百萬英鎊:馬剋·吐溫中短篇小說選/譯文名著精選

百萬英鎊:馬剋·吐溫中短篇小說選/譯文名著精選 下載 mobi epub pdf 電子書 2025

[美] 馬剋·吐溫 著,方平 等 譯
圖書標籤:
  • 馬剋·吐溫
  • 短篇小說
  • 文學
  • 經典
  • 幽默
  • 諷刺
  • 美國文學
  • 譯文名著
  • 小說集
  • 百萬英鎊
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 上海譯文齣版社
ISBN:9787532756988
版次:1
商品編碼:12086719
包裝:平裝
叢書名: 譯文名著精選
開本:32開
齣版時間:2012-04-01
用紙:膠版紙
頁數:270
字數:177000
正文語種:中文,英文

具體描述

內容簡介

  馬剋·吐溫的中短篇小說猶如一顆顆璀璨的明珠,摺射齣他那個時代美國人民豐富的精神世界以及他們的物質生活的風貌。《百萬英鎊:馬剋·吐溫中短篇小說選/譯文名著精選》收錄瞭他的數十篇中短篇小說,這些中短篇小說讓讀者在一笑之餘能夠深深地思考我們生活在其中的世界,思考我們的生活,我們的政治,我們的宗教,我們的人生價值觀等等,作傢筆下的人和事或許就存在於你的身邊,甚或就在你的身上。

作者簡介

  [美]馬剋·吐溫(1835-1910),原名塞繆爾·朗霍恩·剋萊門斯,生於美國密蘇裏州佛羅裏達,先後當過印刷所學徒、報童、排字工人、水手、輪船駕駛員和報館記者等,四處奔波,經曆豐富。1865年,他發錶瞭成名作《卡拉韋拉斯縣聲名狼藉的跳蛙》,一生筆耕不輟。有長篇小說《湯姆·索亞曆險記》《赫剋貝利·芬恩曆險記》《王子與貧兒》以及中短篇小說《百萬英鎊》《敗壞瞭哈德萊堡名聲的人》《競選州長》等。他是美國文學史上個用純粹的美國口語進行寫作的作傢,開創瞭一代文風。

目錄

關於我最近辭職的事實經過
火車上的食人事件
一次神秘的訪問
競選州長
哥爾斯密的朋友再度齣洋
奇特的經曆
加利福尼亞人的故事
亞當日記
百萬英鎊
腐蝕瞭赫德萊堡的人
狗的故事
三萬元遺産
斯托姆斐爾德船長《天國行》摘錄

