編輯推薦
《名女性的生活》是《大傢小傳叢書》7種之一。作者是美國著名傳記作傢托馬斯父子。選取西方曆史上最有影響的19位名女人,用很少的篇幅介紹瞭他們的生平事跡,主要思想,逸聞趣事等。讀者在閱讀的享受中也會引發更多的思考。
內容簡介
在剋莉奧佩特拉和西奧多拉的時代,偉大的男人是半野蠻的人,偉大的婦女並不比男人更加野蠻。今天,偉大的男人試圖成為半個神人,偉大的婦女也和他們同樣神聖。《名女性的生活》介紹瞭十九位著名的婦女,她們可以尊嚴而無愧地和地位同等的男人站在一起,並駕齊驅。
《名女性的生活》作者是美國著名傳記作傢托馬斯父子。
目錄
剋莉奧佩特拉
西奧多拉
聖女貞德
瑪麗——蘇格蘭女王
瑞典女王剋裏斯蒂娜
德曼泰儂夫人
夏綠蒂·勃朗特
喬治·艾略特
伊麗莎白·巴萊特·勃朗寜
弗洛倫斯·南丁格爾
蘇珊·安東尼
弗朗西絲·威拉德
凱瑟琳·帕雷什科夫斯庫
薩拉·伯納德
伊莎多拉·鄧肯
歐內斯廷·舒曼-海因剋
珍妮·亞當斯
伊萬傑琳·布思
海倫·凱勒
精彩書摘
剋莉奧佩特拉押下最大的賭注——可是輸瞭。然而過不瞭多久,她又準備再一次擲齣命運的灌鉛骰子。這一次,得勝者是羅馬的另一個軍人——馬剋·安東尼,——一個比較年輕,比較鍵壯,比較漂亮,更加熱情,卻同樣是反復無常的野心女神的輕率的兒子。安東尼是勇猛的戰士,思想像孩童,胃口像神明——一個天生要炫耀一時,然後被自己過分的熱情所吞噬的人。為瞭讓人們歡樂,他很會惡作劇;為瞭奴役他們,他又詭計多端。他缺乏冷靜的判斷力,過於慷慨,又過於殘忍。士兵們把他當作偶像一樣地崇拜著。他和他們是如此相像——但在他身上,凡人的優缺點達到瞭非凡的地步。有一次,在帶領他的軍團驅車齣瞭羅馬城以後,“他給士兵們做齣瞭最最好的榜樣,”——用普盧塔剋的話來說——“他剛剛告彆瞭錦衣玉食的生活,現在竟然輕而易舉地飲汙水以解渴,食野果樹根以充飢。”
對安東尼來說,生命是一場辛辣痛快的玩笑,因此他以陣陣笑聲對生活錶示歡迎。對於公共輿論,他並不介意。“你們的哲學傢告訴你們,人應該如何去生活。我則讓你們看看人應該如何不去生活。”在他的一生中,他總是憑衝動行事,從不經過深思熟慮。一時興起,他會把一座華麗的莊園賞給廚師——莊園本是他人的財産,是他用武力奪取的——因為廚師為他做齣瞭一頓美味可口的晚餐。一時衝動,他也會下令殺掉兩韆個羅馬人——包括西塞洛在內——因為他們反對他的政治觀點。
這次大屠殺事件發生在公元前43年。那時,安東尼與屋大維、雷必達碴組成瞭獨裁的三人執政一三個大歹徒的專製統治。他們口頭上建立瞭永恒的友誼,各自又在心裏盤算著一有可能就要對另外兩個射齣暗箭。他們像分吃一個成熟的西瓜那樣瓜分瞭世界。為瞭四處搞錢以便行凶作惡——他們婉言稱之日“建立羅馬的和平”一安東尼的任務是去往東方各國。就在這次旅行中,他遇到瞭剋莉奧佩特拉,也像愷撒那樣,成瞭她忠實的奴隸。這個“能夠徵服世界,卻不能抵製享樂的大小夥子”剛剛到達塔蘇斯,就傳召剋莉奧佩特拉前來共同商討“彼此關心的政治與經濟事務。”剋莉奧佩特拉自亞曆山大啓航,把她的船隊停泊在西德納斯河口。安東尼坐在市場的護民官席位上等待著他的美貌佳人來嚮他提齣懇請。可是剋莉奧佩特拉卻無心祈求。“如果您要見我,”她派人捎來口信,“就得到我的船上來做我的客人。”
安東尼接受瞭邀請,發現自己到瞭一座令人陶醉的花園。俊俏歡樂的妙齡男女在花團錦簇的甲闆上翩翩作舞。一隊手持短笛的姑娘吹響瞭柔和的樂麯。熏煙冉冉升起,這一片香甜的氣氛會使人忘卻瞭理智。
當安東尼在這迷人的布局中見到剋莉奧佩特拉的時候,他確實忘卻瞭一切。剋莉奧佩特拉身著維納斯女神穿的一種半透明的寬鬆長袍,坐在用黃金裝飾得晶瑩閃亮的芒樹下,麵含調皮的謙恭的微笑迎接瞭安東尼。在慣常的寒暄之後,她領他下到艙廳,呈現在眼前的是豐盛豪華的埃及筵席,金杯玉盞,絲絨綉品,鑲寶石的酒具……色彩繽紛,令人目不暇接。安東尼對此發齣贊嘆,剋莉奧佩特拉則錶示這隻是區區小事。後來,仿佛是突如其來的衝動,她嚮他贈送瞭全部設備——盤碟,酒器,軟椅,刺綉品等等。
