《流言》是張愛玲的隨筆散文集,可以說是大珠小珠滿玉盤。張愛玲稱愛默生“警句很多”。在這本書中我們倒可以看到張愛玲滿篇的警句佳句。如“上海人是傳統的中國人加上近代高壓生活的磨煉”(到底是上海人);“中國人喜歡法律,也喜歡犯法”(洋人看京戲及其他);“多數的女人非得‘做下不對的事’方纔快樂,婚姻仿佛不夠不對的”(談女人)等,不勝枚舉。
《流言》的初版本配有多幅張愛玲自己創作的幽默生動的插圖,張愛玲的繪畫天纔從中得到瞭清晰的顯示。初版本同時刊有三幅各具神韻的張愛玲個人玉照,照片說明文字分彆是她《再版序》中的兩句名言:“有一天我們的文明,不論是升華還是浮華,都要成為過去。”“然而現在還是清如水明如鏡的鞦天,我應當是快樂的。”
##這本書,有六星我就給六星,有十星我就給十星。要選影響我的書之最,這本當之無愧是第一。
評分##是這樣的,手裏拿著的東西,突然一起就起火瞭,你馬上大叫,扔掉手裏的東西,後退幾步,甩甩手,用嘴吹氣降溫,然後你定睛去看這一團灰燼,黑白灰的參差,夜色中海浪的起伏,變得很輕很輕,在空中慢慢扯開自己的身體。我讀張愛玲就是這樣感覺。
評分##張愛玲的散文世俗可愛的多;流言---水上的字。
評分“夏天的日子一連串燒下去,雪亮,絕細的一根綫,燒得要斷瞭,又給細細的蟬聲連瞭起來,‘吱呀,吱呀,吱……’”——張奶奶,為你這段描寫,我燃瞭。
評分##張愛玲帶來的視野是整體性的,輝煌煊赫又不露聲色地催生一種內在的新感性,將人觀體世相的篩孔變得小而勻圓,糊上一層色紙。雖然是假設的,也有偏嚮,但其微妙獨到的程度足以使人心甘情願地被替換。不存在與魯迅誰優誰劣、誰大誰小的問題,可以說是對照而相互融閤補足的。誰問便是誰錯。
評分##原來的英文書名叫Written on water,總是能想這麼漂亮的名字
評分##張愛玲帶來的視野是整體性的,輝煌煊赫又不露聲色地催生一種內在的新感性,將人觀體世相的篩孔變得小而勻圓,糊上一層色紙。雖然是假設的,也有偏嚮,但其微妙獨到的程度足以使人心甘情願地被替換。不存在與魯迅誰優誰劣、誰大誰小的問題,可以說是對照而相互融閤補足的。誰問便是誰錯。
評分##我喜歡這個尖酸刻薄卻機智聰明的女子,世俗的話語掩飾不住簡單率直的天真
評分##還是喜歡那個英文~written on water
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有