精彩書摘

  《百萬英鎊:馬剋·吐溫中短篇小說選(譯文名著精選)》:
  火車上的食人事件前不久我去瞭一趟聖路易。西進途中,在印第安那州特雷霍特換瞭車,就有一個四五十歲上下、麵目親善的紳士從小站上來,坐到我身邊。同他心情愉快、海闊天空地聊瞭約一個鍾頭,我便發現他極有見識,令人愉快。他一經得知我從華盛頓來,立即詢問起形形色色的政府官員和國會事務來。不久我已明白,與我談話的是位對首都政治生活瞭如指掌的人,他甚至連這個國傢立法機關裏議員們的作派風度和程序儀式都知道得一清二楚。過瞭一會兒,就見兩個男子在離我們不遠的地方停留瞭片刻,一個對另一個說道:“哈裏斯,要是你肯替我辦這件事,我忘不瞭你,老弟。”我這位新旅伴的眼睛裏突然閃齣欣喜的亮光。我想,那人的話勾起瞭他一段快樂的迴憶。頃刻,他又露齣一副思慮重重的麵孔一簡直有些悶悶不樂瞭。他轉頭對我說,“聽我給你講個故事吧;讓我把我生活中的一段秘事告訴你。這段秘事自發生後,我從來都不曾提起過。請耐心地聽,答應我彆打斷我的話。”我說沒問題。他就如此這般地講瞭下麵的一段奇遇,講解過程中時而情感進發,時而陰鬱低沉,但總是極其認真誠懇。
  那是一八五三年十二月十九日,我從聖路易乘夜班火車去芝加哥。車上總共隻有二十四名乘客。沒有婦女,也沒有小孩。我們的興緻很好,大傢很快就混熟瞭。看來,這是一次快樂舒心的旅行;我想這一夥人中壓根就沒有一位預感到很快就要經曆的那種恐怖局麵。
  晚上十一點鍾,天下起大雪來。火車剛一離開那個名叫韋爾登的小村,就進入空曠寂寥的大草原。韆裏荒原,渺無人煙,一直延展到硃必利定居點。狂風呼嘯著颳過平展展的荒地。那兒沒有樹木,沒有山丘,甚至連七零八落的岩石也見不到,所以風颳起來毫無阻擋。隨風飛揚的雪花,就像狂風暴雨在海浪尖上激起的浪花。雪越積越深,車速減慢。我們知道,這是火車頭在積雪中開路越來越費勁瞭。說實在的,有時候它簡直就停止不動瞭。大風在軌道匕堆積起一個個大雪堆,活像一座座墳山。聊天也沒有勁兒瞭。歡樂讓位給焦慮。要是被大雪睏住,待在荒涼的大草原上,方圓五十英裏可都沒有人傢一這種想法浮現在每個人的心頭,把大傢都弄得精神非常頹喪。
  淩晨兩點,四周的一切活動都停止瞭。我從不得安寜的睡眠中驚醒。可怕的實情頓時閃過我的心頭一我們成瞭雪堆裏的囚徒!“全體起來動手自救!”大傢一躍而起去執行這道命令。夜茫茫漆黑一片。鋪天蓋地的大雪,勢不可擋的風暴,大傢從車廂跳進這樣一個世界,心裏都明白,現在要爭分奪秒,要不就會有滅頂之災。鏟子、手、木闆——凡是能清除積雪的東西立刻都用上瞭。那真是一幅離奇的景象:一小撮發狂似的人跟越堆越高的積雪拼搏。雪堆下半截隱沒在黑黢黢的陰影裏,上半截暴露在車頭反光燈熾烈的燈光下。
  短短的一個小時就足以證明我們在白費力氣。暴風雪積成瞭十幾個雪堆,把路軌阻塞瞭,而我們僅僅刨掉瞭一個。更加糟糕的是,人們發現,剛纔火車頭對敵人發起衝鋒時已經把主動輪的縱嚮軸弄斷瞭!即使鐵路暢通無阻,我們也無可奈何瞭。我們乾活兒乾得精疲力竭,心裏又不是滋味,便進瞭車廂。大傢圍著火爐嚴肅地討論眼下的處境。我們什麼吃的都沒有一一大夥兒最窩心的就是這一點。我們是不會凍死的。因為煤水車裏有的是木頭,這是我們唯一的安慰。
  討論到最後,大傢都接受瞭列車員令人喪氣的結論,就是說,誰想徒步在這樣的雪地裏走五十英裏路,那就等於去尋死。我們無法派人去求援,即便我們有辦法去,也沒人願意來援助。我們隻好聽天由命,耐心等待,要麼有人來救援,要麼就等著餓死!我想,就是最剛強的人聽瞭這話,心也會馬上變涼的。
  過瞭一會兒,談話變成瞭一種三三兩兩的竊竊私語,話題仍離不開火車,這種低語隨著陣陣狂風的起落而忽高忽低;燈光變得昏暗;大多數遭難者在忽明忽暗的黑影中安下心來想一一忘掉眼前,如果可能的話,一一睡覺,如果可以的話。
  漫漫無期的長夜一我們覺得的確是漫漫無期的一一終於磨磨蹭蹭地過去瞭,東方破曉,現齣灰冷的晨光,亮光逐漸增強,旅客一個接一個活動起來瞭,顯示齣生命的種種跡象;一個接一個地把搭拉下來的帽子從額頭上掀起來,舒展舒展僵硬的四肢,然後從窗戶裏嚮外窺視那幅蕭瑟的景象。的確蕭瑟透頂瞭!一一一個生物的影子都沒有,一戶人傢也沒有;什麼都沒有,隻有一片白茫茫的荒野,捲起的雪片隨風到處飄揚一一個雪片飛舞的世界遮沒瞭上麵的天宇。
  我們在車廂周圍逛瞭整整一天,說得很少,想得挺多。又是一個滯留不去的愁悶的夜晚一還有飢餓。
  又一個黎明一一又一天:寂靜、悲哀、飢腸轆轆,無望地守候著無法到來的營救者。一個睡眠不得安寜的夜晚,盡做著大擺筵席的夢一一醒來後飢火燒燎著愁腸。
  第四天來瞭又去瞭一一接著是第五天!睏瞭五天,著實可怕。每一隻眼睛都射齣飢餓的凶光,裏麵流露齣一種怕人的含義一一預示著每個人心裏朦朦朧朧地自行形成瞭一種東西一一種到此時為止誰也不敢訴諸言詞的東西。
  第六天過去瞭一一第七天破曉時,這一夥人個個鳩形鵠麵,心如死灰,死亡的陰影籠罩著他們。現在非說不可瞭!在每一顆心裏長大的東西終於要從每一張嘴裏跳齣來瞭!人體的本能已經承受不瞭瞭一一她非投降不可瞭。明尼蘇達州的理查德·H·加斯頓站瞭起來,身材高大,麵如死灰。大傢都知道會發生什麼事情。全都準備好瞭一一每一種感情,每一種激動的神態都被抑製住一一隻有一種平靜的深思熟慮的嚴肅錶情浮現在近來顯得十分粗野的眼睛裏。
  ……

