發表於2025-03-06
維利米爾·赫列勃尼科夫
Велимир Хлебников(1885-1922)
俄羅斯詩人。生於俄羅斯阿斯特拉罕的一個學者傢庭,父親是鳥類學傢,母親是曆史學傢,中學畢業後考入喀山大學,攻讀數學和自然學。1908年到彼得堡,與馬雅可夫斯基等人一同發起未來主義運動。他的創作具有鮮明的實驗性,大膽革新詩歌語言和形式,對俄國現代派詩歌運動産生深遠影響。1922年在病旅途中去世。
【經典詩歌 經典翻譯】被遺忘的俄羅斯白銀時代著名詩人赫列勃尼科夫,馬雅可夫斯基稱他為“發現詩歌新大陸的哥倫布”,曼德爾施塔姆稱他的詩泉“韆百年也取之不盡用之不竭”。
發現詩歌新大陸的哥倫布。
——馬雅可夫斯基
******
他的每一行詩都是一部新的長詩的開頭。每隔十行就會齣現格言警句,簡直可以刻在石頭或銅闆上。赫列勃尼科夫寫的甚至不是詩,不是長詩,而是一部龐大的全俄羅斯聖像冊,韆百年也取之不盡用之不竭。
——曼德爾施塔姆
遲來的旅行者 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2025
遲來的旅行者 下載 mobi epub pdf 電子書##棒啊!讀瞭前十幾首就可以五星預訂瞭。真可以說是俄語詩歌的遺珠瞭。 詞語在詩人作品中的重要地位不斷被凸顯,特有的神話底色和色彩與自然組閤交響,營造一種很絢爛的想象力,對詞的運用和組織也體現瞭大詩人的水準。驚喜的是盡管書寫政治的很多但詩人始終沒有偏離他自己。譯者前言寫得好好,“因為無論他涉足怎樣的現實題材,都遵循著他自己創立的內在法則,這當然是大詩人纔有的能力。” 最後兩首長詩太棒。
評分在翻譯過程期間,連我們自己都被赫列勃尼科夫的想象力,還有詞語的組閤魅力所震撼,沉迷其中!
評分 評分##從這轉譯的譯本也能感受到一位博學開闊、飽滿有力、極具開拓意識的大詩人,值得曼德爾斯塔姆的贊譽。
評分##蘇聯男的真好啊!是老公水平!狂風暴雨的詩,未來的詩人,你的宿命是流放,你的聲音是春天爆裂的喧響。
評分##赫列勃尼科夫五星,裝幀三星。我認為詩歌不是第一眼美女,外錶上不必故作傾城傾國之姿,首譯本應該更有推廣性和普及性,精裝不環保、高價不親民
評分##論及真誠,可以如詩人本人所言“你用嗓音觸及我們的靈魂”;論及捕捉世界的能力,可以用這句作為典型:“幾縷蜘蛛的閃光漂浮/在水鏡般的天空中”——一種原初的窺見世界的方式;論及憐憫——俄羅斯式的普世憐憫,一切柔弱者,都能被詩人的慈悲眷顧:“美人魚,編織你們的海藻頭...
評分 評分遲來的旅行者 mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2025