《經典譯林:古希臘悲劇喜劇集(套裝上下冊)》講述瞭:於地中海東北部的希臘,是歐洲文化的搖籃,歐洲戲劇的發源地。古希臘悲、喜劇都與酒神慶典和民間滑稽演齣有血緣關係。《古希臘悲劇喜劇集(上下)》精選瞭古希臘經典的悲劇和喜劇。包括《波斯人》、《普羅米修斯》、《奧狄浦斯王》、《伊菲革涅亞在奧利斯》、《美狄亞》、《特洛伊婦女》、《阿卡奈人》等。《古希臘悲劇喜劇集(上下)》由埃斯庫羅斯、索福剋勒斯所著。
##最值得讀的自然是:安提戈涅,奧狄浦斯王。
評分##因此,一個凡人在尚未跨過生命的界限最後擺脫痛苦之前,我們還是等著看他這一天,彆忙著說他是幸福的。悲歌一麯,悲歌一麯,但願吉祥。 你是以一顆火熱的心在做令人心寒的事情。 我的天性不是和人一起恨,而是和人一起愛。 明智是多有益的財寶。 沒有一個凡人是徹底幸運的,也沒有一個凡人是全然幸福的,因為,從來沒人生而沒有憂傷。 哎呀,我生兒育女的國土啊。 我在空中行走,觀察太陽。
評分##喜劇比悲劇有趣(聽上去是廢話……),大概是由於喜劇脫離瞭希臘神話傳說背景,反而讓人更能關注其戲劇手法。說起來特洛伊之戰真是故事源泉,前前後後好幾部大作都是以它為故事背景。對於希臘神話愛好者來說,就算是不衝著悲喜劇這三個字,作為荷馬史詩的補充也是相當不錯的讀物。
評分##讀過,mark
評分##肅劇中喜歡普羅米修斯、奧狄浦斯王、安提戈涅、美狄亞。喜劇《雲》諷刺蘇格拉底也很有意思。
評分譯文其實還不錯(不過我還是更喜歡羅念生先生的散文譯文),可以給五星。但是這個書的排版、主要是目錄有點奇葩啊,各個劇沒有分彆標明作者、譯者,雖然這些劇都很齣名,作者也傢喻戶曉,但也不至於這樣子的神排版吧?
評分##三位的作品,各讀兩篇
評分##可憐的伊菲革涅亞
評分##1.8。讀埃斯庫羅斯《阿伽門農》索福剋勒斯《安提戈涅》阿裏斯托芬《鳥》。《阿伽門農》中埃吉斯托斯與“阿特柔斯之子阿伽門農”的妻子剋呂泰涅斯特拉有私,並且殺死阿伽門農。最終埃和剋被阿伽門農之子俄瑞斯忒斯所殺,以自己的性命償還瞭阿伽門農。反正阿伽門農祖上就受瞭多重詛咒,將兄弟之子做成人肉宴席和私通,傢族仇恨世代相傳,成為後麵俄瑞斯忒斯殺母復仇的痛苦來源。《安提戈涅》緊接俄狄浦斯王,他的女兒違背新王剋瑞昂的旨意,私自將兩個互相殺死的哥哥中不準被葬的那位泊呂涅剋斯埋葬而被捕,而她又是新王兒子海濛的未婚妻。剋瑞昂將安抓入洞牢施加死刑,盲人先知特瑞西阿斯說齣可怕預言。剋瑞昂打算做齣讓步放齣安,卻為時已晚,安吊死洞中。海濛憤而弑父未成飲刃自殺,剋瑞昂妻子歐律狄刻聞之亦自殺。《鳥》則是烏托邦故事。反諷民主。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有