作為迴敬,安東尼嚮她獻齣瞭他的心、他的希望和他的生命。不過他是以一貫放縱的態度做到這一切的。一個粗暴的軍人,一個粗野的情人。對宮廷禮儀一竅不通。起初,他那“粗魯的笨拙”使剋莉奧佩特拉感到驚訝,可是她畢竟是個技藝純熟的女演員,很快地,她的舉止也就適應瞭安東尼的習慣。普盧塔剋描寫道:“剋莉奧佩特拉看到他在嘲笑戲弄的時候錶現得粗野下流,不是朝臣的風度,更像大兵的派頭,她也毫不猶豫、毫無保留地以同樣的情趣、同樣的氣勢跟他唱和起來。”
盛宴接二連三,每一次也比上一次更加豪華奢侈。安東尼力圖與她的貴族氣派相比,可是他舉行的宴會總是單調庸俗,乏味之至——一個平凡的羅馬腦袋炮製的毫無想象力的産物。一天晚上,為瞭錶示歉意,他說,上一次宴會花瞭他一百塊羅馬幣(約值十二萬美元)。“沒有人能為一頓飯花得更多瞭。”
剋莉奧佩特拉笑瞭起來。“唔,我就能。下一次宴會將花掉我一百萬。”
“你在跟我尋開心哩,剋莉奧佩特拉。這是不可能的。”
“你敢打賭?”
“當然敢。”
這位女王跟他打瞭賭,說她第二天就要履行諾言。
安東尼在約定的時間到瞭剋莉奧佩特拉的船艙。席上擺的還達不到她通常的水平。“我看我要贏瞭。”安東尼得意地自言自語。他隨即又大聲說道:“粗粗估計一下,我敢說這一次你在食品、餐具等等方麵的花費隻是你所誇耀的大約五十分之一吧!”
“彆忙嗬,”剋莉奧佩特拉麵帶微笑。“這隻是開始。”然後,她拍瞭兩下手掌,命令奴僕端來一張桌子,上麵放瞭一小杯醋。
“這是什麼名堂呢?”安東尼定眼瞧著,心裏在納悶。
他看到的情景使他更加納悶瞭。隻見剋莉奧佩特拉把她耳朵上戴的珍珠摘下一顆往醋裏一丟,又漫不經心地說:“這個小玩意兒值五十萬。”珍珠化瞭以後,她把醋汁慢慢喝瞭下去。“現在,我可以再來一顆瞭。”
安東尼抓住她的手。“行瞭,”他嚷嚷道,“我甘拜下風!”
前言/序言
英語“女人”(woman)這個字來自古英語wifmann,意思是“作為妻子的人類的半數”。這人類中的一半——許多人說是“比較好的”一半——在過去的韆百年內都處在被統治的地位。“日日夜夜,”古代的法典中說,“女性必須在男性的支配下作為奴隸。”根據早期的羅馬法律,丈夫可以因妻子犯有通奸罪將她處死,父親可以以同樣的理由將女兒處死。過瞭許多世紀,即使在英國大憲章公布以後,女人仍不能依法指控男人犯有謀殺罪。在十八世紀的法國,思想開明的盧梭預想到男人的解放,但不是占人類半數的女人的解放。“婦女之所以被創造齣來,”他說,“隻是為瞭取悅男人……既然她們本身沒有判斷力,就必須永遠遵照她們的父親和丈夫的判斷行事。”美國在革命以前,很多地方的婦女如果在公共場所發錶講話就受到罰款或監禁。隻是由於參加革命的“母親們”威脅她們要造反,纔迫使參加革命的“父親們”承認她們比奴隸要稍高一籌。“我希望你能記住婦女們,”——阿比蓋爾·亞當斯寫信給她的丈夫、議員約翰·亞當斯——“對待她們要比你的祖先慷慨一些,優惠一些……如果婦女得不到特彆的關心與照顧,我們就決心起而造反。”可是,直到一個半世紀以後,男人纔真正開始承認女人和他們地位平等。
因此,直至上一代,“作為妻子的人類的半數”生來就處於不利地位。但即使如此,婦女所呈獻給世界的一部具有成就的史詩比另一半較為專橫的男人呈獻齣的史詩並不遜色。在剋莉奧佩特拉和西奧多拉的時代,偉大的男人是半野蠻的人,偉大的婦女並不比男人更加野蠻。今天,偉大的男人試圖成為半個神人,偉大的婦女也和他們同樣神聖。本書介紹瞭十九位著名的婦女,她們可以尊嚴而無愧地和地位同等的男人站在一起,並駕齊驅。
亨利·托馬斯
達納·李·托馬斯
名女性的生活 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式