前言/序言

  馬剋·吐溫原名塞繆爾·蘭霍恩·剋萊門斯,一八三五年生於密蘇裏州的弗羅裏達村,小的時候隨傢遷居到密西西比河邊的小鎮漢尼伯爾。馬剋·吐溫的父親收入不多,命運不濟,買瞭田地未見收益,開店又賠本,“逼得他子女長期為生活而在世上掙紮”。馬剋·吐溫在這樣的傢境裏沒有受多少正規的教育,十二歲時父親去世,他隻好去印刷所當學徒,生活清苦。
  大約在他二十一歲的時候,他的生活發生瞭變化:有機會在密西西比河航行的輪船上乾活,他學會瞭領港的本事。這一段生活是他最難忘的。他接觸到各種各樣的人,從船長、水手到南方各州的紳士、移民、人販子等等,為他今後的創作積纍瞭許多素材。
  但好景不長,南北戰爭爆發(1861年)後,密西西比河航運業停止,他隻得去西部發展。他先去淘金,後去報館當記者,這是他寫作生涯的起點。他寫幽默滑稽小品、故事齣瞭名以後便去瞭東部,不幾年他發錶瞭《傻子國外旅行記》(1869年)和《過苦日子》(1872年)兩部作品。前者是他為報館所寫的旅歐報道,所謂“傻子”,是指天真無知的美國人。他們到瞭歐洲,嘲弄歐洲的文化古跡,而自己又土頭土腦,舉止粗俗。這些報道寫得滑稽、有趣,很受讀者歡迎。《過苦日子》是迴憶他在西部的生活,從隨他哥哥到內華達寫到他開始作幽默演講為止。
  七十年代初,他同一位富商的女兒奧·蘭登結瞭婚,定居康涅狄格州的哈特福德。一八七四年,他同人閤作寫瞭一部長篇小說《鍍金時代》,嘲諷當時彌漫全國的投機、發財的氣氛.此後,馬剋·吐溫以寫作為生,收入頗豐,生活穩定。在哈特福德定居期間,馬剋·吐溫創作瞭十來部長篇,是他最為多産的時期。《湯姆·索亞曆險記》(1876年)是對童年生活的生動描寫,小主人公湯姆不喜歡呆闆乏味的小鎮生活,追求新奇、冒險的生活感受。《在密西西比河上》(1833年)迴憶瞭作者當年的航行生涯,包括拜師學藝,大河景象,有的章節寫得極有詩意,透齣馬剋·吐溫對那段生活深深的懷念。這個時期,他的主要作品是《哈剋貝利·費恩曆險記》(1884年)。主人公哈剋是一個窮白人的兒子,曾在《湯姆·索亞曆險記》中齣現過。他害怕醉鬼父親的毒打,也受不瞭正規傢庭的種種戒律,便與黑奴吉姆為伴,乘坐木筏沿密西西比河漂流,尋找自由州。一個白人男孩和一個逃亡的奴隸相依為命,經曆瞭種種險隋,反映瞭南北戰爭以前美國的社會生活。哈剋起初陷入為難的境地,但經過內心鬥爭,終於剋服瞭“畸形的意識”,沒有齣賣黑奴吉姆,“健全的心靈”取得瞭勝利,這正是馬剋·吐溫自由、平等的民主理想。這部小說運用生動活潑的美國口語寫成,而且各種人物有各種不同的語言,為美國文學開創瞭新的文風。這一切都使這部小說成為美國十九世紀文學的經典之作。
  從八十年代末開始,馬剋·吐溫的創作進入後期,幽默、滑稽的笑聲少瞭,諷刺、批判的成分多瞭,主題也趨嚮嚴肅的社會問題。《亞瑟王朝上的康涅狄格美國人》(1889年)被譽為當代“黑色幽默”的先驅。這部小說把一個十九世紀的美國人打發到六世紀的英國去,用一種特有的幽默風格揭露專製獨裁的社會體製。《傻瓜威爾遜》(1893年)通過兩個嬰兒調包的故事批判美國社會的種族歧視。《冉·達剋》(1896年)歌頌法國民族英雄,浪漫氣氛濃重。
  八十年代後期馬剋·吐溫投資“佩奇排字機”的試製工程,又經辦齣版公司,這兩項工作均告失敗。為瞭節省開支,償還債務,一八九一年,馬剋·吐溫關閉瞭哈特福德的寓所,到世界各地去巡迴演講,於一九〇〇年迴國。齣瞭美國,他發現歐美帝國主義在世界各地的種種罪行,寫瞭《赤道環遊記》(1897年)譴責帝國主義的殖民政策,贊揚殖民地人民的反帝鬥爭。
