当代世界格局形成的基础为二战后以美苏为主导所重新建立的新秩序。其中核心与关键的点就是希特勒自杀身亡后的十天时间,整个世界的历史进程都为之改变,标志着一个时代的结束和另一个时代的开始。本书精挑细选大量亲历者的回忆录等一手资料以一种纪录片式的口吻对二战中欧洲战场最后十天的风云变幻进行了娓娓道来的论述,让人有身临其境之感,用立体全新的视角聚焦第二次世界大战欧洲战场十天中的诸多历史细节,这是自约翰·托兰《最后一百天》之后关于二战的又一力作。
##烂书典范。翻译之低劣自不必说,根本还是原著本来就糟。貌似客观地堆砌琐碎材料,掩盖不了作者本身空心稻草人的无识无见。其实材料的选用已经暴露了作者的识见,那就是一脸白左的愚蠢易骗
评分##垃圾翻译,毫无校对的痕迹,但是最起码不是机器翻译。然而行文更烂,看不下去了。
评分##材料很丰富,对材料的诠释比较单调。翻译差强人意,别字漏字有点多。
评分##二战尾声阶段的历史纪实文学,叙事相当吸引人,资料都来源于各国官兵的书信和回忆录,立场相对比较客观中肯(对苏军的描述比较实事求是),涉及面宏大,英美德苏的众生相,通过一个个惊心动魄的战场速写,全面展现人性与国运的复杂面,浓墨重彩,气象万千,宛如一部精良的二战史题材的多集纪录片
评分【自购,非赠书】三大搅屎棍:丘吉尔、蒙哥马利、巴顿,柏林的硝烟仍然弥散,邓尼茨的伪政府还在苟延残喘,还有百万德军分散在各地,这仨就开始冒坏水使阴招恶心人,要不是艾森豪威尔的坚持,怕是盟军的炮弹真要越过总理府的屋顶打到盟友的阵地了。翻译不咋地,有各种莫名其妙的翻译(步枪师是啥?!),“舍尔纳”成了“舍纳尔”,一会“鲍曼”一会“鲍尔曼”,真想出版军事著作,找个正经八百的军事译者吧!
评分##材料很丰富,对材料的诠释比较单调。翻译差强人意,别字漏字有点多。
评分##书的内容很好,翻译的很差,翻译者几乎没有军事常识,军衔、军队的番号错误很多,另外目录和第三章、第四章的标题 都是5月2日,排版出现重大错误。
评分【自购,非赠书】三大搅屎棍:丘吉尔、蒙哥马利、巴顿,柏林的硝烟仍然弥散,邓尼茨的伪政府还在苟延残喘,还有百万德军分散在各地,这仨就开始冒坏水使阴招恶心人,要不是艾森豪威尔的坚持,怕是盟军的炮弹真要越过总理府的屋顶打到盟友的阵地了。翻译不咋地,有各种莫名其妙的翻译(步枪师是啥?!),“舍尔纳”成了“舍纳尔”,一会“鲍曼”一会“鲍尔曼”,真想出版军事著作,找个正经八百的军事译者吧!
评分##垃圾翻译,毫无校对的痕迹,但是最起码不是机器翻译。然而行文更烂,看不下去了。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有