由赫尔曼·黑塞所著的《东方之行》讲述了赫尔曼·黑塞的心中有一座东方文化的圣殿。其中既陈列着他对于以中国、印度为主要代表的东方文学、绘画、宗教的独到的见解,也镌刻着他用讽刺故事、童话、寓言所描绘的东方图景。但无论他是在试图厘清佛教、婆罗门教与印度教之间错综复杂的关系,还是以极具民间传说色彩的方式讲述一位具有“印度式生命轨迹”的国王的故事,都无一例外表达了贯穿其一生创作的主题:个体在积极寻求本真自我的过程中力图实现分裂自我的和谐统一。
##黑老师谈“人类命运共同体”
评分##我喜欢黑塞,因为他喜欢印度,读他的书在频频点头赞叹中感觉自己对印度的热爱有了知音,不再为自己的疯狂而感到不好意思,这一切是自然的,你看,诺贝尔奖得主和我一样对印度痴迷。我更羡慕他,他作为一个西方人,接触到印度的东方智慧时内心是多大的欣喜啊
评分##黑老师谈“人类命运共同体”
评分##????????????????谁懂啊啊好想看黑塞凝视中国啊啊
评分##最后一个故事不错
评分##各种短篇随笔集,头半部分好无趣,介绍谁谁谁写了关于印度的啥啥啥,后半部几则荒谬的东方故事,从东方人的角度看,蛮奇怪的。
评分##与其说东方不如说印度,与其说之行不如说所思。文笔不错,译者大功。印度风土人情的描写也有光彩,两个小故事新娘和罗伯特阿吉翁蛮有意思,准确的反映了欧洲殖民者和传教者的内心世界。
评分##我喜欢黑塞,因为他喜欢印度,读他的书在频频点头赞叹中感觉自己对印度的热爱有了知音,不再为自己的疯狂而感到不好意思,这一切是自然的,你看,诺贝尔奖得主和我一样对印度痴迷。我更羡慕他,他作为一个西方人,接触到印度的东方智慧时内心是多大的欣喜啊
评分##与其说东方不如说印度,与其说之行不如说所思。文笔不错,译者大功。印度风土人情的描写也有光彩,两个小故事新娘和罗伯特阿吉翁蛮有意思,准确的反映了欧洲殖民者和传教者的内心世界。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有