本书以全球史的视野,探讨了中国女权思潮和实践的缘起,尤其把晚清中国的“女权”论和改革实践放在西方文明论在近代中国传播、转化的大背景中进行分析,探究欧美文明论中的性别标准以及成因,考察欧洲文明论的性别标准在晚清如何传入中国,以及对中国社会、中国妇女产生的影响,通过对晚清女性论者的“女权”论述,探讨女性是如何回应由男性开辟的“女权”论述的。
还蛮有趣的,作者写了很多民清译者与译著文本本身的语境不同造成的“误译”,话中那种“你看这些中国男人一开始介绍女权进来不过就是想说中国当时不行是因为中国女人不行,女人也要负起强国责任好吗,那给你民权又何妨呢”
评分##刘禾那一个路数的研究典型吧,主题离不开所谓跨文化与不可译性的张力?马君武的翻译,女界钟的发表,何震的女性主义底下的父权色彩的确可以作为一个补充,可以engendering revolution 对读
评分##几个视角的比较非常有意思,外国传教士、我朝西化的男性有识之士,温和的女性知识分子,激进的女性知识分子,同一个派别里不同性别的主张差异,同一个派别里同样性别的主张差异。激荡的时代里各种人物的思考和争辩,夹带私货的翻译家们,还能看到他们她们对于同时期的外国事务的关心和解读。
评分##几个视角的比较非常有意思,外国传教士、我朝西化的男性有识之士,温和的女性知识分子,激进的女性知识分子,同一个派别里不同性别的主张差异,同一个派别里同样性别的主张差异。激荡的时代里各种人物的思考和争辩,夹带私货的翻译家们,还能看到他们她们对于同时期的外国事务的关心和解读。
评分##没想到是《世界秩序与文明等级》中同名文章的完整版,也算是读过了。讨论了在西方文明论的压力下,晚清女权论述并非出自对于本国女性受压迫地位的关注,在忽略了私权与性别关系平等的基础上,如何通过翻译、误读、改写等跨语际实践,“把女性裹挟进现代民族国家的政治体制和资本主义的经济体制”。
评分##整本书逻辑架构极其清晰,且非常有深度,最喜欢的感觉就是何殷镇无政府主义下的女界主义了,精彩!
评分##没有想到最后一篇对何殷震无政府主义女权主义(“女界革命”)的详述如此振聋发聩,感叹于100年前的女性就有如此超前先进的观念。不仅驳斥了维新男性学者把女权作为国族主义的工具,实际仍然是以男性为中心的论断(男学者调换、误读、改写、忽略西方女权主义论述从而为自己的私心著书立传的手法放在今天也十分常见),也早早揭开了自由主义女权的虚假平等,和维新派pua当时女性的实质。对于女性如何在晚清民国社会拥有真正的主体性的思考还带有着后现代的特征,和马克思主义女权思想虽然开端相同但也走上不同的道路,虽然终究还是被近代民族国家建设的大浪潮所冲没,但放在今天依旧都是一种先驱和先声,绝不能遗忘。
评分##没有想到最后一篇对何殷震无政府主义女权主义(“女界革命”)的详述如此振聋发聩,感叹于100年前的女性就有如此超前先进的观念。不仅驳斥了维新男性学者把女权作为国族主义的工具,实际仍然是以男性为中心的论断(男学者调换、误读、改写、忽略西方女权主义论述从而为自己的私心著书立传的手法放在今天也十分常见),也早早揭开了自由主义女权的虚假平等,和维新派pua当时女性的实质。对于女性如何在晚清民国社会拥有真正的主体性的思考还带有着后现代的特征,和马克思主义女权思想虽然开端相同但也走上不同的道路,虽然终究还是被近代民族国家建设的大浪潮所冲没,但放在今天依旧都是一种先驱和先声,绝不能遗忘。
评分##可以。(懒得打字了复制一下:其实我不太喜欢这本书,更不如说是,我很讨厌早期女权的出发点是国族,是男性先把所有问题丢到女性这边就像以前那么多年来一样。)
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有