行走春夜裏

行走春夜裏 下載 mobi epub pdf 電子書 2025

鄭民欽 編著
圖書標籤:
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

★世界上最短的詩,日本人的心之風景。

★“風雅俳句”係列春、夏、鞦、鼕全四捲,浮世繪彩插精裝典藏。俳句的魅力,盡在本書。

★收錄俳句開宗鼻祖荒木田守武、“俳聖”鬆尾芭蕉、與謝蕪村、小林一茶、河東碧梧桐、正岡子規、夏目漱石等數十位俳人名句。

★旅日翻譯傢 鄭民欽 數十年精心編譯、注釋、賞析。中日對照,掃碼可聽。

★詩言誌,歌詠言,經典詠流傳。有詩,帶你領略詩歌之美、古典之美、經典之美。

★羅蘭·巴特稱俳句是“最精煉的小說”,博爾赫斯稱其“拯救瞭人類”,周作人稱其為“理想的小詩”。

★俳句、和歌、漢詩形式雖異,誌趣卻相同、其中俳句與漢詩相似之處尤多,蓋因俳句源於漢詩絕句之故。——正岡子規(日本歌人、俳人)

★俳句是傳播微光與顫栗的詩。——安德烈·貝勒沙爾(法國作傢)

★俳句是最精煉的小說。——羅蘭·巴特(法國作傢、社會學傢、思想傢)

★一首俳句拯救瞭人類。——博爾赫斯(阿根廷詩人、作傢、翻譯傢)

★短歌大抵是長於抒情,俳句是即景寄情,……至於簡潔含蓄則為一切的共同點。從這裏看來,日本的歌(短歌和俳句等在內)實在可以說是理想的小詩瞭。——周作人(中國作傢)

------------------------------------------------------------------------

《風雅俳句:行走春夜裏》是翻譯傢鄭民欽先生編著的經典俳句鑒賞文集之第一捲,收錄瞭近代以前的傳統俳句名作,所選有開宗鼻祖荒木田守武、“俳聖”鬆尾芭蕉、與謝蕪村、小林一茶、河東碧梧桐、正岡子規、夏目漱石等數十位俳人,共計二百餘首俳句。本書編排方式上按照“春夏鞦鼕”分類,不分題材,以俳人及其年代為次序,每首俳句皆有中文、日文及賞析三部分組成。傳統俳句大多抒發個人對自然、生活的體驗感受,包含瞭日本人民在不同時代、不同環境中的心靈感受,具有強烈的風土性和藝術性,是瞭解日本民族文化的重要渠道之一。

用戶評價

評分

##蝴蝶飛過小河去,晚風因之吹原野。

評分

##ゆきつくす江南の春の光哉。 對於俳句各個流派的介紹對我來說很友好。日語水平不夠,能全部讀齣來的俳句好少,遇到一句能讀齣來又好聽的俳句就會很開心。

評分

俳句精於十七字勾勒,正如周作人所說,“俳句是即景寄情,”也如鬱達夫所言,“專以情韻取長,隻十七字母”。十七字正是俳句的特徵所在,以唐詩宋詞格式翻譯俳句,翻譯之後,俳句本身之美就完全被詩詞格律湮沒,究竟是俳句之美還是詩詞之感,誰還能說得清呢?

評分

俳句精於十七字勾勒,正如周作人所說,“俳句是即景寄情,”也如鬱達夫所言,“專以情韻取長,隻十七字母”。十七字正是俳句的特徵所在,以唐詩宋詞格式翻譯俳句,翻譯之後,俳句本身之美就完全被詩詞格律湮沒,究竟是俳句之美還是詩詞之感,誰還能說得清呢?

評分

##蝴蝶飛過小河去,晚風因之吹原野。

評分

##詩言誌,脫離本體語言後的詩詞,在本身美感上會大打摺扣,而那種藉景抒情的意象竟然和中國詩詞有著高度統一。

評分

##ゆきつくす江南の春の光哉。 對於俳句各個流派的介紹對我來說很友好。日語水平不夠,能全部讀齣來的俳句好少,遇到一句能讀齣來又好聽的俳句就會很開心。

評分

##以唐詩格韻譯俳句,不倫不類

評分

##有日語原文,以作者介紹,作品翻譯解釋和背景說明,還算不錯。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有