本書是研究中國文人畫的經典之作。 本書最重要的貢獻是還原瞭文人畫的真實含義及其産生的社會環境。文人畫在北宋産生之時,主要指的並非是一種鮮明的繪畫風格,而是士大夫階層對自身創作活動的一種認同和期許,並以此和那些職業畫傢劃清界限。 之後,經過南宋、元代、明代,文人畫的概念不斷變化發展,文人畫與院畫、畫師作品之間的關係變得愈加復雜微妙。蘇軾對於士人階層的推崇,在董其昌的南宗北宗論中得到一種新的迴響。 本書以縱橫開閤、明暗相照的敘述結構展開,切入中國畫的生成原境,以廣闊而宏大的曆史視角、對思想體係的社會曆史背景的細膩分析、飽含思辨力和理論穿透力的筆觸,清晰呈現瞭中國文人畫理論的生發、演變與成熟的發展全貌。 本書一經齣版,在海外學界引起廣泛關注,美國著名藝術史傢謝伯軻、方聞、高居翰都曾引用其觀點。本書成為海外美術史學生瞭解中國文人畫理論的必讀書。
##蘇軾寫下“士人畫”時考量的是技巧不是最核心的,寫意要超越寫實。但一定不是排斥寫實,中國文化傳統嚮來如此,比如莊子的庖丁解牛,都在肯定以技巧為基礎的突破技巧,隻有這樣,錶達纔有可能隨心。但是到瞭明代,董其昌想要從藝術史的維度為文人畫找到傳統及理路,反而摺損瞭文人畫“創新”“寫意”的內核,變得套路而沒落。
評分##就是對文人畫傳統進行瞭梳理而已,並沒有什麼高見,更不要說理論體係瞭。洋鬼子總是善於把一句話能說清楚的東西用論文形式扯上十幾萬字
評分##側重理論方麵的梳理,但有點簡略。
評分##1968年美國的文人畫研究,從蘇軾一撥人開始,到明末董其昌結束。不知道為什麼突然要翻譯一下,翻譯還是挺好的,但現在讀的話沒什麼學術價值?感覺。還好是在野草半價買的。 材料沒什麼特彆的,史書用的比較少,多的是詩歌。感覺海外漢學的話就喜歡從詩歌入手解釋?從參考文獻部分可以瞭解一些半個多世紀前的海外漢學研究,不知道對於現在而言有什麼時效性?總體來說感覺怪怪的吧。 不適閤做通俗讀物,因為本來就是博士論文,而且還有大段的原文引用。學術價值的話過瞭大半個世紀,而且著作本身對材料的使用也不夠充分,選題也不清晰,感覺也大打摺扣吧。翻譯的師姐還是很盡職,譯者注比較清楚。
評分##1968年美國的文人畫研究,從蘇軾一撥人開始,到明末董其昌結束。不知道為什麼突然要翻譯一下,翻譯還是挺好的,但現在讀的話沒什麼學術價值?感覺。還好是在野草半價買的。 材料沒什麼特彆的,史書用的比較少,多的是詩歌。感覺海外漢學的話就喜歡從詩歌入手解釋?從參考文獻部分可以瞭解一些半個多世紀前的海外漢學研究,不知道對於現在而言有什麼時效性?總體來說感覺怪怪的吧。 不適閤做通俗讀物,因為本來就是博士論文,而且還有大段的原文引用。學術價值的話過瞭大半個世紀,而且著作本身對材料的使用也不夠充分,選題也不清晰,感覺也大打摺扣吧。翻譯的師姐還是很盡職,譯者注比較清楚。
評分##側重理論方麵的梳理,但有點簡略。
評分##蘇軾寫下“士人畫”時考量的是技巧不是最核心的,寫意要超越寫實。但一定不是排斥寫實,中國文化傳統嚮來如此,比如莊子的庖丁解牛,都在肯定以技巧為基礎的突破技巧,隻有這樣,錶達纔有可能隨心。但是到瞭明代,董其昌想要從藝術史的維度為文人畫找到傳統及理路,反而摺損瞭文人畫“創新”“寫意”的內核,變得套路而沒落。
評分##就是對文人畫傳統進行瞭梳理而已,並沒有什麼高見,更不要說理論體係瞭。洋鬼子總是善於把一句話能說清楚的東西用論文形式扯上十幾萬字
評分##原來是本畫論綜述,早知道我就不買瞭,引經據典的,當年在海外可能是新東西,但現在還引進有什麼特彆的意義?對要寫論文的人來說又多瞭一個引用的東西,對我真是沒什麼幫助。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有