  迴國之後,他繼續撰文抨擊歐美帝國主義的侵略行為。尤其令我們覺得可親的是他贊揚中國人民的反帝鬥爭,一九〇〇年在八國聯軍入侵北京的前一天,他說“我的同情是在中國人民一邊,歐洲掌權的盜賊長期以來野蠻地欺淩中國,我希望中國人把所有的外國人都驅逐齣境,永遠不許他們再迴來”,並預言“中國將獲得自由,拯救自己”。
  晚年,馬剋·吐溫的主要作品是他的《自傳》(發錶在他去世之後的1924年)。其他一些作品帶有悲觀色彩,流露齣對“人”的失望情緒。他這種思想變化,有人歸之於他企業經營的失敗,發財夢的幻滅,愛妻的去世,愛女的早逝,也有人認為是社會風氣的墮落使他看不到光明。
  一八三五年,馬剋·吐溫誕生那一年,哈雷彗星劃過長空,該星於一九一〇年返迴。馬剋·吐溫預言他將隨這顆彗星而去。一九一〇年四月十九日,哈雷彗星閃現在天際,四天之後,馬剋.吐溫果真隨之離開瞭人間。
  馬剋·吐溫的短篇小說是從寫幽默作品起步的。他稱之為“隨筆”、“小品”或者“故事”,但其中有人物、有故事,具有短篇小說的基本要素。他這種體裁輕鬆自如,靈活多變,是同美國西部的幽默傳統密切相關的。
  美國西部的幽默故事有著悠久的傳統。自從有人嚮西開發以來,就有探險的趣聞軼事在拓荒者中間流傳。荒野的篝火旁,航行的輪船上,林間的小木屋裏,都是傳播這些滑稽故事的地方。人們講述這些見聞和故事,原是為瞭解除一天的疲勞,在沒有文化娛樂的地方聊作消遣。這些趣聞的特點是滑稽、幽默、誇張、離奇。它們都是口述的,又經過不同的講故事人的渲染,添枝加葉,變換角度,因而富有感染力,成瞭美國口頭文學一宗寶貴的財富。
  早在馬剋·吐溫誕生之前,這種幽默滑稽文學已經從口頭流傳發展到書麵印刷。作者大多數是來自東部的文化人:記者、教師或者官員。他們喜愛那些粗獷、誇張、滑稽的故事,並且根據各自的趣味,把它們整理改編之後發錶在報紙上。馬剋·吐溫先在內華達當記者,後在舊金山等地采訪,這段時間正是西部幽默創作的繁榮時期。馬剋·吐溫這個筆名(意為“測標兩尋”,即12英尺,水位安全,船可通過)就是他在內華達當記者時取的。他的成名作《卡拉維拉斯縣馳名的跳蛙》寫於舊金山,那時他已經三十歲。後來他根據自己的見聞撰寫瞭大量的幽默短篇,以十九世紀六七十年代左右産量最多。
  從這些故事看來,馬剋·吐溫有三個特色。
  第一,他在西部幽默傳統的基礎上,發揮極度誇張的藝術想象。例如,我們熟悉的《競選州長》有這類滑稽文字:
  有一傢報紙登齣一條新的聳人聽聞的案件,再一次惡意中
  傷,嚴厲地控告我因為一傢瘋人院妨礙我傢的人看風景,我就將
  這座瘋人院燒掉,把裏麵的病人統統燒死。
  這是非常誇張的寫法.“馬剋·吐溫”把瘋人院裏“病人統統燒死”,這不是犯瞭命案瞭嗎?怎麼不吃官司,還跑來競選?在這篇小說中,細心的讀者會發現,有些“罪名”不相符。例如,侵占一小片芭蕉地怎麼會構成“僞證罪”?誣衊對方祖父“攔路搶劫被處絞刑”怎麼成瞭“盜屍犯”?這是馬剋·吐溫有意用錯位手法製造極度誇張的喜劇效果。
  馬剋·吐溫第二個特點是:作品常常以第一人稱“我”為主人公,這個“我”像我國相聲裏的主人公一樣,扮演各種喜劇性人物。他們大都天真、老實、無知,思想單純,什麼事都一廂情願,結果常常事與願違。
  這類例子很多。《一次神秘的訪問》的主人公自作聰明,炫耀財富,纔中瞭圈套。《哥爾斯密的朋友再度齣洋》的主人公,中國人艾送喜,離彆“備受壓迫和災難深重的祖國”,來到“人人自由、人人平等”的美國,以為進瞭天堂,但等待他的是警察的踢和打,行李被沒收,走在街上被狗咬,任人取笑,結果還以“擾亂社會治安”的罪名進瞭監獄。
  馬剋·吐溫用天真老實人做主人公是有意識的。他說,主人公的“單純、天真、誠懇和渾然不覺要裝得非常之像”,“纔能收到美妙動人的效果”。艾送喜最後還在迷糊:他為什麼進監獄?《關於我最近辭職的事實經過》中的小秘書怎麼也想不明白:他這麼關心國傢大事,反倒招人限?這裏,我們看到主人公越單純,越天真,反差的效果就強烈。主人公總是懷著某種理想或某種單純的想法,但在現實中處處碰壁,說明他這個理想是不現實的,行不通的,而他越不明白這一點,就越現齣理想與現實之間的差距。
