小说讲述的是青年作家伦西与舅舅马基之间的一段故事,情节主线并不复杂。伦西以马基的经历为蓝本创作了一部小说,作品发表后,伦西意外收到了消失多年的舅舅的来信。由此,舅甥俩开始频繁的信件往来,除了探讨家族历史外,还经常讨论文学、历史、哲学等话题。一年后,马基约伦西见面。但当伦西抵达边境城市康可迪亚时,马基并没有出现,等待他的是舅舅的好友塔德维斯基以及马基留给他的沉甸甸的材料。与简单的情节设置构成鲜明对比的是小说复杂的结构。作家将小说体裁与散文体裁混杂交融,在叙事中插入大量文学批评、哲学思考等内容,又将书信、历史档案、日记等形式各异的文本嵌入主文本中,打破了传统小说完整的形式结构,构成了一个不连贯、碎片式的后现代拼贴画文本。
##在对主题的逃离中实现对主题的隐秘回归,形式上很有新意。一个国家的军事独裁史和文学史被并置在一起叙说,这种相逢的奇异感很像书中那个有板有眼的推想:卡夫卡在布拉格的一家咖啡馆中遇见了希特勒。也许,只有政治上的沉重和压抑,再配上南美人对文学的深情和想象力,才能造就出这样无所顾忌的混搭式作品。皮格利亚相信,世间万物都可以同时写入小说,只要掌握了叙事之道。他甚至以文学粉的心态把一众大师写入书中,而给出的文学观点却都堪称洞见,对博尔赫斯作品来源的分析尤令人心服。《人工呼吸》是讲述体的小说,它在直述和转述之间的频繁切换令人印象深刻,有时转述复杂得像用字句在打绳结:“……老师对我说,我对伦西说。什么意思?我不懂,伦西说。我也不懂,我说,那是老师的原话。”而正是这些有意打成的“绳结”,形成了叙述中的独特韵律。
评分中了皮格利亚的毒,成瘾了,等我回归,要引进几本,中央编译不营销,完全耽误了一位伟大的作家,提前预订年度最大惊喜,看到一本超出期待的书就如同和一位神秘的女子恋爱。
评分##已购。开头还觉后续展开好难,结果读完发现并没有什么情节展开,而是枝蔓丛生的自述与对话,还有许多真假莫辨的引述。接近结尾部分讲到卡夫卡与希特勒结识的故事印象深刻~作者认为万事可入小说,看来是贯彻了自己的主张~ 保尔・瓦莱里认为《谈谈方法》是第一部现代小说,这你听说过吗?因为整部作品就是一部独白,讲述的不是什么激情故事,而是一个关于思想的故事,可以说笛卡尔写的是一部侦探小说:讲述的是调查者如何安坐炉前椅子,足不出户,仅凭理性思考,就排除所有虚假的线索,解开一个又一个的谜团,直至发现罪犯,而这个罪犯就是“我思”。“我思”就是那个凶手。而《我的奋斗》就是对《谈谈方法》的戏仿。 我们只会一遍又一遍地阅读我们已经读过的东西,试图在字里行间寻那我们确信就隐藏其间的东西,却又无法找到任何可以改变意义的惊喜?
