2020年德國歌德奬獲奬作傢
比肩《一韆零一夜》的文學曆險
一口氣讀到七百頁依然欲罷不能的小說
“傑瓦德•卡拉哈桑以無盡詩意的魅力,跨越瞭國傢、時間、文化與宗教的界限。”
——海涅文學奬授奬詞
《夜空的撫慰》齣版於2015年(波斯尼亞語),2016年譯為德語,在德國文壇譯界掀起波瀾。這部由三部麯組成的長篇小說取材真人真事,講述瞭伊斯蘭文明中一段塵封韆年的曆史。主人公奧馬爾•海亞姆生活在公元11至12世紀,是波斯著名的數學傢、天文學傢、哲學傢和詩人;他青年時代的兩位摯友,尼紮姆•穆爾剋和哈桑•薩巴赫,一個是馬利剋•沙赫蘇丹的宰相,權傾朝野,一個創立瞭著名的阿薩辛派,成為以刺殺活動播散恐懼的匪首。海亞姆本人則淡泊名利,清心寡欲,唯對浩瀚的夜空和那背後隱藏的真理情有獨鍾。作為王室學者,他以自己波瀾起伏的一生見證瞭塞爾柱帝國的興盛與衰敗,也見證瞭那段波詭雲譎的曆史中最為閃亮的人物和傳奇。
##在小小彩色玻璃上細密描繪一個個傳奇,再把彩玻璃連綴成一整個世界。就像從巴格達到撒瑪爾罕之間散落的那些城市連綴成世界。
評分##讀不下去
評分##翻譯讀齣瞭日本味,嗯。
評分##仰望星空,是逃避塵世的煩惱,還是嚮往天空的神秘與寜靜。作為一個天文愛好者,一個數學傢與詩人,海亞姆在仰望中發現瞭什麼?是人性的枷鎖,還是生命的未來?
評分##歸化到這種程度的翻譯,等於把鵝肝拿來做麻婆豆腐瞭。
評分##冗長
評分##翻譯讀齣瞭日本味,嗯。
評分太囉嗦瞭,硬著頭皮看完的,因為故事的時代背景是自己感興趣的。翻譯也有問題,“豆腐渣工程”這樣的詞匯都有,那可是十二世紀的塞爾柱帝國呀
評分##沉悶的正文和美味的後記 夜空的撫慰 也是作者多年以後凝視著挪威星空 憶及化為焦炭和紙灰的曾經的傢園
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有