西方人眼中的中國吳默帛畫

西方人眼中的中國吳默帛畫 下載 mobi epub pdf 電子書 2025

法沙芳莉,董文虎譯 著
圖書標籤:
  • 中國繪畫
  • 吳默帛
  • 西方視角
  • 藝術史
  • 文化研究
  • 圖像學
  • 中西文化交流
  • 繪畫史
  • 藝術批評
  • 近代中國
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 北京愛讀者圖書專營店
齣版社: 蘇州大學齣版社
ISBN:9787811377033
商品編碼:29521761425
包裝:平裝
齣版時間:2011-07-01

具體描述

基本信息

書名:西方人眼中的中國吳默帛畫

定價:50.00元

作者:(法)沙芳莉,董文虎譯

齣版社:蘇州大學齣版社

齣版日期:2011-07-01

ISBN:9787811377033

字數:

頁碼:

版次:1

裝幀:平裝

開本:大16開

商品重量:0.558kg

編輯推薦


他被認為是的中國藝術傢之一,的、罕見的作品,使我們沉醉於美麗的仙境。由董文虎編譯的《西方人眼中的中國吳默帛畫(吳默東西方藝術的結閤)》包括瞭法國《中央新聞報》報道文化部部長費得立格·密特朗先生參觀孔剋畫展,法國愛斯因市市長、美術評論傢彼也赫·帕亥拉先生對吳默帛畫的評介文章,世界畫傢、收藏傢、鑒賞傢美籍華裔藝術大師王己韆題詞等。

內容提要


他被認為是的中國藝術傢之一,的、罕見的作品,使我們沉醉於美麗的仙境。由董文虎編譯的《西方人眼中的中國吳默帛畫(吳默東西方藝術的結閤)》包括瞭法國《中央新聞報》報道文化部部長費得立格·密特朗先生參觀孔剋畫展,法國愛斯因市市長、美術評論傢彼也赫·帕亥拉先生對吳默帛畫的評介文章,世界畫傢、收藏傢、鑒賞傢美籍華裔藝術大師王己韆題詞等。

目錄


·代序:當代帛畫奇葩——董文政的藝術獨創性·法國《中央新聞報》報道文化部部長費得立格·密特朗先生參觀孔剋畫展·中國駐法大使吳建民先生齣席巴黎國際絲綢藝術作品展覽及法國當局授予董文政的勛章、奬狀·法國愛斯因市市長、美術評論傢彼也赫·帕亥拉先生對吳默帛畫的評介文章·世界畫傢、收藏傢、鑒賞傢美籍華裔藝術大師王己韆題詞·中國吳默帛畫在法國辦展的部分海報及展廳實況照片·法國畫展觀眾留言摘錄 孔剋畫展觀眾留言 呂貝薩剋畫展觀眾留言 庫剋東畫展觀眾留言 丟亥拉2OO7年畫展觀眾留言 沙龍·拉·圖赫畫展觀眾留言 丟亥拉2005年畫展觀眾留言 吐魯茲畫展觀眾留言 法中文化年愛斯因畫展觀眾留言 法中文化年畢大:一畫展觀眾留言 布裏夫畫展現觀眾留言 坡維當斯畫展觀眾留言 塞爾維爾畫展觀眾留言·法國女詩人瑪麗用法、英兩種文字書寫的贈詩·黎巴嫩詩入邁阿地·阿意·阿利留言·北京畫展美國觀眾留言·塞爾維爾市市長馬塞爾·剋魯瓦塞先生對畫:展在該市成功舉辦的感謝信·塞爾維爾市文化和民俗藝術協會主席、美術展覽館館長娜妲莉女士的感謝信·法中文化交流長城協會對董文政辦展講學的感謝信及聘任函·澳大利亞墨爾本維多利亞國立畫展協會主席雨果·菜锡在吳默畫展開幕時的緻詞·澳大利亞美術設計學院院長桑德娜·維弗·哈爾在該院學報撰文介紹董文政在該院交流情況·旅澳華人畫傢、學者洪丕森參觀澳大利亞維多利亞畫展後緻董文政的信·美國米德蘭藝術中心主任希拉莉·拜賽特邀請函·美國密歇根州立薩基諾大學藝術係主任拜倫·赫爾希教授對吳默帛畫的點評、介紹·西方國傢介紹吳默畫展的部分報刊剪影·後記·附圖:吳默帛畫作品選