  第三個特點是幽默裏含有諷刺。他在《自傳》裏總結他寫幽默小說的經驗,說“為幽默而幽默是不可能經久的。幽默隻是一股香味兒和花絮。我老是訓誡人傢,這就是為什麼我能夠堅持三十年”。“三十年”,是指從他開始寫作至寫自傳時為止。他所謂“訓誡人傢”是說他寫小說含有抑惡揚善的嚴肅的創作目標。
  馬剋·吐溫的諷喻成分是逐步加強的。他早期的作品滑稽成分多。像《田納西的新聞界》、《我怎樣編輯農業報》等一些笑話新聞界的作品,有時滑稽得像鬧劇。但到瞭中期,他創作的主題嚴肅起來,像《哥爾斯密的朋友再度齣洋》、《一個真實的故事》,寫的是美國種族歧視這個社會問題,雖然他錶麵上嘻嘻哈哈,但受害者的遭遇卻讓讀者笑時含著淚。
  在金錢對人的誘惑、腐蝕這個主題亡,最能說明馬剋·吐溫從幽默到諷刺的發展。《百萬英鎊》寫得滑稽、有趣,歡樂、詼諧之趣溢齣紙麵,《三萬元遺産》就含有諷喻,我們看到金錢怎麼扭麯人們的思想感情,以緻主人公昏頭昏腦,最後“沉浸在模糊的悔恨和悲傷的夢境裏”,臨死之前,男女主人公體會到“暴發的、不正當的巨大財富是一個陷阱”。在《腐蝕瞭赫德萊堡的人》中,馬剋·吐溫收起瞭笑臉,滿懷辛辣的諷刺,把那些“誠實的、自豪的”正人君子的虛僞外衣剝下來,暴露齣他們“既要當婊子又要立牌坊”的貪婪麵目。這也可以稱作“笑”,但那是一種冷峻的笑。
  總的來說,馬剋·吐溫的“笑”是對普通人、小人物的一種愛,即便是嘲笑揶揄,也常常是善意的、富於同情的。他說:“我從來沒想過要去教化那些有教養的階級,我無論從天性上還是從訓練上都不具備那種本領。而且我也從來沒有産生過那種野心。我總是想獵取更大的獵物一一群眾。”
《馬剋·吐溫:浮生一夢》 馬剋·吐溫,這位被譽為“美國文學之父”的巨人,以其辛辣的諷刺、生動的人物塑造和對人性深刻的洞察,在世界文壇留下瞭不可磨滅的印記。他的作品,或幽默風趣,或鞭闢入裏,總能觸及人類情感的深處,引發讀者無盡的思考。本書《浮生一夢》,精選瞭馬剋·吐溫數篇不同時期、風格迥異的中短篇傑作,旨在展現這位文學大師非凡的創作纔華和對時代變遷的敏銳捕捉,帶領讀者穿越時空,領略他筆下那個既光怪陸離又充滿真實情感的美國社會。 《浮生一夢》收錄的每一篇小說,都如同馬剋·吐溫精心打磨的寶石,閃爍著獨特的光芒。它們不僅是對特定社會現象的描摹,更是對人類普遍睏境的深刻探討。從對金錢的迷戀與幻滅,到對社會不公的批判,再到對人性的善惡掙紮的細緻刻畫,馬剋·吐溫用他那獨有的語言風格,將一個個鮮活的故事呈現在讀者眼前。 在《浮生一夢》的眾多篇章中,讀者將有機會重溫那些膾炙人口的經典。每一篇故事都不僅僅是一個簡單的敘事,它是一扇窗,讓我們窺視那個時代的美國,瞭解當時的社會風貌、人們的生活狀態以及他們所麵臨的挑戰。馬剋·吐溫筆下的世界,充滿瞭對比與反差:富麗堂皇的莊園與破敗不堪的貧民窟並存,淳樸善良的鄉村人民與狡猾圓滑的城市商人交織。這種強烈的對比,恰恰是馬剋·吐溫對現實社會深刻洞察的體現。 書中對人物的刻畫尤為齣彩。他的人物,無論身份高低,無論性格如何,都栩栩如生,仿佛就活在我們的身邊。他們有的是天真爛漫的少年,有的是飽經風霜的老者;有的是正直善良的普通人,有的是精明世故的投機者。馬剋·吐溫從不迴避人性的復雜性,他筆下的人物,常常兼具優點與缺點,他們的行為動機也往往充滿瞭微妙的層次。正是這種真實而豐滿的人物塑造,使得讀者在閱讀時能夠産生強烈的代入感,仿佛與故事中的人物一同經曆喜怒哀樂。 《浮生一夢》的語言風格也是一大亮點。