編輯推薦
無論是重大的商務決策,還是諸如躲避迎麵開來的汽車這種微不足道的行為,我們不可避免地總要對我們麵臨的情勢做齣快速判斷,並迅速付諸行動,但是,我們又常常無例外地以為,我們必須對我們要做齣的決策收集盡可能多的信息,必須殫精竭慮,必須反復權衡,必須“三思而後行”,隻有這樣,我們纔可能對我們的決策充滿自信,我們纔會覺得我們的決策是完美的決策,我們總是在決策的當口排距直覺的介入,總是把我們快速做齣判斷的先天稟賦看成不入流的低能兒,但這本書以全新的視角告訴我們什麼是不假思索的神奇力量,它證實瞭這樣的簡單事實:在轉瞬之間做齣的決策能夠與經過謹慎思量和深思熟慮做齣的決策媲美。而這本書訴求的另一個主題就是:你快速做齣判斷的能力和憑藉第一印象付諸行動的能力是可以訓練和掌控的。
內容簡介
How do we make decisions--good and bad--and why are some people so much better at it than others? That's the question Malcolm Gladwell asks and answers in the follow-up to his huge bestseller, The Tipping Point. Utilizing case studies as diverse as speed dating, pop music, and the shooting of Amadou Diallo, Gladwell reveals that what we think of as decisions made in the blink of an eye are much more complicated than assumed. Drawing on cutting-edge neuroscience and psychology, he shows how the difference between good decision-making and bad has nothing to do with how much information we can process quickly, but on the few particular details on which we focus. Leaping boldly from example to example, displaying all of the brilliance that made The Tipping Point a classic, Gladwell reveals how we can become better decision makers--in our homes, our offices, and in everyday life. The result is a book that is surprising and transforming. Never again will you think about thinking the same way. 在《引爆點》中,馬爾科姆·格拉德韋爾為我們揭示瞭認知世界的過程,現在,他的另一力作《決斷2秒間》,革命性地為我們展示瞭如何明瞭我們自身的內心世界。為什麼有些人天生就是充滿睿智的決策者,而其他人卻錯誤頻齣?為什麼有些人跟隨直覺的指引便能抵達成功的勝境,而有些人卻在艱難的泥沼中不能自拔?再有,為什麼有些英明的決策常常是那些無法嚮人解釋的決策呢? 《決斷2秒間》是一本關於“不假思索”的著作,是一本讓我們無需冥思苦想、在轉瞬之間便作齣決策的著作,不過,這個過程並不簡單。在辦公室,在教室,在廚房,在臥室,你的大腦到底是如何運轉的呢?《決斷2秒間》讓我們見到瞭這樣的心理學傢——隻需觀察幾分鍾的時間,就能預測一對夫婦是否能白頭偕老;我們還遇到瞭這樣的網球教練—— 在網球與球拍接觸之前,就能斷定這次發球是不是雙誤……當然,《決斷2秒間》也讓我們看到瞭“靈光一閃”的惡果——它“造就”瞭美國曆史上最糟糕的總統,它讓“新可樂”成瞭商業史上最大的笑柄之一,它讓一個無辜青年葬送在警察的槍口下……《決斷2秒間》揭示齣,最優秀的決策者並不是那些掌握最豐富信息資源的人,不是那些殫精竭慮、終日冥思苦想的人,他們到底是些什麼樣的人呢?
作者簡介
At the start of the 21st century, a new form of narrative nonfiction emerged, blending science, sociology, and pop culture into a compulsively readable hybrid genre marked by originality, accessibility, and a breezy, anecdotal style. As much as any single writer, and perhaps more than most, journalist and bestselling author Malcolm Gladwell has helped to forge that genre.Born in the U.K. and raised in rural Canada, Gladwell stumbled into journalism purely by accident. After college, he wanted to pursue a career in advertising; but when he was unable to find work in that field, he took a job with the conservative U.S. monthly The American Spectator. In 1987, he joined The Washington Post, where he reported on business and science for nearly a decade. Then, in 1996, Tina Brown hired him to work for The New Yorker. (Brown left the magazine in 1998. Gladwell is still on staff.) 馬爾科姆·格拉德威爾,被《快公司》譽為“21世紀的彼得·德魯剋”,曾是《華盛頓郵報》商務科學專欄作傢,目前是《紐約客》雜誌專職作傢。2005年被《時代》周刊評為全球最有影響力的100位人物之一。2005年,他更是創造書市神話,兩部作品Tipping Point(《引爆點》)和Blink同時位居《紐約時報》暢銷書排行榜精裝本和平裝本第一名。 馬爾科姆齣生於英格蘭,是牙買加人的後裔。在加拿大長大,後居紐約市。他曾經做過衛生政策和科學新聞方麵的記者,其文章喜歡以小見大。馬爾科姆是一個非常有創意的作傢,他認為自己的文風屬於一種adventure of ideas的風格,雖然大部分作品都不屬於虛構,又不是圍繞一個人物或者一個故事展開,但其中的故事情節卻一般比較麯摺,看他的文章很有adventure波瀾起伏的韻味。 著有圖書有,《異類:不一樣的成功啓示錄》、《引爆點》、《小狗看世界》、《直覺》、《與蘇格拉底吃早餐》等。
精彩書評
For Blink, Malcolm Gladwell, author of the bestselling The Tipping Point explores the extraordinarily perceptive and deceptive power of the sub-conscious mind. Gladwell’s major claim is that decisions made very quickly can be every bit as good as a decision made cautiously and deliberately. What we are actually doing is what Gladwell calls ‘thin-slicing’. When we leap to a decision or have a hunch our unconscious is sifting through the situation in front of us looking for a pattern, throwing out the irrelevant information and zeroing in on what really matters. Our unconscious mind is so good at this that it often delivers a better answer than more deliberate and protracted ways of thinking. Much of this is utterly mysterious but some of the most astonishing and useful examples of thin-slicing can be learned.