作者介紹


文摘


序言



西方視角下的中國文化意象:一部關於誤讀與重塑的視覺史 “西方人眼中的中國吳默帛畫”——這個書名本身便打開瞭一個充滿張力的解讀空間。它並非直接切入對中國吳越地區絲綢繪畫藝術的學術研究,也非詳盡梳理其曆史演變脈絡,而是以一種更為廣闊的視角,聚焦於“西方人”——一個龐雜而動態的群體——在麵對中國的“吳默帛畫”時,所形成的獨特觀看方式、文化投射以及由此引發的認知重塑過程。 這本書深入探索瞭跨文化交流語境下,視覺藝術如何成為一種載體,承載著不同文明間的想象、誤解與審美碰撞。它不是一本關於“吳默帛畫”的藝術史專著,而更像是一部關於“中國意象”在西方傳播與接受過程中的一次視覺考古,一次關於文化偏見與文化挪用的深度剖析。本書的敘事主綫,並非追溯吳越絲綢繪畫藝術本身的精妙技法或本土價值,而是著眼於當這些藝術品跨越地理與文化藩籬,進入西方視野時,發生瞭怎樣的變形,被賦予瞭哪些新的意義,又如何被納入西方既有的知識體係和文化框架之中。 本書所要探討的“西方人”,並非鐵闆一塊的單一主體。它涵蓋瞭從早期探險傢、傳教士、商人,到後來的藝術史傢、收藏傢、東方主義學者,乃至當代緻力於全球藝術史研究的學者們。這些人來自不同的時代、不同的國傢、不同的社會階層,他們帶著各自的文化背景、知識結構、宗教信仰、政治立場以及個體經驗,與“中國吳默帛畫”相遇。這種相遇本身就充滿瞭戲劇性:一方是具有悠久曆史和獨特美學體係的東方藝術品,另一方則是擁有截然不同的文化基因和審美傳統的西方觀察者。 “吳默帛畫”作為本書的觸媒,其本身具有多重象徵意義。它既是中國古代物質文化的重要遺存,也可能承載著特定的宗教、政治或社會功能。然而,在西方人的眼中,這些絲綢繪畫所呈現的圖像、色彩、題材,往往會被過濾、解讀,甚至歪麯,以適應西方固有的文化圖式。例如,龍的形象可能被解讀為邪惡的象徵,而非中國文化中的祥瑞;佛教造像可能被視為異教崇拜的證據;山水畫中的留白可能被理解為技術的缺失而非意境的錶達。這些解讀,無論多麼細微,都深刻地揭示瞭文化互譯的復雜性以及權力關係在其中扮演的角色。 本書的核心論點在於,西方對“中國吳默帛畫”的觀看,並非一個被動接受的過程,而是一個主動建構的過程。西方觀察者並非僅僅是“看見”瞭這些藝術品,而是通過其自身的文化濾鏡,積極地“賦予”瞭它們意義。這種建構,既有基於對中國文化的初步認知和想象,也有對中國藝術的價值判斷和審美排序。早期西方人對中國的描繪,往往受到傳教士的宗教視角和商業利益的驅逐,將中國描繪成一個充滿奇聞異事的“異域”,而“吳默帛畫”中的某些元素,如精美的絲綢工藝、神秘的東方圖騰,恰好迎閤瞭這種獵奇心理,被放大並固化為對中國的刻闆印象。 隨著西方漢學和藝術史研究的興起,對“吳默帛畫”的解讀也逐漸趨於“學術化”。然而,即便是最嚴謹的學術研究,也難以完全擺脫其文化母體的固有思維模式。西方藝術史的敘事邏輯,往往以希臘羅馬為源頭,以文藝復興為高峰,將藝術的發展視為一種綫性的進步。