小說依托六十年代的捷剋斯洛伐剋的政治曆史背景,圍繞著托馬斯、特蕾莎、薩比娜和弗蘭茨等人物,以托馬斯與特蕾莎的愛情為主綫展開故事。
愛與做愛,靈魂與肉體,拯救與放逐,忠誠與背叛,昆德拉把一個個的矛盾擺在麵前,“到底選擇什麼?是重還是輕?”“重便真的殘酷,而輕便真的美麗?”重與輕不再是物理上的簡單對立,而是如昆德拉所說:“重與輕的對立是所有對立中最神秘、最模糊的。
##有共鳴。“ 隻發生過一次的事情就像沒發生過,幸福是對重復的渴求。生命中的輕與重地調和是愛。” 論占有。
評分##第二遍瞭,有生之年會看第三遍,第四遍,第五遍......越看越喜歡,生命中的重與輕,權力意誌,永劫輪迴,逃避自由,存在主義,而最重要的就是媚俗,作者用一種反媚俗的媚俗來告訴世人人生就是一場媚俗。
評分##當我和N小姐第一次熱烈地接吻時,N小姐告訴我,那時我的心跳根本沒有加快。我似乎也隱隱地意識到我或許缺乏真正愛的能力,我不斷地在追求的沒準僅僅是快感和性暗示。但也正因此(以及之間發生的一堆事兒),竟然讓我主動地想去承擔一切我們之間的重負,或許,誰都無法承受生命之輕吧?
評分##意外的好讀和有趣,可能是我劃綫批注最多的書,心有戚戚,感到自己的閱讀能力有所進步是非常開心的事情
評分##人不可能幸福的緣故,因為幸福是對重復的渴望。
評分##第一次看的時候太年輕,現在在特麗莎身上找到瞭共鳴。Einmal ist Keinmal,隻發生過一次的事就像根本沒發生過,而幸福是對重復的渴求,所以人們不幸福。也許生命中輕與重的調和,就是愛。
評分##意外的好讀和有趣,可能是我劃綫批注最多的書,心有戚戚,感到自己的閱讀能力有所進步是非常開心的事情
評分##意外的好讀和有趣,可能是我劃綫批注最多的書,心有戚戚,感到自己的閱讀能力有所進步是非常開心的事情
評分##由於種種原因我一直不敢翻開這本書,或者是在讀之前聽過太多看過太多而心生敬畏。但是看瞭幾頁之後,我就知道它並不是那樣難以親近。如果翻譯真的貼近昆德拉原文本身,(我覺得也已經做得不錯)那麼他的氣質是那麼諷刺又節製、優雅而又真實得近乎赤裸。看他的書不能忽視他獨特的音樂性:無論從結構上還是文字的節拍上,都帶有一種古典音樂纔有的讓人暈眩的調性。他幾乎嘲諷瞭所有能被嘲諷的一切,帶著一種憐惜的溫柔的口吻。特蕾莎之於托馬斯的那個隱喻幾乎是我見過最讓人心動的愛的比喻,但是愛情在他筆下卻顯得難以承受。弗蘭茨的理想主義執著簡單得近乎可笑,而薩比娜的不斷背叛則又是另一種消解。他的書幾乎都不可避免地帶有哲學元素:在小說情節推進中他總是要加上些哲性的思考,我倒覺得這沒什麼不好,反而更添瞭一些美麗。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有