本书以全球史的视野,探讨了中国女权思潮和实践的缘起,尤其把晚清中国的“女权”论和改革实践放在西方文明论在近代中国传播、转化的大背景中进行分析,探究欧美文明论中的性别标准以及成因,考察欧洲文明论的性别标准在晚清如何传入中国,以及对中国社会、中国妇女产生的影响,通过对晚清女性论者的“女权”论述,探讨女性是如何回应由男性开辟的“女权”论述的。
##不错,清代到近代中【女权】这一词汇的建立和来源,这种由男性呼吁建立的,在西方文明层次架构下的【女权】目的并非女性的自由和解放,只是在“为洋人观”下再次对女性提出新的要求。最后一章读来很舒适,唯一的可惜是全文太短。
评分##其实直到现在,我国依然很half-civilized,女性肩负的“保种”、“教子”、“强国”责任没有太大改变(2022年了xu zhou事件始作俑者还没有得到处罚),因为从未脱离国族主义,所以女性的身体仍需由国家“接管”和“重置”。回到一百年前,也想不出怎么做到上一秒给她们缠小脚,下一秒就骂她们是“睡死腐败”的“愚媪蠢婢”和“无用之人”的。对比之下,何殷震简直太超前了,“向男子复仇”、“儿童公育”解放母职、不改造女性而是直接改造社会......显得同时代的其他女权主义者是多么温婉和擅长自责,也显得同为无政府主义的男性论者提出“男女杂交”理念是多么自私和滑稽可笑。
评分##可以。(懒得打字了复制一下:其实我不太喜欢这本书,更不如说是,我很讨厌早期女权的出发点是国族,是男性先把所有问题丢到女性这边就像以前那么多年来一样。)
评分##没想到是《世界秩序与文明等级》中同名文章的完整版,也算是读过了。讨论了在西方文明论的压力下,晚清女权论述并非出自对于本国女性受压迫地位的关注,在忽略了私权与性别关系平等的基础上,如何通过翻译、误读、改写等跨语际实践,“把女性裹挟进现代民族国家的政治体制和资本主义的经济体制”。
评分##非常好读 就是太短了
评分##近代中国女权在国族主义框架下发展的追根溯源,很好地解释了为什么20世纪初的男性会支持女权运动以及他们主导的女权运动的本质。何殷震和她的女权思想值得关注。
评分##几个视角的比较非常有意思,外国传教士、我朝西化的男性有识之士,温和的女性知识分子,激进的女性知识分子,同一个派别里不同性别的主张差异,同一个派别里同样性别的主张差异。激荡的时代里各种人物的思考和争辩,夹带私货的翻译家们,还能看到他们她们对于同时期的外国事务的关心和解读。
评分##很精彩很好读。受到西方文明论中「女人为教化之表记」启蒙的晚清维新派男学者把女权纳入了自己的政治革命议程,在被殖民的屈辱和被劣化的焦虑中,对妇女的改造、教育被视为实现国家富强必不可少的一环。女性表面上被尊为「国民之母」,实际却是「善种工具」。与此同时,国族主义者又可以把亡国弱种的现实归咎于传统女性的愚昧无用,好生方便。作者一针见血地指出欧美的文明性别标准(vs古代中国的女祸论)、现代社会的性别分工(vs中国传统的儒家秩序)看似进步,但并未根本上改变妇女的困境。「与女子以解放之空名,而使女子日趋于劳苦」,这话何殷震已经讲出来一百多年了,到今天中国女性依然在建设「国家」和回归「家庭」的夹缝中求生,而「个体」的声音则在宏大叙事下消失无踪。读这本书,固然很感动,但也很悲哀。
评分##刘禾那一个路数的研究典型吧,主题离不开所谓跨文化与不可译性的张力?马君武的翻译,女界钟的发表,何震的女性主义底下的父权色彩的确可以作为一个补充,可以engendering revolution 对读
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有