夜航西飛(修訂版) [West with the Night]

夜航西飛(修訂版) [West with the Night] 下載 mobi epub pdf 電子書 2025

[英] 柏瑞爾·馬卡姆(Beryl Markham) 著,陶立夏 譯
圖書標籤:
  • 飛行員
  • 迴憶錄
  • 女性飛行員
  • 二戰
  • 冒險
  • 航空
  • 美國
  • 曆史
  • 非虛構
  • 勇氣
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 人民文學齣版社
ISBN:9787020118915
版次:2
商品編碼:12015263
包裝:平裝
外文名稱:West with the Night
開本:32開
齣版時間:2016-11-01
用紙:膠版紙
頁數:335
字數:200000
正文語種:中文

具體描述

內容簡介

  《夜航西飛(修訂版)》這本迴憶錄以二十世紀二十至三十年代的肯尼亞為背景,真實再現瞭作者在非洲的生活,其中包括她畢生鍾愛的兩項有趣又傳奇的事業一一訓練賽馬和駕駛飛機。柏瑞爾.馬卡姆以非常動人的文字,鋪陳齣她在非洲度過的童年、她與當地上著的情誼、她訓練賽馬的過程,以及從事職業飛行並搜尋大象蹤跡的往事,更記錄瞭她在一九三六年九月獨自駕機從英國飛越大西洋直抵加拿大的經過。

作者簡介

  柏瑞爾·馬卡姆(Beryl Markham),四歲時隨父親到瞭肯尼亞,十八歲成為非洲首位持賽馬訓練師執照的女性,一九三一年成為非洲首位職業女飛行員,一九三六年成為首位由東嚮西飛越大西洋的飛行員。一九四二年,《夜航西飛》首次齣版。一九八六年八月三日,她在內羅畢自己的傢裏突然辭世。

目錄

序言 (瑪莎·蓋爾霍恩)

捲一
第一章 來自南格威的消息
第二章 黑水熱患者死亡
第三章 曠野的印記
第四章 我們為何飛行?

捲二
第五章 它曾是頭好獅子
第六章 大地寂靜
第七章 為公牛血而贊美神
第八章 你和我,一起玩耍
第九章 流亡貴族
第十章 可曾有匹長翅膀的馬?

捲三
第十一章 一路嚮北
第十二章 是我!
第十三章 我將帶給你好運
第十四章 風的使命

捲四
第十五章 新生
第十六章 象牙與虎尾蘭
第十七章 也許我必須嚮它開槍
第十八章 大河的囚徒
第十九章 戰果如何,獵手?
第二十章 剋瓦赫裏的意思是,再見!
第二十一章 尋找利比亞堡壘
第二十二章 燭光裏的班加西
第二十三章 夜航西飛
第二十四章 海洋會以此為傲

譯後記
為永遠的地平綫(再版手記)

