《名利场》是英国现实主义作家和幽默大师萨克雷的代表作。这部作品被作者称为“没有主角的小说”、“没有英雄的故事”,小说描绘了混迹于“名利场”的形形色色的人物,是一部现实主义的杰作,其中有辛辣的讽刺,也有令人动容的情感,人物的心理描写和故事细节的勾勒都十分精准巧妙。
本书的翻译者杨必是我国著名的翻译家,也是杨绛先生的胞妹。这部译文精彩传神,是在钱锺书先生的指导下完成的,已畅销半个多世纪。2014年,杨绛先生对该译本亲自“点烦”,最终成就了一段英语文学翻译史上的接力与传奇。这个“点烦”本的《名利场》也是杨绛先生生前亲自经手的最后一部文学作品。
##好书,好翻译。百年前萨克雷对社会的讽刺现在还适用。在爱米丽亚身上可以看到很多身边女人的影子
评分##终于读完了…没有办法讨厌蓓基额,艾米莉亚和都宾的感情好让人唏嘘…萨克雷简直逮着机会就要讽刺人,确实幽默。
评分##萨克雷确实是一流的讽刺高手,杨必的翻译实在是好。不过为作者总是跳出来全知全能地唠唠叨叨减一星。
评分##萨克雷确实是一流的讽刺高手,杨必的翻译实在是好。不过为作者总是跳出来全知全能地唠唠叨叨减一星。
评分##2020第13本 出生不好Rebecca在那个年代,就算法语流利能歌善舞,情商智商双高,却依然只能凭玩弄男人的本事活下去。出生很好的Amelia,一生中所有的起起落落也全是因为男人。父亲破产,丈夫失去遗产,后面又嫁给暗恋者,重新变得富有。她的一生跟她的人格/自我/才能没有任何关系。哪怕暗恋他一辈子的Dobin,最后也看破她只是一个狭隘愚昧肤浅的妇人,一辈子做依附别人的藤蔓。至于罗登和乔治,本质上是一样的。如何毁掉一个男人?从小锦衣玉食,但不给他教育,让他不学无术,头脑空空。最后拿走这些钱。没有遗产可以继承的贵族或者上层阶级中产阶级,一瞬间可以变为底层,那顶着虚名换点银子吃饭罢了。时代背景下的这些人物,人生起起落落,不外乎是收到遗产,失去遗产。白手起家又破产的赛德利先生,倒是被人一辈子瞧不起。
评分##真糊涂呀!都宾,爱米,利倍加,其他人,没一个不糊涂的呀!
评分##2214。
评分##2020第13本 出生不好Rebecca在那个年代,就算法语流利能歌善舞,情商智商双高,却依然只能凭玩弄男人的本事活下去。出生很好的Amelia,一生中所有的起起落落也全是因为男人。父亲破产,丈夫失去遗产,后面又嫁给暗恋者,重新变得富有。她的一生跟她的人格/自我/才能没有任何关系。哪怕暗恋他一辈子的Dobin,最后也看破她只是一个狭隘愚昧肤浅的妇人,一辈子做依附别人的藤蔓。至于罗登和乔治,本质上是一样的。如何毁掉一个男人?从小锦衣玉食,但不给他教育,让他不学无术,头脑空空。最后拿走这些钱。没有遗产可以继承的贵族或者上层阶级中产阶级,一瞬间可以变为底层,那顶着虚名换点银子吃饭罢了。时代背景下的这些人物,人生起起落落,不外乎是收到遗产,失去遗产。白手起家又破产的赛德利先生,倒是被人一辈子瞧不起。
评分##真糊涂呀!都宾,爱米,利倍加,其他人,没一个不糊涂的呀!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有