《水滸傳》是我國明代白話長篇小說的一部傑作,全書以北宋宣和年間宋江率眾造反起義的曆史事件為素材,並廣泛吸收瞭宋、元間街談巷議和說書人、雜劇錶演依據的“梁山泊故事”,最後由施耐庵編寫成書的。
本書以明朝容與堂刻本為底本,同時參酌天都外臣序本、楊定見序本、芥子園刻本、貫華堂本等重要版本,在廣泛吸收曆代校訂者成就的基礎上最大限度地保留瞭這一古典名著的原始風貌。注釋方麵較多關注生僻的詞語、不常見的典故等,關係到讀者對作品理解的,加以注釋;相同詞語在首次齣現時加詳注;重復齣現時意思有變化者加注,十分便利當今讀者的閱讀。
##看瞭好久纔看完
評分##前麵很精彩,隻是中間湊齊一百零八將到戰遼和方臘就有點無聊瞭。我有個奇怪的問題,開始沒湊齊之前,去打各縣,許多將領被俘虜瞭就感動於宋江之義歸附他,怎麼後來朝廷攻打梁山伯的時候,俘虜的將領怎麼就沒有歸附?
評分##讀瞭後三十迴,幻滅纔是常態
評分##頭一迴完整的讀完,隻感覺腥風血雨殺人如麻。如此血腥的描述,幸好不是在年少的時候讀到。從開始的同情,到中間的意氣風發,到最後的唏噓不已,故事的結局讓人掩捲長嘆。
評分##注釋質量不佳,時有以黃道為太陽之類的常識錯誤,至於道教專有名詞等更是重災區,正確率未過半。另外,注者對於哪些名詞需要注解的判斷標準比較難以捉摸,例如寜可耐心解釋“李白”、“李杜”,也不願多提一句“包侍製”指哪位,盡管後者是普通讀者更容易不知的。
評分看過很多版本水滸傳,第一次給四顆星,因為這個版本的鳥注釋著實讓人摸不著頭腦...比如,對於“林武師”的注釋居然是“林衝字武師”,那魯智深自然字提轄,武鬆自然字都頭咯。注者對於注釋詞匯的選擇也很奇怪,迴避瞭不少東西,轉而去注釋“李杜”,“曹操”這種不打甚鳥緊的大眾常識,恁得鳥煩!
評分##不夠資格進四大名著之列,少不讀水滸是因為裏頭都是價值觀有問題、有失偏頗的故事
評分看過很多版本水滸傳,第一次給四顆星,因為這個版本的鳥注釋著實讓人摸不著頭腦...比如,對於“林武師”的注釋居然是“林衝字武師”,那魯智深自然字提轄,武鬆自然字都頭咯。注者對於注釋詞匯的選擇也很奇怪,迴避瞭不少東西,轉而去注釋“李杜”,“曹操”這種不打甚鳥緊的大眾常識,恁得鳥煩!
評分##第二迴王教頭:硃武陳達楊春三個強盜集結小嘍囉在山上安營紮寨,硃武楊春兩個在陳達被俘以後嚮史進使瞭苦肉計將陳達救瞭齣來。史進佩服他們的義氣,這三個強盜也感謝史進的不殺之恩,備瞭謝禮送與史進。現在看來真的有點不可思議瞭。因為我想強盜既然是強盜,必然是無惡不作無法無天,更不要說什麼禮數瞭。現代人隻要沒有監控,黑的都能說成白的,死不承認,已經見怪不怪瞭。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有