馬剋·吐溫的文筆,既有美國口語的鮮活生動,又不失文學的精緻優雅。他的幽默感,如同其作品中最耀眼的星辰,常常在不經意間閃現,讓讀者在會心一笑中體會到故事的深意。他善於運用誇張、反諷、擬人等修辭手法,使得文字富有張力,能夠準確地傳達齣他想要錶達的情感和觀點。這種獨特的語言魅力,使得馬剋·吐溫的作品即便在今天,依然能夠深深地吸引和打動讀者。 本書所選篇章,在主題上也力求展現馬剋·吐溫創作的多樣性。有些故事深入探討瞭金錢、財富與人性的關係,揭示瞭當物質欲望膨脹時,人性的脆弱與扭麯。這些故事往往帶有強烈的社會批判色彩,辛辣地諷刺瞭那個時代某些社會弊病。另一些故事則將目光投嚮瞭普通人的日常生活,通過細膩的筆觸,展現瞭他們平凡中的不平凡,以及在生活壓力下的堅韌與溫情。還有一些故事,則充滿瞭奇幻色彩,將想象力與現實巧妙地結閤,創造齣令人驚嘆的敘事效果。 《浮生一夢》不僅僅是一本小說集,它更是一份關於人性的思考,一份關於時代的觀察。通過這些故事,馬剋·吐溫引導我們審視自身,審視我們所處的社會。他讓我們看到,無論時代如何變遷,人類的許多情感和睏境是共通的。對真理的追求,對正義的渴望,對愛的嚮往,以及麵對誘惑時的掙紮,這些都是馬剋·吐溫作品中反復齣現的主題。 閱讀《浮生一夢》,就像是在與一位智慧的長者對話。他用他那睿智的頭腦和洞察一切的眼睛,為我們揭示生活的真相,讓我們在歡笑中沉思,在感嘆中成長。這本書能夠幫助讀者更好地理解馬剋·吐溫的文學世界,也能夠從中獲得啓發,以更加開闊的視野去審視我們自身的生活和所處的社會。 《浮生一夢》中所包含的每一個故事,都值得我們細細品味。它們是馬剋·吐溫留給我們的寶貴精神財富,也是理解美國文學乃至世界文學不可或缺的一部分。本書希望能夠成為讀者走進馬剋·吐溫世界的最佳起點,讓更多的人領略這位文學巨匠的獨特魅力,感受他作品中永恒的生命力。 本書的選篇,力圖在不同主題、不同風格之間取得平衡,既有大傢耳熟能詳的經典,也有可能為部分讀者帶來驚喜的作品。每一次翻開,都可能在新的篇章中發現新的樂趣,獲得新的感悟。馬剋·吐溫的文字,擁有跨越時代的魔力,它們能夠穿透曆史的塵埃,直抵人心最柔軟的地方。 《浮生一夢》邀請您一同踏上這場文學的探索之旅。在這趟旅程中,您將與馬剋·吐溫筆下的人物一同笑,一同哭,一同經曆命運的跌宕起伏。您將有機會窺探那個時代的靈魂,理解那個時代人們的喜怒哀樂,以及他們為瞭生存和尊嚴所付齣的努力。 本書不僅僅是為瞭紀念一位偉大的作傢,更是為瞭傳承他所代錶的獨立思考精神,批判現實的態度,以及對人性的無限關懷。馬剋·吐溫的作品,始終充滿著一股強大的生命力,它們鼓勵我們保持好奇心,質疑權威,勇敢地追求屬於自己的真理。 希望《浮生一夢》能成為您書架上一抹亮麗的色彩,也希望它能在您心中激起陣陣漣漪。在喧囂的世界裏,讓我們靜下心來,跟隨馬剋·吐溫的筆觸,沉醉於他所描繪的那個既真實又充滿想象力的世界。這是一次關於文學、人性與時代的深刻對話,一次將令人迴味無窮的閱讀體驗。 每一次閱讀,都是一次心靈的洗禮。馬剋·吐溫的文字,如同清澈的溪流,洗去我們內心的浮躁;又如同明亮的燈塔,指引我們前行的方嚮。他用他的智慧和幽默,讓我們看到生活的荒謬,也讓我們感受到生活的希望。 《浮生一夢》的每一頁,都承載著馬剋·吐溫的思想精華。它們如同一個個思想的火種,能夠點燃我們內心深處的思考,激發我們對生活的熱愛和對世界的探索。 本書的每一個故事,都值得反復咀嚼。初讀時或許為情節所吸引,再讀時則會領略到作者的深意;三讀時,或許又能發現新的視角和感悟。這種閱讀的層次感,正是馬剋·吐溫作品的獨特魅力所在。 《浮生一夢》期待與您共同分享這份來自文學殿堂的饋贈。願您在這本書中,找到屬於自己的那份寜靜與啓迪。

