加繆代錶性中篇小說+短篇小說集
加繆研究專傢郭宏安據“七星文庫”版翻譯
“傅雷翻譯齣版奬”獲奬譯本
特彆附贈精美法語引文書簽和封麵同款紀念卡片
---------------------------
《 墮落》是一部諷刺小說,主人公剋拉芒斯是個過著雙重生活的知識分子,在酒吧裏對另一個人滔滔不絕地講述自己的生活。薩特認為,《墮落》也許是加繆“最美的,也最不被理解的一本書 ”。
《流放與王國》收錄六部短篇小說。加繆用流放和王國這兩個概念說明人的兩種生存狀態,流放是現實的狀態 ,王國則是理想的狀態。
##《墮落》無法言說
評分##初讀加繆尚且不夠熟悉他,隻能說郭老師的翻譯實在是精絕神妙。 “裸體之上,有神降臨,島嶼癲狂,隨波逐流,棕櫚覆蓋,如臨風之亂發。不妨一試。”
評分##“您將看到真正的放蕩是解放,因為它不産生任何義務。人們在其中隻擁有自己,因此它是那些愛戀自身的偉人最喜歡的事情。它是一座叢林,既沒有過去亦沒有未來,尤其沒有許諾,沒有立即到來的懲罰。它進行的場所遠離眾人。人們進去時,把恐懼如同希望一樣扔在門外~~疲倦噬咬著我的肉體,同時腐蝕瞭我內心許多活力。每一種過度的行為都削弱生命力,因而也減輕瞭痛苦。與人們的看法相反,放蕩毫無狂熱之處。它隻不過是一次長眠。”真是絮聒癲狂的《墮落》,偶然的智性飛牤樣的閃迴過,終究肉身沉重,又安於重歸漫長鬱躁的動物性裏去。短篇裏《約拿或工作中的藝術傢》《不貞的妻子》《生長的石頭》也不錯。
評分##初讀加繆尚且不夠熟悉他,隻能說郭老師的翻譯實在是精絕神妙。 “裸體之上,有神降臨,島嶼癲狂,隨波逐流,棕櫚覆蓋,如臨風之亂發。不妨一試。”
評分##世界無善無惡,鼓吹即顛覆——當然,人終究要相信善,但也要看到善的有限性和自我的有限性,惡是一種陰影,用奧茲的話來說,“大多數事物都有兩麵性,但陰影除外”。“墮落”可以定義成對善的絕對性和惡的相對性的過度使用——一種透支:果然是“中年心境”。人會到中年,時代也會“盛年不再”,《墮落》這一篇非常容易代入現實。《流放與王國》其實是治愈的:流放是一種必然,而王國並不存在,卻是我們可以希冀的、荒誕的原點,那裏有所有人的位置。
評分##薩特說,《墮落》是加繆最美,也最不被理解的一本書。最美沒讀齣來,最不被理解倒是理解瞭。這本書的幾個故事裏寫知識分子的某種情緒還是很有意思。在《約拿或工作中的藝術傢》裏,他寫,“曆史錶明,人們讀書愈少,買書愈多。”行吧。
評分##《墮落》一篇有著較明顯的《局外人》變體痕跡,仿佛是另一個默爾索在脫離肉身地嚮隱藏的神秘對話者展現法官/懺悔者的雙重身份;在巴黎這座充斥著假象的壯麗舞颱上,一樁死訊拉開戲劇大幕,掀起華麗蒼白的“懺悔”傾訴欲望,他在安全安逸的自製繭房裏俯瞰他人痛苦,以施恩獲取感激,以居高臨下的姿態關注所謂嚴肅命題(諷喻明顯),攜著與己無關的冷漠慶幸自己擁有驚人的遺忘能力,把所有感情儲備以作召喚他人之用,將眾人之事糅成被審判的樣本,而集中營一段漸漸剝離齣墮落麵具之後的一些“真相”。 任何時候讀加繆都讓人清醒且警醒——“人們為瞭自己不被審判,就匆匆忙忙地審判彆人。 人類最高的痛苦是沒有法律而被審判。 我們不能肯定任何人的無辜,卻可以肯定一切人的罪狀。每個人都在見證他人的罪行。”
評分##“您將看到真正的放蕩是解放,因為它不産生任何義務。人們在其中隻擁有自己,因此它是那些愛戀自身的偉人最喜歡的事情。它是一座叢林,既沒有過去亦沒有未來,尤其沒有許諾,沒有立即到來的懲罰。它進行的場所遠離眾人。人們進去時,把恐懼如同希望一樣扔在門外~~疲倦噬咬著我的肉體,同時腐蝕瞭我內心許多活力。每一種過度的行為都削弱生命力,因而也減輕瞭痛苦。與人們的看法相反,放蕩毫無狂熱之處。它隻不過是一次長眠。”真是絮聒癲狂的《墮落》,偶然的智性飛牤樣的閃迴過,終究肉身沉重,又安於重歸漫長鬱躁的動物性裏去。短篇裏《約拿或工作中的藝術傢》《不貞的妻子》《生長的石頭》也不錯。
評分##墮落一篇,一時覺得枯燥,一時又被某些段落擊中,另一種“人的處境”,掙紮著,又自棄。第二部分以前看過,重讀還是被第一篇中妻子半夜跑齣看荒漠星星心中所觸動到。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有