本书是瓦尔特·本雅明德“拱廊研究计划”的几篇完成稿,德国著名思想家、文艺理论家本雅明受阿拉贡小说的启发,决定通过对大城市异化景观——巴黎拱廊的研究,来展现19世界“资本文化盛事”的风景。在这几篇完成稿中,他用自己独特的叙述风格对波德莱尔的诗歌进行了诠释,同时又敏锐地发现了拱廊在空间上给人类社会生活带来地新变化。通过本书,你可以了解到19世纪资本主义发展进程中,人与自身异化所做的斗争。
##比张、王译本看着靠谱多了,好气。
评分##比张、王译本看着靠谱多了,好气。
评分##大爱的文人(好吧,我采用这个头衔)。城市与人的相遇,大团块的物质力量与“渺小的孱弱的”肉身的相遇,奥斯曼建造的林荫大道与诗抑或商品的相遇,这就是这个法国第二帝国时期首都的文化景观。闲荡的人最终被商品所吞噬,就像马克斯笔下的知识分子出卖着思想,波德莱尔笔下的诗人把头顶光圈弃于泥泞的街而不顾,站在现代景观的胜景与废墟之后,一切速朽的宏大叙事呼啸而过,你只剩最后一瞥之爱。PS 这个译本似乎略乏诗意。
评分##时隔数年再读,时常被震撼,不愧是祖师爷,所有二十世纪现代与后现代思想的主题都在他这里以洗练又精准的数笔作引,启开了开端。而那主题的宏大与开放,也难怪他永远没法写完论文…他的论文,一个世纪的后人,都还没有真正完成。而字里行间透出的灵光与敏感,以及功夫的扎实、技艺的娴熟,都令人赞叹。顺便赞美刘北成老师的翻译,他译的本雅明与福柯读来都非常畅快又清晰。
评分##作為波德萊爾的reference
评分##其实没怎么看懂。。。关于一些拱廊街的知识,巴黎之前还出现过全景画廊,应该满好玩的。。。貌似对奥斯曼的城市规划评价不高
评分##和本雅明其它的书一样,第一遍我完全没看懂,可是我对他谈的话题太感兴趣了,他本人的气质也吸引了我。第二遍重读居然看懂了,呵呵。翻译不错,难得。
评分##“恰恰是现代性总在召唤悠远的古代性,这种情况是通过这个时代的社会关系和产物所特有的暧昧性而发生的,暧昧是辩证法的意象表现,是停顿时刻的辩证法法则。”
评分##又爱又恨…… 记几个没有写的点:麻痹(麻醉),震惊,辨证意象,constellation,侦探小说,全景画…… (于是元气大伤需要休息一阵子……
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有