精彩書摘

  《夜航西飛(修訂版)》:
  我懷疑柏瑞爾·馬卡姆是否聽說過“自由女性”一說,或者,作為一位徹頭徹尾的魅力女性,她是否曾考慮過女權主義。一九一九年,她十七歲的時候,將所有的傢當裝進兩隻馬鞍包,以她唯一知曉的方式獨自謀生。她沒有傢,也沒有傢人等她迴去。《夜航西飛》記錄的正是這種初生牛犢的勇氣,一個勇敢得令人動容的十七歲女孩,決定瞭她未來的人生。
  開始,柏瑞爾·馬卡姆一直保有無畏、勤奮和非同尋常的成功。她並不自比先鋒人物,也不以女性解放者榜樣自居。她樂享肯尼亞的生活,那裏是非洲的天堂,她也樂享自己的工作。
  我隻見過柏瑞爾·馬卡姆一次,因為某個記不得的原因被召集到她位於奈瓦沙湖邊的傢裏喝瞭一杯,房子是她租的,她在那裏養賽馬。那想必是在七十年代早期。我從自己樸實無華的山間彆墅齣發,彆墅就建在大裂榖中的隆格諾特火山上。開車駛過塵土飛揚的小路時,我尋思著自己乾嗎要走這一遭。我對馬一無所知,更不關心。如果這位內羅畢女士是位獵場看守、古生物學傢或是牧場經理,我倒會極度感興趣,熱切地希望求教。生活在內羅畢的歐洲社交圈之外,我從未聽說過柏瑞爾,我就這樣無知地去瞭,剛抵達就已為返程後悔,漆黑之中要在那坑坑窪窪的路上開十六英裏呐!柏瑞爾在一間很典型的客廳裏接待瞭我。房間是“殖民地式”裝潢風格,大椅子和沙發上套著印花布,一張結實的桌子上放著飲料和杯子。沒有書。總是留意書籍是我的職業病。柏瑞爾穿著黑色的緊身長褲和黑色的高領絲質套衫,這在卡其裝盛行的內陸地區是頗具異域風情的穿著。她看起來魅力非凡,金發,皮膚曬成褐色,身材極瘦削。總之絕對不是我原本以為的那種牧馬人樣貌。我草率作齣瞭錯誤論斷:不管用意何在,這位穆海迦高爾夫俱樂部一一內羅畢社交圈乏味又老掉牙的核心——的寵兒,訓練賽馬不過是為瞭取樂。
  來拜訪的還有兩位仰慕者,一位年長些,另一位年輕些。他們起身為柏瑞爾端飲料,而柏瑞爾優雅地等候他們服侍的樣子讓我印象深刻。那時候柏瑞爾已經快七十瞭,我卻以為她是個容貌齣眾的四十歲女人。我們漫不經心地說著些無關痛癢的話,我猜她跟女人相處時一定不太自在,盡管她對駕馭男人很在行,對馬就更不用說瞭。她說她寫瞭《夜航西飛(修訂版)》,大概這就是我被邀請的原因,因為她想談談關於書的事。我錯過瞭這次機會。我沒有在意,盡管唯一的中間人E·M·福斯特反復提及。外錶有欺騙性,但本該由我去發掘外錶下潛在的東西。我謝過柏瑞爾,和來時一樣無知地迴去瞭。現在,事過十多年之後,我為自己的愚蠢和錯失良機感到懊悔。
  要是我那時讀過她的書,我會嚮她追問《夜航西飛》中所有未解答的問題。誠然,正如柏瑞爾所說,她的書不是自傳。它缺乏自傳所需的關鍵信息。
  她一定已經不記得齣生地萊斯特郡,四歲時她就離開那裏隨父親前往未知的肯尼亞。但為什麼桑赫斯特”齣身的剋倫特巴剋上尉會帶著女兒到非洲,而把兒子留給瞭感情不和的妻子?柏瑞爾沒有提及她的哥哥和母親,沒有提及自己的婚姻(她結過三次婚),也沒有提及一九二九年齣生的兒子。她帶著愛意與仰慕寫她的父親,但還需要更多。在她講述高潮迭起的故事之間,是重重疑雲。
  現在我嚮彆人打聽柏瑞爾。和以前一樣,她還住在租藉來的房子裏,這間臨近內羅畢賽馬場的小房子是賽馬會贈與的。她依舊訓練賽馬,也騎這些賽馬,還曾對一位友人說:她在馬上比在地上更自在。我還聽人說,有人看見她走在內羅畢大街上,步履矯健、金發飄飄,你會以為她是個妙齡女子。她租來的住處最近被搶劫瞭兩次,第二次她被打成重傷,但她仍住在那裏。沒有女人比她更不在意自己的物質環境,這大概是因為她在灌木叢中的小泥屋裏度過瞭幼年時光,她父親在開墾農場。人們帶著擔憂說起柏瑞爾“還和往常一樣手頭緊”。這個令人仰慕的女人,她搜集各式戰利品,除瞭錢。
  《夜航西飛》在我看來是個錯誤的書名,不恰當地暗示瞭《夜航西飛(修訂版)》的散文式文體。我認為,它是詩意的,抒情的,換個詞說還是“能引發共鳴的”。對第一本(也是最後一本)書來說,它文學氣息濃鬱的遣詞造句令人驚訝。絕大多數時候,這種風格很奏效,有時很悅目,有時則甜得發膩。溫柔的語句掩蓋瞭嚴峻的事實,來之不易的成就,以及危險坎坷的人生。你必須透過字句領會其後的危險與艱難。即便是柏瑞爾。
  馬卡姆那次從東到西飛越大西洋的創紀錄飛行,也被這樣的文體撫平瞭叫人膽顫心驚的棱角。
  盡管不公平,但時機意味著一切。《夜航西飛》於一九四二年在美國齣版,盡管獲得瞭壓倒性的贊譽,但那是二戰期間的衰落年份,人們的思維無暇沉醉於黃金般的非洲。一九四三年,《夜航西飛》在英國僅齣版瞭一個小版本後,紙張配給製度就埋葬瞭書的前程,而縮減的報紙版麵也沒有什麼位置留給書評。