评分##可能是“文对题”的最佳实例。以我猜想,“人工呼吸”的意义可能有三层:其一,政治影射:国家长期在强权政治的扶持下存活,从未有过自主“呼吸”的自由环境;其二,暗喻主题:政治对历史延续和生存环境的断层式破坏,必须人为参与,才能将碎片式的历史大致梳理。再进一层,即使人工呼吸也救不活已然窒息的死体(人为参与也无法梳理破碎不堪的历史文本);最厉害的是第三层,以拼贴画式的小说结构为读者塑造了一种重度参与感:书中叙事者的不断迷糊让人越来失去对人物的判断能力,殊不知自己在不知不觉间成为小说的主体。也就是说,读者成了作品里的主角,必须自己梳理文本,同时,也就自然而然的成为了上述两点的真正体验者。
评分##已购。开头还觉后续展开好难,结果读完发现并没有什么情节展开,而是枝蔓丛生的自述与对话,还有许多真假莫辨的引述。接近结尾部分讲到卡夫卡与希特勒结识的故事印象深刻~作者认为万事可入小说,看来是贯彻了自己的主张~ 保尔・瓦莱里认为《谈谈方法》是第一部现代小说,这你听说过吗?因为整部作品就是一部独白,讲述的不是什么激情故事,而是一个关于思想的故事,可以说笛卡尔写的是一部侦探小说:讲述的是调查者如何安坐炉前椅子,足不出户,仅凭理性思考,就排除所有虚假的线索,解开一个又一个的谜团,直至发现罪犯,而这个罪犯就是“我思”。“我思”就是那个凶手。而《我的奋斗》就是对《谈谈方法》的戏仿。 我们只会一遍又一遍地阅读我们已经读过的东西,试图在字里行间寻那我们确信就隐藏其间的东西,却又无法找到任何可以改变意义的惊喜?
评分##断断续续读了差不多一周,有些地方迷乱得让我一度想放弃,甚至开始手抄对话来静心。但是很神奇地,从第二部分开始,好像突然由暗转明,我一开始就猜到马基不会出现,于是很好奇第二部分究竟能写些什么。博尔赫斯和阿尔特、马科尼和女读者、希特勒和卡夫卡,三个精彩绝伦的片段,第一部分那让我无感的叙述风格放在这里竟让我十分入迷,主线也被消解了,另辟蹊径,最后曲径通幽。
评分##可能是“文对题”的最佳实例。以我猜想,“人工呼吸”的意义可能有三层:其一,政治影射:国家长期在强权政治的扶持下存活,从未有过自主“呼吸”的自由环境;其二,暗喻主题:政治对历史延续和生存环境的断层式破坏,必须人为参与,才能将碎片式的历史大致梳理。再进一层,即使人工呼吸也救不活已然窒息的死体(人为参与也无法梳理破碎不堪的历史文本);最厉害的是第三层,以拼贴画式的小说结构为读者塑造了一种重度参与感:书中叙事者的不断迷糊让人越来失去对人物的判断能力,殊不知自己在不知不觉间成为小说的主体。也就是说,读者成了作品里的主角,必须自己梳理文本,同时,也就自然而然的成为了上述两点的真正体验者。
评分##这是一本很难打分的书,我不喜欢,不是因为它写得不好,是因为作者为了影射阿根廷19世纪被独裁统治的黑暗专制,最终成形的政治浓度过大了。/是一个黑暗时代流亡者的故事,作者几乎在所有角色和细节上都制造了成对的互文呼应,流亡者,一夜长谈,文稿托付,探寻秘密,信仰的传递,等等。/多视角混用,突换叙述主体,引语层层套叠,语焉不详、指代不明,信件审查者似乎同时存在于书信体小说以及现实,到后面竟也读习惯了。/最难以忍受的是参议员和俄国伯爵一段。博尔赫斯与阿尔特一段无感。喜欢卡夫卡与希特勒的秘密,并且最后被(作者笔下的)卡夫卡感动。/ 结尾也喜欢,天快要亮了,就这么黑暗的流亡者故事,作者还能写出一个带着希望不磨灭的结尾。最后恩里克的开场白,也和马基把文稿托付给伦西遥遥呼应。/所以马基是流亡去了,还是被抓了呢?
评分##刚好读完阿尔特《愤怒的玩偶》不久,在此又了解到多年以前读的博尔赫斯与之缠结的关联,也算是一种回响。如果说拉美文学总是和魔幻现实主义捆绑、沉溺于网织繁复的故事,那么皮格利亚的气质可能更接近欧陆风骨,继承穆齐尔“那个本该在小说中讲述的故事并未被讲述”,像Hélène Cixous那样越过文体的墙而写、越过母语与母国的墙(卡夫卡)而写。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有