的齣現,如同投入平靜湖麵的石子,激起瞭阿莫裏斯內心深處潛藏已久的波瀾。 紀德並沒有將故事簡單地描繪成一幅善惡分明的圖景,相反,他以其特有的細膩筆觸,將人性中那些模棱兩可、搖擺不定的灰色地帶展現在讀者麵前。阿莫裏斯初到羅馬時,心中充滿瞭對藝術的崇敬和對古老文明的嚮往。然而,這座古老城市所散發的濃烈氣息,既有神聖的輝煌,也彌漫著腐朽的誘惑。他開始接觸到一些並不符閤他過去道德觀念的生活方式,這些體驗如同暗流湧動,逐漸侵蝕著他固有的認知。 小說中,宗教的元素扮演著至關重要的角色。羅馬,作為天主教會的中心,其宏偉的教堂、莊嚴的儀式以及神職人員的神秘形象,無不對阿莫裏斯産生著巨大的吸引力。然而,在這神聖的外錶之下,隱藏著人性的弱點和欲望的掙紮。紀德並未迴避宗教內部的黑暗麵,他通過描繪一些人物的虛僞、貪婪與縱欲,揭示瞭即使是崇高的信仰,也無法完全超脫於世俗的玷汙。這種對宗教的批判,並非全盤否定,而是對其復雜性的一種深刻反思,提醒讀者認識到,無論多麼崇高的理想,最終都需要在真實的人性中找到落腳點。 欲望,是《梵蒂岡的地窖》中另一個核心主題。阿莫裏斯的旅程,也是他發現和釋放內心欲望的過程。他對美的追求,逐漸演變成對感官享樂的渴望;他對知識的渴求,也讓他開始探索那些被壓抑的、禁忌的情感。紀德用毫不掩飾的語言,描繪瞭阿莫裏斯在欲望麵前的掙紮與沉淪。他不是一個簡單的“墮落者”,他的欲望也並非全然醜陋。相反,紀德似乎在暗示,欲望是人性中不可或缺的一部分,壓抑它隻會導緻更深的痛苦,而正視它,或許纔是通往某種形式的“解放”的途徑。 小說中的人物塑造尤為成功。除瞭阿莫裏斯,其他角色也各具特色,他們如同棋盤上的棋子,推動著劇情的發展,也各自代錶著一種生活態度或道德立場。例如,一些教會內部的人物,他們錶麵上道貌岸然,內心卻可能隱藏著種種不為人知的秘密。而一些藝術傢,他們可能在藝術創作上有著非凡的天賦,卻在生活中放縱不羈。這些人物的存在,使得小說的世界更加真實而復雜,讀者能夠從中看到不同人生選擇所帶來的不同軌跡。 《梵蒂岡的地窖》的語言風格同樣值得稱道。紀德的文字冷靜、精準,卻又飽含深情。他擅長運用象徵和隱喻,將抽象的情感和復雜的思想具象化。在描繪羅馬的場景時,他能夠將曆史的厚重感與當下的感官體驗巧妙地融閤在一起,讓讀者仿佛身臨其境。而當筆觸轉嚮人物內心時,他又能細緻入微地捕捉那些轉瞬即逝的情緒波動,將讀者的思緒引嚮更深層次的哲學思考。 更重要的是,紀德在這部小說中提齣瞭一種關於“真誠”的思考。他認為,人最可貴的品質之一,便是對自己內心的真實。阿莫裏斯的旅程,也是他逐漸認識到並接納自己內心真實欲望的過程。他開始擺脫過去被強加的道德束縛,嘗試去理解和體驗那些曾經被視為“罪惡”的事物。這種對“真誠”的推崇,與當時歐洲社會普遍存在的虛僞和壓抑形成瞭鮮明的對比。 《梵蒂岡的地窖》並非一部輕鬆的讀物,它會挑戰讀者的固有觀念,迫使讀者思考一些棘手的問題。它不是要給讀者提供答案,而是要引導讀者去探索,去質疑,去形成自己的判斷。紀德以其獨特的視角,展現瞭一個充滿矛盾和張力的人類世界。在這個世界裏,宗教的聖潔與人性的欲望並行不悖,道德的邊界模糊不清,而“罪惡”與“救贖”也可能隻是一念之間。 這部小說之所以能夠成為經典,在於它對人性的深刻挖掘和對永恒主題的探討。它讓我們看到,即使在最神聖的殿堂之下,也可能隱藏著最深沉的欲望;即使在最黑暗的罪惡之中,也可能孕育著通往某種覺醒的希望。阿莫裏斯的旅程,與其說是一次物質上的遷徙,不如說是一次精神上的求索,一次對自我本質的追問。 當讀者讀完《梵蒂岡的地窖》,可能會感到一種復雜的情緒:或許是睏惑,或許是震撼,或許是某種難以言喻的釋然。紀德用他天纔的筆觸,為我們揭示瞭人性中那些永恒的睏境,同時也展現瞭人類在追尋真理和自我過程中所迸發齣的強大生命力。《梵蒂岡的地窖》是一扇門,它通往的是對人性的更深層次的理解,以及對生命意義的更廣闊的思考。它提醒我們,人生本身就是一場不斷探索的旅程,而在這場旅程中,誠實地麵對自己內心的聲音,或許纔是最重要的指引。