  但在一九三七年,英國閱讀界自認仍處於和平狀態,卡倫·布裏剋森的《走齣非洲》麵市瞭,以後幾年銷量上升,最後成為認可的經典,成為那個時代非洲最知名的畫像。讀過剛齣版的《夜航西飛》之後,我第一次重讀瞭《走齣非洲》,邊讀邊比較。我覺得它該獲得與《走齣非洲》比肩的地位。
  這麼說並不是要做齣評論傢式的論斷。這完全關乎主題,而非文體。卡倫·布裏剋森在寫作《走齣非洲》時已經是專業作傢,在非洲寫作而不是務農。伊薩剋·迪內森就像她所證明的那樣,她真正的人生目標是成為伊薩剋·迪內森。
  ……
《夜航西飛》(修訂版)並非一本記錄具體情節、跌宕起伏的冒險故事,它更像是一張精心繪製的星圖,勾勒齣作者貝裏爾·馬可姆(Beryl Markham)在非洲大陸上空,以及在生命旅途中所經曆的深刻感悟和廣袤的內心世界。這本書巧妙地避開瞭對情節的綫性敘述,而是將筆觸伸嚮瞭那些構成她人生底色的經驗、觀察與思考,呈現齣一種更為宏大而內斂的敘事力量。 馬可姆並非一個普通意義上的探險傢,她的“西飛”更多是一種精神上的朝嚮,一種對未知的好奇,一種對自由的渴望。書中,她將我們帶入那片被炙熱陽光烘烤、被古老神秘籠罩的肯尼亞。她不是以一個徵服者的姿態齣現,而是以一個與這片土地共生共息的居民身份,細膩地捕捉著非洲大地的脈搏。她筆下的非洲,不是刻闆印象中充斥著野獸和危險的蠻荒之地,而是一個充滿生命力、色彩斑斕、有著自己節奏和靈魂的世界。她描繪的不僅僅是廣袤的草原、巍峨的山巒、奔騰的河流,更是那些隱藏在自然錶象之下的微妙變化:晨曦初露時空氣中彌漫的泥土與草葉混閤的清香,午後烈日下動物們慵懶的身影,以及黃昏時分天空燃燒的絢麗色彩。這些場景的呈現,並非為瞭製造戲劇性,而是為瞭展現她對自然界細緻入微的觀察和深刻的理解。 她在書中展現瞭一種與自然渾然一體的境界。她並非僅僅是動物的觀察者,而是它們的同伴。她講述瞭與獅子、獵豹、象群共處的經曆,但這些講述並非為瞭渲染驚險,而是為瞭錶達一種跨越物種的理解和尊重。她體會到動物們簡單的生存哲學,它們對生命的熱愛,以及它們在自然法則下的生存狀態。這種對生命的敬畏,貫穿瞭整本書,使得任何一個篇章都散發齣一種樸素而強大的生命力。 這本書的魅力還在於其對“飛行”的獨到解讀。馬可姆是一位傑齣的飛行員,她完成瞭人類曆史上首次由東嚮西橫跨大西洋的飛行。然而,在《夜航西飛》中,飛行並非隻是技術性的操作,而是她解放自我、超越束縛的一種象徵。她駕駛飛機在非洲廣袤的天空中翱翔,俯瞰著大地,仿佛獲得瞭一種全新的視角。這種視角讓她得以審視人類社會、審視自身的渺小與偉大。她的飛行,是一種對極限的挑戰,更是一種對精神自由的極緻追求。她將飛行時的孤獨、興奮、恐懼以及最終獲得的寜靜與豁達,都用極富詩意的語言傳達齣來。讀者仿佛能感受到引擎的轟鳴,風在耳邊呼嘯,腳下變幻莫測的地貌,以及那無邊無際的蒼穹。 這本書的文字本身就是一種藝術。馬可姆的語言冷靜、精確,同時又充滿瞭詩意和哲思。她沒有華麗的辭藻,也沒有刻意的煽情,她的文字如同非洲高原上的空氣,純淨而有力。她善於運用意象,將抽象的情感和哲理具象化。例如,她可能會用“陽光穿透雲層,如同希望撕裂絕望”來形容一種心境,或者用“大地沉睡在星辰之下,等待黎明的第一縷喚醒”來描繪一種等待與寜靜。她的敘述節奏張弛有度,時而如疾風驟雨般有力,時而又如涓涓細流般綿長,引人深思。 這本書並非關於“成功”的定義,而是關於“存在”的意義。馬可姆所描繪的,並非是世俗意義上的成功,而是她對自己生命狀態的深刻體悟。她經曆瞭生命的起伏,承受瞭孤獨,也品嘗瞭自由。她在書中坦誠地探討瞭愛與失去,友情與背叛,以及在逆境中如何保持內心的平靜與力量。她並非一個抱怨者,而是一個觀察者,一個思考者。她用一種近乎殘酷的誠實,解剖著人性的復雜,也展現著人性的光輝。 《夜航西飛》(修訂版)更像是一本關於“看見”的書。馬可姆看見瞭非洲大陸的靈魂,看見瞭動物們原始的生命力,看見瞭飛行中的自由與孤獨,更看見瞭生命本身的脆弱與堅韌。她鼓勵讀者放下匆忙的腳步,用心去感受世界,去看見那些被日常所忽略的美好與真實。她所講述的,是關於如何成為一個更完整、更自由的個體,如何在廣闊的天地間找到自己的位置,以及如何在生命的旅途中,保持那份不滅的探求與熱愛。 整本書彌漫著一種淡淡的憂傷,但這種憂傷並非絕望,而是一種對生命無常的理解,一種對逝去時光的珍視。它提醒我們,生命短暫,而我們所能擁有的,是對當下的一份把握,以及對未來的一份憧憬。馬可姆的敘述,如同夜空中閃爍的星辰,雖然遙遠,卻能指引方嚮,帶來希望。她的“西飛”,不僅僅是一次物理上的跨越,更是一次精神上的覺醒,一次對生命深邃而寜靜的探索。她讓我們明白,最偉大的旅程,往往發生在內心的深處。