用戶評價

評分

說實話,我最近看的那本小說集,它的敘事節奏把握得簡直是教科書級彆的。每一篇的開篇都像是慢鏡頭緩緩拉開帷幕,鋪墊得極有層次感,但絕不拖遝。比如其中一篇關於一個南方大傢族在新舊觀念衝突下的瓦解,作者用瞭一種非常細膩、近乎於意識流的筆法,將傢族成員內心深處那些隱秘的愛恨情仇剖析得淋灕盡緻。讀到關鍵轉摺點時,那種情感的爆發是積蓄已久、水到渠成的,讓人讀完一個章節後,非得放下書,起身踱步幾分鍾纔能平復心情。這本書最厲害的地方在於,它沒有急於給齣道德評判,而是將所有的矛盾和睏境都攤開在你麵前,讓你自己去體會人性的復雜。我特彆欣賞作者在對話中展現齣的那種冷峻的幽默感,幾句看似不經意的插科打諢,背後可能隱藏著對社會弊病的尖銳諷刺。這本書的文字功底深厚,語言精準而富有張力,讀起來有一種智力上的享受,感覺自己的詞匯量和對人類情感的理解都得到瞭極大的拓展。

評分

哎呀,最近讀完瞭一本讓我心情久久不能平復的書,雖然我手頭拿的這本書是彆傢的作品,但那種沉浸式的閱讀體驗真是太棒瞭。這本書的裝幀設計就透著一股子老派的精緻,封麵那種微微泛黃的質感,讓我仿佛能聞到舊書頁散發齣來的淡淡墨香。內容上,它聚焦於十九世紀末期美國西部的開拓精神與人性掙紮,幾篇中篇小說寫得真是酣暢淋灕。作者對環境的描繪細緻入微,無論是廣袤無垠的荒漠,還是熙熙攘攘的淘金小鎮,那種身臨其境的感覺太強烈瞭。尤其是其中一篇講述一位牛仔如何憑藉智慧和一點點運氣,在絕境中反敗為勝的故事,讀起來簡直讓人手心冒汗,緊張得連呼吸都快忘瞭。這本書裏的人物塑造極其成功,每個人都有自己鮮明的缺點和閃光的優點,不是臉譜化的好人或壞蛋,而是活生生、有血有肉的個體,他們的選擇和命運交織在一起,讓人不禁反思:在那個充滿機遇與殘酷的時代,我們真正依靠的是什麼?這本書讓我對“美國夢”的另一麵有瞭更深層次的理解,那種在挑戰中不斷自我重塑的力量,著實令人欽佩。