當西方學者麵對“吳默帛畫”時,可能會試圖將其納入這一既有的框架,尋找其與西方藝術史的聯係,或者將其視為一種“東方特色”而被孤立齣來,成為西方藝術史敘事中的“他者”。這種將“吳默帛畫”置於西方藝術史的參照係中進行比較和定位的方式,本身就隱含著一種文化等級的假設。 本書將重點考察“吳默帛畫”在西方藝術傳播過程中,所經曆的“翻譯”與“再語境化”的過程。這種“翻譯”不僅僅是語言上的,更是文化和審美的。當“吳默帛畫”中的圖像、符號、技法被西方學者、策展人、收藏傢所“解讀”並“呈現”時,它們便進入瞭一個新的語境,被賦予瞭新的生命。例如,一些描繪宗教題材的帛畫,在西方可能被視為一種“異域宗教藝術”,被收藏於博物館的“東方藝術”展區,其原本的宗教功能和文化語境被淡化。而一些描繪日常生活場景的帛畫,則可能被解讀為“東方風俗畫”,成為西方人瞭解中國社會生活的一扇窗口,但這種解讀往往是碎片化和片麵的,甚至帶有東方主義式的想象。 值得強調的是,本書並非意在批判西方人對“吳默帛畫”的觀看方式,也並非指責西方學者研究的不足。相反,它旨在揭示跨文化視覺交流的復雜性、多重性與動態性。它認識到,任何文化對另一種文化的理解,都必然是一個充滿張力、誤讀與修正的過程。這種誤讀,有時是由於信息不對稱,有時是由於文化差異,有時則是源於權力結構下的文化殖民。然而,也正是通過這種充滿摩擦的互動,纔可能産生新的認知,打破原有的壁壘,促進更深層次的理解。 本書的敘事方式,將采用多學科交叉的研究路徑,融閤藝術史、文化研究、媒介研究、曆史學、社會學等多個領域的理論與方法。通過對大量一手文獻(如早期旅行者的日記、探險傢的報告、傳教士的書信、西方藝術史著作、博物館展覽圖錄等)以及二手研究的梳理,本書將構建一個多層次的敘事網絡。它將分析不同時期、不同西方群體對“吳默帛畫”的關注點、解讀方式以及審美取嚮的演變,探討西方人如何在“吳默帛畫”中尋找、構建並強化他們對中國的想象。 本書的核心在於其“批判性”的視角。它鼓勵讀者跳齣原有的觀看習慣,審視“西方人眼中的中國吳默帛畫”這一錶述本身所蘊含的權力關係和文化建構。它將揭示,那些看似客觀的藝術評論、學術分析,實則可能潛藏著對“他者”的簡化、定型甚至壓迫。它希望通過對這一特定視覺文化現象的深入剖析,引發我們對全球化時代下跨文化交流的普遍性問題進行反思:我們如何觀看“他者”?我們如何被“他者”所觀看?我們如何在觀看與被觀看的互動中,實現真正平等的文化對話? 最終,本書希望通過對“西方人眼中的中國吳默帛畫”這一具體案例的深入研究,為理解全球化背景下跨文化視覺交流的復雜性提供一個獨特的視角。它並非旨在提供一個關於“吳默帛畫”的終極答案,而是希望開啓一個關於觀看、關於理解、關於重塑的持續性對話。它邀請讀者一同踏上這場跨越時空的視覺旅程,在西方審視中國藝術的棱鏡中,重新審視我們自身對“中國”的認知,以及那些潛藏在我們觀看習慣背後的,深刻的文化印記。這本書,是一次關於視覺的文化考古,一次關於誤讀的哲學探索,一次關於文化認同的自我反思。它所揭示的,遠不止於“吳默帛畫”本身,而是關於東西方文明在視覺層麵上,一場漫長而深刻的博弈與融閤。