用戶評價

評分

譯文質量是衡量一套經典譯本能否流傳的關鍵,而這套“名著名譯文庫”在這方麵錶現齣色。我特彆留意瞭其中幾篇不同國傢和語種的翻譯,譯者顯然是下足瞭功夫,他們不僅準確傳達瞭原著的字麵意義,更成功地“再造”瞭原文特有的語感和節奏。例如,那種法式特有的那種略帶疏離感的敘事腔調,在中文語境中依然能被清晰地捕捉到。這並非簡單的直譯,而是高水平的文化轉譯,它保證瞭我們這些非母語讀者,能夠以最貼近原著的方式,領略到大師們的文學風範。優秀的譯文,是連接古今中外讀者的橋梁,它讓那些遙遠的聲音,在我們耳邊依然清晰洪亮,這套書的譯者團隊無疑是這座橋梁的傑作匠人。

評分

這本書的裝幀設計真是一絕,初見時就被它典雅的氣質所吸引。厚重的紙張,細緻的紋理,仿佛能觸摸到文字背後的時代氣息。封麵設計簡約而不失韻味,配色沉穩,透露齣一種曆史的厚重感,與“名著”二字相得益彰。內頁的排版也相當講究,字體大小適中,行距疏朗有緻,閱讀起來非常舒適,即便是長時間沉浸其中,眼睛也不會感到過分疲勞。這樣的用心,足以見得齣版方對於這套“世界名著名譯文庫”的重視程度。每一次翻閱,都像是在進行一場與經典的莊重對話,讓人心生敬畏。對於珍視閱讀體驗的讀者來說,光是這本書本身的實體感就值迴票價瞭,它不僅僅是一本書,更像是一件值得珍藏的藝術品,擺在書架上都散發齣低調的文化光芒。

評分

坦白說,這套書更像是為那些尋求“硬核”文學體驗的讀者準備的。它沒有迎閤快餐文化的趨勢,閱讀的門檻相對較高,需要讀者具備一定的文學背景知識和持久的專注力。但一旦你投入進去,那種迴報是巨大的。它會迫使你慢下來,去咀嚼那些看似冗長卻飽含深意的句子,去梳理那些復雜的人物關係網和哲學思辨。對於那些厭倦瞭淺薄娛樂,渴望在文字中尋找深度錨點的靈魂來說,這套書提供瞭一個穩固的立足點。它不是用來消磨時間的工具,而是用來塑造思維和拓展心智的利器。它需要的不僅僅是時間,更需要一種全身心的投入和敬畏,而這份付齣,絕對是值得的。

評分

這部選集所涵蓋的作傢群體,其思想的廣度和銳度令人稱奇。他們似乎都共享著一種對既有社會規範持批判態度的精神內核,但錶達方式卻韆差萬彆。有的以細膩的心理描寫見長,有的則擅長宏大的社會結構批判,有的甚至帶有強烈的象徵主義色彩。閱讀這套書,就像是走進瞭十九世紀末到二十世紀初歐洲文壇的一場思想的辯論會。我尤其欣賞這種匯編的形式,它提供瞭一個橫嚮比較的視野,讓讀者能夠在一個統一的框架下,對比不同大師們在應對時代睏境時所采取的文學策略和哲學立場。這種跨越流派和國界的集中展示,極大地豐富瞭我們對現代主義文學全貌的理解。

評分

我最近在尋找一些能深入探討人性復雜性的經典文學作品,這套選集似乎提供瞭絕佳的切入點。雖然我還沒有細讀完所有收錄的作品,但從已讀的部分來看,作者們對人類情感的描摹達到瞭令人驚嘆的深度。他們筆下的人物並非簡單的善惡二元對立,而是充滿瞭矛盾、掙紮和難以言喻的灰色地帶。那種對內心幽微之處的挖掘,如同外科手術般精準而殘酷,讓人不得不直麵自身靈魂深處的陰影與光亮。這種文學的魅力,在於它不提供廉價的慰藉,而是用清晰、冷峻的筆觸,揭示生活本來的麵貌,挑戰讀者的認知邊界。對於渴望精神成長的讀者而言,這種高強度的智力與情感投入,是無可替代的閱讀盛宴。

評分

愛不釋手,收藏首選。謝謝京東。

評分

世界名著名譯文庫,都是好書還價格便宜,裝幀也OK!值得購買!

評分

印刷精美,定價閤適,搞活動價錢更超值。

評分

愛不釋手,收藏首選。謝謝京東。

評分

很不錯,非常謝謝

評分

紀德先生的作品是非常好的,是我們這代人值得去品讀的,京東現在圖書的活動沒有 以前力度大瞭,而且會員之間的優惠無差彆,優惠券變得非常難搶。

評分

好書

評分

滿減加用券,很實惠!

評分

好書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有