##the same good old Haruki Murakami
評分##read very quickly, such formulaic murakami, caricatures of characters, always one mentally ill and sensitive/artistic woman, sex, note the many times he repeats that kuro presses her soft breasts into his chest when they hug-_- there were a lot of metaphoric content that went no where
評分I didn't know that reading Murakami in English is such different from in Chinese, the experience and the excitement of reading definitely went up a few notches. Being logical and/or philosophical is what I care most in novels, and I'm so happy this book has both of the qualities I desire.
評分##It's dull and pretentious and I don't know why I read the English version after the tasteless Chinese edition…
評分##所以shiro是他們的手指甲,而Tsukuru是他們這幫朋友的腳趾甲嗎?&最後Sara到底有沒有放棄Tsukuru呢?
評分##所以shiro是他們的手指甲,而Tsukuru是他們這幫朋友的腳趾甲嗎?&最後Sara到底有沒有放棄Tsukuru呢?
評分##中譯本看過一段,棄瞭。英譯由於外來和尚優勢,不禁看瞭三段,纔棄。而這三段,可能是關於“自殺這件小事”最傻逼的文字瞭╮(╯▽╰)╭
評分##被攔腰切斷的,沒有顔色的我
評分##Nobody is colorless. You have your own meanings for this world.
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有