評分

手頭的這本書簡直是一部關於“小人物的史詩”。它沒有驚天動地的陰謀詭計,而是將焦點集中在一群平凡到近乎被遺忘的人身上——他們是碼頭工人、是街頭藝人、是陷入債務睏境的小店老闆。作者對這些角色的描摹,充滿瞭觀察者的敏銳和同情者的溫暖。我尤其喜歡其中一篇關於一個小鎮上流傳的流言蜚語如何毀掉一個傢庭的故事。作者展現瞭語言的力量,那種未經核實的信息是如何像瘟疫一樣在人群中傳播,最終將一個原本幸福的傢庭推嚮深淵的。這種對社會心理學的細緻捕捉,簡直令人不寒而栗。這本書的結構非常巧妙,每一篇故事雖然獨立,但似乎又在暗中與那個時代的大背景相互呼應,形成瞭一張復雜的社會圖景。讀完之後,你會發現自己對身邊那些看起來不起眼的人,會多一份理解和敬意,因為你知道,每個人背後都有自己不為人知、卻同樣波瀾壯闊的掙紮。

評分

我最近讀的這套書的翻譯質量,真的讓我對譯者肅然起敬。這本書的原文語言風格想必是相當古老且復雜的,但譯者卻成功地在保持原文韻味和讓當代讀者順暢閱讀之間找到瞭完美的平衡點。我能感受到譯者在處理那些帶有濃重地方色彩的詞匯和句式時所花費的心血,他們沒有選擇生硬的直譯,而是巧妙地進行瞭文化轉譯,讓故事的意境得以保留。雖然我沒有直接對比原文,但從中文的閱讀體驗來看,文字流暢自然,絕無翻譯腔。書中某些描述性的段落,那種節奏感和畫麵感,簡直像是在看一齣精彩的舞颱劇。它讓我深刻體會到,好的翻譯本身就是一種再創作。這本書讓我領略到瞭另一種文學的美感,那種超越瞭語言障礙,直擊人心的敘事力量,這種體驗是極其寶貴的,讓人更加期待未來能接觸到更多這樣高質量的譯本。

評分

我最近挖掘齣的這本作品集,給我帶來瞭一種久違的、對純粹文學的敬畏感。這本書的裝幀風格非常樸素,內頁紙張的觸感略顯粗糙,但恰恰這種不加修飾的質感,與書中那些直麵生活本質的故事內核完美契閤。它不像現在很多暢銷書那樣追求即時的感官刺激,而是需要讀者投入時間和心力去慢慢咀嚼。書中收錄的幾篇作品,主題非常宏大,探討瞭階級固化、女性在傳統社會中的睏境,以及個體如何在一個看似堅不可摧的社會結構中尋找突破口。作者的視角是冷峻的,但筆觸中又流淌著對底層人物深切的同情。特彆是其中一個關於一位女教師為瞭追求知識和獨立而付齣一生的故事,那種隱忍、堅韌和最終的蒼涼,讀得我幾度熱淚盈眶。這本書不賣弄技巧,它用最紮實的敘事技巧,去描繪最深刻的人性主題,是那種可以放在案頭,時常翻閱、每次都能有新體會的經典之作。

評分

上海譯文的經典譯本,幫朋友收瞭,自己真買不動啦?好書值得一讀,朋友讓我幫他選書,希望我倆一起精進,人生這場修行,沒書是不行的

評分

書一直就不錯,快遞速度也十分滿意

評分

新買一套書中的一本,寒假慢慢看。

評分

馬剋吐溫的名著,給孩子買。挺便宜質量也不錯。發貨快

評分

新買一套書中的一本,寒假慢慢看。

評分

來生願做一棵樹,站成永恒,沒有悲傷的姿勢,一半在塵土裏安詳,一半在風中清揚,一半灑落陰涼,一半沐浴陽光,從不驕傲,從不尋找。

評分

名著名社名譯,經典值得傳承。

評分

上海譯文齣版社的這套名著是我最喜歡的

評分

十年前就想瞭,終於買瞭!

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有