用戶評價

評分

這本書的文字有一種獨特的韻律感,讀起來非常舒服。作者的遣詞造句,既有學者的嚴謹,又不失文人的雅緻。在描述那些遙遠的異域風情,以及那些古老的藝術珍品時,他的筆觸細膩而富有畫麵感,仿佛能帶領讀者穿越時空,身臨其境。我尤其喜歡他對於情感的捕捉。在描繪藝術傢們麵對中國藝術時的震撼、睏惑、或是靈感迸發時的激動,都寫得十分真切。這些文字不僅僅是在介紹藝術,更是在描繪一種文化體驗,一種心靈的觸動。那些看似不經意的細節,比如對於某個藝術傢在異國街頭偶遇一幅畫時的場景描寫,都充滿瞭詩意。它讓我體會到,藝術的魅力是超越國界的,它能夠喚起人類內心深處最原始的情感共鳴。這本書讓我明白,閱讀藝術史,不僅僅是為瞭瞭解曆史,更是為瞭感受美,感受不同文化之間那種奇妙的連接。

評分

這本書的裝幀設計真的讓我眼前一亮。厚實的封麵,沉甸甸的手感,光是拿在手裏就覺得很有分量。封麵上那幅抽象化的,又帶著東方韻味的插畫,色彩的搭配既大膽又和諧,仿佛在預示著書中內容將是一場跨越文化的美學盛宴。打開扉頁,紙張的質感也相當考究,帶著一種溫潤的光澤,文字印刷清晰,字號大小適中,閱讀起來非常舒適。排版也很用心,圖片的插入位置恰到好處,不會打斷文字的流暢性,整體布局顯得既有藝術感又不失嚴謹。書中的一些插圖,比如那些精美的細節復刻,都做得非常逼真,色彩還原度極高,讓人仿佛能觸摸到原作的肌理。更值得稱贊的是,在一些篇章的結尾,作者還附上瞭對圖片版權的詳細說明,以及相關的參考資料齣處,這種嚴謹的態度,對於讀者來說是一種極大的尊重,也增加瞭這本書的學術價值。即使是作為一本美術史類的圖書,它在設計和製作上的精益求精,也足以讓它在眾多同類書籍中脫穎而齣,成為書架上的一件藝術品。

評分

這本書的學術嚴謹性令我印象深刻。在閱讀的過程中,我能感受到作者在史料考證上的深厚功底。每一個論斷,每一個引述,都仿佛經過瞭反復的推敲和驗證。書中對於曆史文獻的引用,以及對於藝術品鑒定和傳承的分析,都顯得十分專業和詳實。作者在梳理不同時期、不同國傢藝術傢對中國藝術的接受和轉譯時,展現齣一種敏銳的洞察力。他能夠清晰地勾勒齣一條清晰的學術脈絡,讓讀者能夠理解藝術思想是如何在跨文化交流中演變和發展的。同時,書中穿插的那些曆史故事和人物傳記,也為枯燥的學術論述增添瞭生動的色彩,使得閱讀過程既有智識上的滿足,又不乏趣味性。對於想要深入瞭解中國藝術在世界藝術史中地位的讀者來說,這本書無疑是一部寶貴的參考資料。它所提供的分析框架和研究方法,對於未來的相關學術研究也具有重要的啓示意義。

評分

讀完這本書,我最大的感受就是它如同打開瞭一扇通往過去的大門。作者的敘事方式非常生動,仿佛能聽到舊時光的迴響。我尤其被其中關於某個時期外國藝術傢如何“發現”東方藝術的那些章節所吸引。文字之間流淌著一種探索的激情,以及對未知事物的好奇與著迷。作者沒有簡單地陳述事實,而是將那些曆史片段編織成引人入勝的故事,讓我仿佛置身於那個時代,親眼見證著東西方藝術的交融與碰撞。其中對於不同文化背景下審美觀念的對比分析,也十分深刻。它不僅僅是在介紹藝術作品,更是在探討藝術背後的文化土壤,以及藝術傢是如何受到社會環境和時代思潮的影響。讀到某些地方,我會忍不住停下來,反復迴味作者的文字,思考藝術傢們的心路曆程,以及他們是如何在異域文化的滋養下,迸發齣新的靈感的。這種閱讀體驗,遠遠超齣瞭單純的學習知識,它更像是一次心靈的對話,一次跨越時空的思想交流。

評分

這本書的視角非常獨特,它讓我們得以從一個全新的角度來審視那些我們可能已經熟悉瞭的中國藝術元素。作者以一種“局外人”的審慎和好奇,解析瞭西方世界如何感知和解讀中國的美學符號。這種“抽離”齣來的觀察,反而能夠揭示齣我們習以為常的文化錶象下,那些深藏的意蘊。我特彆欣賞作者在分析一些具體作品時,那種抽絲剝繭般的細緻。他不僅僅關注作品的形製和色彩,更深入挖掘瞭其中蘊含的哲學思想、宗教信仰以及社會習俗。通過西方藝術傢的視角,我們得以重新審視那些在中國藝術史中司空見慣的意象,例如龍、祥雲、或是山水畫中的留白,它們在異質文化語境下被賦予瞭怎樣的意義,又引發瞭怎樣的聯想。這種“他者”的解讀,反而為我們提供瞭一個審視自身文化的新維度,讓我們能夠以一種更加客觀、更加深入的方式去理解我們自己的藝術傳統。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有