 
			 
				##中译本看过一段,弃了。英译由于外来和尚优势,不禁看了三段,才弃。而这三段,可能是关于“自杀这件小事”最傻逼的文字了╮(╯▽╰)╭
评分##Very disappointed. Murakami is moving backwards.
评分##中译本看过一段,弃了。英译由于外来和尚优势,不禁看了三段,才弃。而这三段,可能是关于“自杀这件小事”最傻逼的文字了╮(╯▽╰)╭
评分I didn't know that reading Murakami in English is such different from in Chinese, the experience and the excitement of reading definitely went up a few notches. Being logical and/or philosophical is what I care most in novels, and I'm so happy this book has both of the qualities I desire.
评分##the same good old Haruki Murakami
评分##灰就是死掉的女孩
评分##do not let your pride and stupidity make you lose the one precious to you
评分##read very quickly, such formulaic murakami, caricatures of characters, always one mentally ill and sensitive/artistic woman, sex, note the many times he repeats that kuro presses her soft breasts into his chest when they hug-_- there were a lot of metaphoric content that went no where
评分##中译本看过一段,弃了。英译由于外来和尚优势,不禁看了三段,才弃。而这三段,可能是关于“自杀这件小事”最傻逼的文字了╮(╯▽╰)╭
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有