《中华国学智库》以先秦经典及诸子学为根基,涵盖了两汉经学、魏晋玄学、隋唐佛学、宋明理学和同时期的汉赋、六朝骈文、唐宋诗词、元曲与明清小说并历代史学等一套特有而完整的文化、学求体系,构成了恢弘的经、史、子、集四部。以独特的视角诠释国学。读者可寻根溯源,探寻中华文化之本,从而达到鉴古知今,继先哲之遗产,发潜德之幽光之目的。
目录:
第一卷 经部
大学
论语
孟子
易经
尚书
礼记
左传
孝经
第二卷 史部
国语
战国策
史记
汉书
后汉书
贞观政要
史通
第三卷
荀子
老子
庄子
管子
韩非子
六韬
孙子兵法
吴子
智囊
三十六计
鬼谷子
墨子
世说新语
第四卷
集部
楚辞
两汉魏晋南北朝诗
唐诗
宋词
杂剧
散文
这次入手这套《四库全书精华 文白对照 原文/白话译文 全译版中国通史文学历史图书》,完全是出于一种莫名的冲动。我平时看书并不算特别多,尤其是历史类的,总觉得枯燥乏味,难以啃下。但这次,封面上“四库全书精华”几个字,加上“文白对照”和“白话译文”,让我觉得似乎有救星出现了。收到书的那一刻,厚重感扑面而来,精美的装帧也让我心情愉悦。我迫不及待地翻开第一卷,本以为会像以前看一些古籍注释本一样,晦涩的原文旁配着几句生硬的翻译,结果大跌眼镜!这套书的白话译文写得非常流畅,而且非常贴合原文的意思,甚至在一些词句的理解上,还加入了现代人更容易接受的解释,仿佛一位学识渊博但又平易近人的老师在耳边讲解,瞬间就拉近了我与古老文字的距离。而且,我发现它的“精华”二字并非虚名,它选取的内容确实是历代思想、文化、文学的精华所在,读起来引人入胜,一点也不觉得累。
评分一直以来,我对历史的认知都比较模糊,总觉得中国历史太漫长、太复杂,难以把握。这套《四库全书精华 文白对照 原文/白话译文 全译版中国通史文学历史图书》的出现,给了我一个全新的视角。我最看重的是它“文白对照”的呈现方式,这让我能够直接接触到原汁原味的古文,同时又不会因为理解上的障碍而放弃。译文的部分做得非常出色,它不是简单的意译,而是深入挖掘了原文的内涵,并且用非常现代、易懂的语言表达出来,很多时候,我甚至觉得比看一些现代人写的历史解读还要透彻。它让我看到了中国历史的脉络,也看到了历史事件背后蕴含的文化和思想,这种感受是之前从未有过的,非常引人入胜。
评分我对中国古代史的兴趣,一直停留在浅层,总是在一些宏大的叙事中感到迷失。这次偶然了解到这套《四库全书精华 文白对照 原文/白话译文 全译版中国通史文学历史图书》,本着试试看的态度买了下来。我被它严谨的编排深深吸引。它不像市面上很多通史那样,只是简单地罗列事件,而是将历史事件与当时的文学、思想相结合,让我能够从更广阔的视角去理解每一个时代。更让我惊喜的是,文白对照的形式,让我可以对照着原文去体会古人的遣词造句,那种文字的韵味和力量,是纯粹的白话译文无法完全传递的。这本书的译文也恰到好处,既保留了原文的精髓,又通俗易懂,让我能够轻松地进入那个久远的世界。它不是简单的“翻译”,更像是一种“解读”,帮助我跨越时空,与古人进行思想的对话。
评分这本书我大概翻看了几个星期了,总体来说,感觉它更像是一种“入门读物”,但却是一本非常有分量的入门读物。它不像那些厚重的学术专著,一下子就把人吓退,反而用一种相对温和的方式,将中国历史和文化中的精华呈现出来。我喜欢它“文白对照”的设计,虽然我古文功底并不深厚,但看到原文,再对照着通顺的白话译文,心里总有一种“原来如此”的豁然开朗感。而且,它选取的“精华”部分,确实是那些对后世影响深远,或者极具代表性的内容。虽然我不能说完全读懂了每一字每一句,但至少,它让我对中国历史和文化有了一个更立体、更生动的认识,不再是碎片化的知识点,而是有血有肉的时代画卷。
评分一直以来,我对中国传统文化,特别是古代文学,都有一种敬畏之心,觉得它们高不可攀。这套《四库全书精华 文白对照 原文/白话译文 全译版中国通史文学历史图书》的出现,彻底改变了我的看法。它就像一座桥梁,连接了我与那些曾经遥不可及的经典。我尤其喜欢它在选取“精华”上的独到之处,那些流传千古的篇章,通过文白对照的方式,让我能够一边欣赏优美的古文,一边理解其深意。白话译文的质量更是出乎意料地好,不是那种生搬硬套的翻译,而是充满了智慧和洞察力,让我能体会到古人情感的细腻和思想的深刻。这本书不仅仅是一本历史书,更是一本关于文化、关于智慧的书。我常常沉浸其中,仿佛穿越时空,与那些伟大的灵魂进行着灵魂的交流。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有