王東亮翻譯版本的《情人》
##這麼好看的書怎麼沒人看呢
評分##終於在舜華鴨的陪伴下看完瞭 斷斷續續一年多 不是很喜歡書裏麵跳躍的描述角度
評分這是我讀過的中最喜歡的一版翻譯
評分這是我讀過的中最喜歡的一版翻譯
評分##這麼好看的書怎麼沒人看呢
評分##王東亮的譯本是最喜歡的…
評分##懷疑當年讀的不是這本,但時間對,就是85年。當年印象最深的是兩個地方,一個是多重的humilation,潦倒到歇斯底裏和瘋狂邊緣的女孩傢庭的屈辱,他們對那個中國男人的屈辱,和同時在這兩種侮辱中的女孩。記得當時我想,膚色比蛇皮還難蛻掉;白人到那種境地,仍然還覺得自己是世界的主子。第二個印象是女孩在學校和女友的關係。 我很不喜歡梁傢輝演這個電影,我覺得應該找一個東北男人演,無國無傢但又在帝國噩夢中,兩人纔真正匹配,不過一個終究是主子,一個終究是黃疸。
評分這是我讀過的中最喜歡的一版翻譯
評分##薄薄一本。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有