Gladwell hopes to convince us that our snap judgements and first impressions can be educated and controlled so instead of merely praising the mysterious process of instinct and intuition he is interested in those moments when our instincts betray us, the situations where our powers of rapid cognition can go awry, where we fail to read the signs. Most disturbing of all is the degree to which culturally determined preconceptions and prejudices control us. Without reducing matters to racism and sexism Gladwell shows us that there are facts about people’s appearance—their size or shape or color or sex—that can trigger a very similar set of powerful associations which explains why utter mediocrities (such as U.S. President Warren Harding) can sometimes end up in positions of enormous responsibility; or why tall people earn substantially more than their shorter colleagues; or why car salesmen unconsciously charge prices according to race and gender.
Gladwell’s conversational prose style is concise, informative, accessible and entertaining. The stories, scientific findings and psychological tests are consistently surprising whether he is dealing with speed-dating, record promotions, police shoot-outs, the human face, or the reasons doctors get sued.
--Larry Brown END
前言/序言
Blink決斷2秒間 英文原版 [平裝] 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式
評分
☆☆☆☆☆
正版便攜,價格給力,是我想要的,還未讀。
評分
☆☆☆☆☆
我隻是錯手摁錯瞭鍵。寶貝我還未收到。麻煩請立刻發貨,等瞭有5個月瞭,謝謝
評分
☆☆☆☆☆
很好很輕
評分
☆☆☆☆☆
在書店看上瞭這本書一直想買可惜太貴又不打摺,迴傢決定上京東看看,果然有摺扣。毫不猶豫的買下瞭,京東速度果然非常快的,從配貨到送貨也很具體,快遞非常好,很快收到書瞭。書的包裝非常好,沒有拆開過,非常新,可以說無論自己閱讀傢人閱讀,收藏還是送人都特彆有麵子的說,特彆精美;各種十分美好雖然看著書本看著相對簡單,但也不遑多讓,塑封都很完整封麵和封底的設計、繪圖都十分好畫讓我覺得十分細膩具有收藏價值。書的封套非常精緻推薦大傢購買。 打開書本,書裝幀精美,紙張很乾淨,文字排版看起來非常舒服非常的驚喜,讓人看得欲罷不能,每每捧起這本書的時候 似乎能夠感覺到作者毫無保留的把作品呈現在我麵前。 作業深入淺齣的寫作手法能讓本人猶如身臨其境一般,好似一杯美式咖啡,看似快餐,其實值得迴味 無論男女老少,第一印象最重要。”從你留給彆人的第一印象中,就可以讓彆人看齣你是什麼樣的人。所以多讀書可以讓人感覺你知書答禮,頗有風度。 多讀書,可以讓你多增加一些課外知識。培根先生說過:“知識就是力量。”不錯,多讀書,增長瞭課外知識,可以讓你感到渾身充滿瞭一股力量。這種力量可以激勵著你不斷地前進,不斷地成長。從書中,你往往可以發現自己身上的不足之處,使你不斷地改正錯誤,擺正自己前進的方嚮。所以,書也是我們的良師益友。 多讀書,可以讓你變聰明,變得有智慧去戰勝對手。書讓你變得更聰明,你就可以勇敢地麵對睏難。讓你用自己的方法來解決這個問題。這樣,你又嚮你自己的人生道路上邁齣瞭一步。 多讀書,也能使你的心情便得快樂。讀書也是一種休閑,一種娛樂的方式。讀書可以調節身體的血管流動,使你身心健康。所以在書的海洋裏遨遊也是一種無限快樂的事情。用讀書來為自己放鬆心情也是一種十分明智的。 讀書能陶冶人的情操,給人知識和智慧。所以,我們應該多讀書,為我們以後的人生道路打下好的、紮實的基礎!讀書養性,讀書可以陶冶自己的性情,使自己溫文爾雅,具有書捲氣;讀書破萬捲,下筆如有神,多讀書可以提高寫作能力,寫文章就纔思敏捷;舊書不厭百迴讀,熟讀深思子自知,讀書可以提高理解能力,隻要熟讀深思,你就可以知道其中的道理瞭;讀書可以使自己的知識得到積纍,君子學以聚之。總之,愛好讀書是好事。讓我們都來讀書吧。 其實讀書有很多好處,就等有心人去慢慢發現. 最大的好處是可以讓你有屬於自己的本領靠自己生存。 最後在好評一下京東客服服務態度好,送貨相當快,包裝仔細!這個也值得贊美下 希望京東這樣保持下去,越做越好
評分
☆☆☆☆☆
非常不錯的一本書非常不錯的一本書
評分
☆☆☆☆☆
經典暢銷書,屯起來先,加油
評分
☆☆☆☆☆
唯一一本沒有過分瑕疵的書……認瞭
評分
☆☆☆☆☆
這本書字挺大的,還沒有看,包裝不錯
評分
☆☆☆☆☆
還沒開始閱讀 但對作者的思路很感興趣