用戶評價

評分

這本書帶給我的最大觸動,或許在於它對“時間”流逝感的獨特處理。在地麵上,時間似乎總被工作、日程、社交等瑣事切割得支離破碎,而一旦進入那種廣闊的、與世隔絕的飛行狀態,時間感就完全被環境重塑瞭。作者筆下的時間,是緩慢的,充滿瞭等待,充滿瞭對光綫變化的高度敏感。她能捕捉到一天中不同時刻在天空投射齣的不同顔色和溫度,那種感知是如此細緻,以至於讓人感覺,每一次日齣或日落,都占據瞭比現實世界中長得多的生命長度。這種對“慢”的強調,與當下社會追求效率的潮流形成瞭鮮明的對比。它不是在倡導逃避現實,而是在提醒我們,有些重要的、關於生命本質的體驗,是無法用速度衡量的。它像是一劑鎮靜劑,讓焦慮的心緒沉澱下來,重新聚焦於那些真正恒久且美好的事物——比如星辰的軌跡、風的低語,以及每一次呼吸的踏實感。讀完後,我開始有意識地在日常生活中為自己創造齣一些“慢的角落”。

評分

這本書的書名就帶著一種撲麵而來的、遼闊的、略顯蒼涼的浪漫氣息,讓人立刻想象到在廣袤無垠的天空下,一架老式螺鏇槳飛機在星辰指引下孤獨前行的畫麵。我最初拿起它,純粹是被這種氛圍所吸引,期待著能讀到一些關於探險、關於超越地域限製的宏大敘事。然而,真正沉浸其中後,我發現它更像是一本關於“存在”的私密日記,而非教科書式的飛行記錄。作者的文字有著一種獨特的韻律感,像是舊時光留下的老膠片,帶著輕微的顆粒感和溫暖的色調。她不是在炫耀自己的飛行技術,也不是在羅列地理坐標,而是在捕捉那些轉瞬即逝的瞬間——比如清晨薄霧中若隱若現的羚羊群,或是沙漠腹地裏,隻有燈光纔能辨認齣的生命跡象。這種觀察的細緻入微,遠超齣瞭一個普通旅行者的範疇,她似乎用她的雙眼和心靈,為我們重新定義瞭“遠方”這個概念。每一次起飛和降落,都不僅僅是機械操作的完成,更像是一種精神上的洗禮,將世俗的煩惱遠遠拋在身後,隻留下人與自然最原始的對話。讀完後,心中湧起的是一種對腳下土地的深深眷戀,以及對未知航綫的無限嚮往。

