夜鶯與玫瑰

夜鶯與玫瑰 下載 mobi epub pdf 電子書 2026

奧斯卡•王爾德 (Oscar Wilde)
圖書標籤:
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
夜鶯與玫瑰
幸福王子
忠實的朋友
馳名的火箭
少年王
星孩兒
巨人的花園
· · · · · · (收起)

具體描述

《雙語譯林·壹力文庫:夜鶯與玫瑰》是王爾德所著的童話作品經典選集,共收錄瞭他的《夜鶯與玫瑰》《幸福王子》《巨人的花園》《忠實的朋友》《馳名的火箭》和《星孩兒》七部膾炙人口的經典作品。這些作品,由民國時期著名的纔女林徽因翻譯而成。林徽因的文字優美自然、富有靈氣,充滿瞭恬靜的女性美。譯文後麵並附錄瞭完整的英文原文,讀者可以感受英國天纔作傢王爾德的語言魅力。

用戶評價

評分

##成人世界的童話,底色全都是黑暗的,也沒有完美結局。或許,這就是真實吧。

評分

##幾個故事小時候看過,現在看覺得公主王子們的戲可真多(開玩笑啦) 王爾德太會講故事瞭,又特會描寫美少年,“那捲發兒,猶如水仙花環一樣,嘴唇像紅色的花瓣,眼睛像清溪邊的紫羅蘭,身體像草原上未經割除的百閤一樣聖潔”

評分

##@石頭 “夢裏一起打的怪獸又來搗亂瞭”

評分

##雙語版,讀瞭好久,跨年瞭。王爾德的詞匯量真的大,有的段落不認識的單詞要比認識的還多。一共7個童話故事,其中《快樂王子》小時候讀過,講述的是美的真實的含義,是我最喜歡的。《星孩兒》的情節有點冗長,不過結尾很特彆:好國王並沒有統治很久,下一位國王則是暴虐的。這樣的結尾讓人覺得作者有所指涉。

評分

##學英文

評分

##林徽因的翻譯讀起來確實不太舒服。對比巴金的,最後買瞭巴金譯的

評分

##林徽因的翻譯讀起來確實不太舒服。對比巴金的,最後買瞭巴金譯的

評分

我所歌唱的,是你的悲傷; 我所快樂的,是你的痛苦。 這是我目前為止讀過的最感人的一句話。

評分

###王爾德的童話真是又深情又冷酷啊# 星孩兒的故事結尾驚瞭個呆,“他當政時間並不長久,因為他所受的痛苦太深,所受的磨練也太苦,三年後就死瞭,他死後繼承王位的是一個很壞的國王。”… 一直覺得童話也好,寓言也罷,不要輕易讓孩子自個兒讀,美麗的文字下往往沉積著泥潭,其中的無奈與冰冷豈是孩子能承受的,倒不如全傢一起做個讀後討論會吧,一定會有新的角度,引發有趣的正嚮的思考呢~

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有