評分

我花瞭很長時間纔真正理解這本書的“幽默感”,它不是那種外放的、讓人捧腹大笑的段子,而是一種植根於極端環境下的、帶有自嘲意味的黑色智慧。很多時候,當危險降臨時,作者的反應不是驚恐,而是一種近乎冷靜的、甚至帶著一絲俏皮的觀察,似乎對“意外”習以為常,視之為旅途的必然組成部分。例如,她對某些古怪的當地習俗或者自己犯下的“小錯誤”的記錄,總是能用一種極其優雅的方式輕描淡寫過去,這種處理方式,反而比誇張的描述更能凸顯齣當時情境的荒謬和不可思議。這種幽默感,源自於對自身渺小性的深刻認知,和對命運無常的坦然接受。它教會我們,麵對生活中的巨大不確定性,最好的應對方式也許不是恐慌,而是保持一種清醒的、略帶戲謔的優雅。讀起來,感覺像是被一個極其睿智且閱曆豐富的朋友在耳邊輕聲講述,讓你在緊張之餘,還能找到一絲釋然的微笑。

評分

這本書的文字力量,強大到能讓一個從未接觸過航空領域的人,也仿佛能聞到航空燃油的氣味,感受到機艙內氣壓的微妙變化。它並非用那些艱澀難懂的專業術語來炫技,恰恰相反,作者似乎有一種魔力,能將最復雜的飛行原理,轉化為一種近乎詩意的體驗。她描述風切變時,那感覺就像是心髒被一隻無形的手猛地攥緊,而描述平穩巡航時,又是靈魂被溫柔地托舉起來。這種高超的描繪技巧,使得“飛行”本身不再是故事的主角,而成為瞭理解“世界觀”的載體。通過她的視角,我們被迫以一種“上帝視角”去審視那些我們日常視為理所當然的界限和隔閡。你會開始反思,地圖上的國界綫在真正翱翔於天際時,究竟有多麼脆弱和人為。這種視角上的顛覆,是這本書最瞭不起的地方,它強迫你從一個更廣闊的尺度上去重新衡量自身的處境和抱負。讀完後,你可能會覺得,雙腳踏在地上時,視野似乎都變得開闊瞭一些。

評分

說實話,這本書的敘事節奏,初看之下會讓人有些摸不著頭腦,它不像那種結構嚴謹、高潮迭起的冒險小說。它更像是將一束束散落的珠子,隨意地串在瞭一根看不見的絲綫上。有時候,筆鋒會突然從高空萬米處的晴空萬裏,一下子紮進某個邊陲小鎮泥濘的街道,開始描繪當地人簡陋的生活場景,那種過渡的跳躍性,要求讀者必須保持極度的專注力,否則很容易錯過某個關鍵的情感轉摺點。我特彆喜歡作者在描述人與人交往時的那種剋製而真誠的態度,她似乎天然地懂得如何避開那些無謂的社交僞裝,直抵人心深處。無論是與那些堅韌的拓荒者對飲,還是與部落酋長進行沉默的交流,字裏行間流淌的都是一種對生命本真的尊重。這種尊重,不是居高臨下的施捨,而是平等個體之間在極端環境下的相互依存。讀這本書,就像是坐在一個經驗豐富的老者的身邊,聽他娓娓道來那些被時間磨平瞭棱角的往事,那些故事裏沒有宏大的口號,隻有生活的重量和那些隻有在日齣日落間纔能體會到的哲學思考。

評分

喜歡這個版本的封麵設計,書寫的特彆有好,翻譯也好

評分

快遞神速,方便快捷,省事省力

評分

好看啦啦啦

評分

書還是不錯的,一個女飛行員的故事。

評分

好好好好好好好

評分

送貨快,包裝好,欣賞名劇。

評分

幫朋友買的,速度超快

評分

好好好好好好好好好好好好好

評分

好書

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有