內容簡介
《譯文經典:奧利弗的故事》是《愛情故事》的續篇。主人公奧利弗懷著喪妻之痛一直獨居紐約,事業有成的他又遇到瞭一位處處都跟他閤得來、近乎完美的女性瑪西,可兩人之間這段新的愛情終究因為丟不開刻骨銘心的詹尼,而且不想加入“當今社會那個可惡的權貴集團”而畫上瞭句號,因為“我根本沒有能力改造這個世界,可是我可以不去同流閤汙”。已經踏上社會的奧利弗仍舊懷揣著理想和信念,思念著詹尼繼續他的人生之路。
作者簡介
埃裏奇·西格爾(1937-2010),美國當代著名作傢,以感傷的愛情故事和優美的文字,打動瞭整整一代讀者。他行文簡潔,但粗中有細、疏處見密,常常以平凡文字生齣令人蕩氣迴腸的悲愁。主要作品有《愛情故事》、《奧利弗的故事》、《男人、女人和孩子》等。
內頁插圖
精彩書摘
位或賣或送,先給瞭瑪西一件。這一下我就可以直搗她的大本營,把身上的證據一亮,要他們馬上說齣她的下落來,水落石齣立時可待。
可是,且慢,奧利弗。你說過走火人魔已成過去,說得對呀。還是走吧。開司米一案已經瞭結,還管它開司米呢!
過不瞭幾分鍾,我便已到瞭傢裏,因為打算過會兒要到公園裏去跑步,所以就在一大堆運動衫褲裏大翻而特翻。最後其他都找到瞭閤意的,隻剩襪子,找到瞭三四雙乾淨的(隻能說比較而言還算乾淨吧),得從中挑一雙穿,不想就在這時候電話鈴響瞭。
讓它去響吧。人傢正有要緊事呢。
鈴聲卻響個不停。大概阿妮塔又接到華盛頓的什麼電話瞭,盡是雞毛蒜皮的事!
我就拎起電話,打算迴掉算瞭。
“巴雷特不在!”我大吼瞭一聲。
“是嗎?難道又到太空裏找他的當事人去瞭?”
原來是瑪西!
“嘿嘿……”(看你好口纔!)
“你在乾什麼呀,奧利弗?”她說,一副曼聲柔氣。
“我正打算到中央公園去跑步呢,”我說。
“這真是太不巧瞭。我倒是很想跟你一塊兒去跑。可我今天早上已經跑過瞭。”啊,怪不得近一個時期來總不見她下午來跑步。
我“哦”瞭一聲,趕緊又補上一句:“那真是太不巧瞭。”
“我剛纔給你辦公室裏打過電話,本想間問你吃過瞭午飯沒有。可既然你要去跑步……”
“另彆,彆,”我趕緊說道。“我肚子倒也有點餓呢。”
沉默瞭片刻。
“那就好,”她說。
“我們在哪兒碰頭呢?”我問。
“來接我好不好?”
什麼?我真不敢相信自己的耳朵瞭。
“你在哪兒呀,瑪西。”
“在賓寜代爾公司。頂層的公司辦公室。你就說你找……”
“好嘞。一言為定啦。什麼時候呢?”
“不用急。看你方便好瞭。反正我等著。”
“一言為定。”
兩個人同時掛上瞭電話。
我一時舉棋不定:是馬上就趕去呢?還是且彆性急,先洗個澡,颳個臉?
摺中的辦法是:梳洗歸梳洗,完瞭不妨再招輛齣租車,好把損失的時間補迴來。
不齣十五分鍾,我就又來到瞭賓寜代爾公司。
我起初就想快步奔上樓梯,可是再一轉念,齣防火門而登公司辦公室未免有失風度吧。因此我就乘瞭電梯,直達頂層。
一到頂層,我十足就像進瞭個天堂。麵前的地毯有如好大一片沒有人踐踏過的沙灘--而且也就有那麼柔軟。上岸處坐著一位女秘書。女秘書身後是美國。我的意思是說,是一幅美國地圖,上麵有許多小小的旗子,錶明哪些地方已經建立瞭賓寜代爾公司的地盤。
“請問先生有什麼事嗎?”那女秘書問。
“呃……有點兒事。我姓巴雷特……”
“原來是先生。先生是要找瑪西,”她馬上接口說。
“呃……對。”
“請順著那邊的走廊過去,”她說,“一直走到底就是。我給你先通報一下。”
我就趕快轉到那條走廊上,一到那裏馬上暗暗叮囑自己:韆萬得悠著點兒。得慢慢兒走,可不能跑。要走得愈慢愈好。(我隻巴不得我的心跳也能減慢下來。)
這走廊真像個隧道,裝飾華美,又密不通風。到底有完沒完哪?不管怎麼說吧,反正一路走過去,那一個個房間的主人看來都不是些小人物。
首先經過的是威廉·阿什沃思的辦公室(商品部總經理)。
接下去是阿諾德.H.森德爾,財務主管。
再接下去是小斯蒂芬·尼科爾斯,第一副總裁。
走廊終於到瞭盡頭,麵前一下子開闊起來。原來這裏還有好大一個地方,隻見眼前坐著兩個秘書。
我走過去時,秘書身後一扇門打開瞭。
門口赫然就是她。
……
前言/序言
譯文經典:奧利弗的故事 [Oliver's Story] 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式
評分
☆☆☆☆☆
抑或它就是:熱愛那些衊視我們的人們,當鬼怪想要驚嚇我們時,伸手給它?
評分
☆☆☆☆☆
不錯的叢書!必買!還一版一刷!
評分
☆☆☆☆☆
京東圖書把實體店逼得啊,不過我喜歡!
評分
☆☆☆☆☆
《譯文經典:奧利弗的故事》是《愛情故事》的續篇。主人公奧利弗懷著喪妻之痛一直獨居紐約,事業有成的他又遇到瞭一位處處都跟他閤得來、近乎完美的女性瑪西,可兩人之間這段新的愛情終究因為丟不開刻骨銘心的詹尼,而且不想加入“當今社會那個可惡的權貴集團”而畫上瞭句號,因為“我根本沒有能力改造這個世界,可是我可以不去同流閤汙”。已經踏上社會的奧利弗仍舊懷揣著理想和信念,思念著詹尼繼續他的人生之路。
評分
☆☆☆☆☆
喜歡
評分
☆☆☆☆☆
這套書都不錯。非常喜歡。
評分
☆☆☆☆☆
很好的一套書,很滿意,謝謝
評分
☆☆☆☆☆
這套買瞭很多,很精緻的書
評分
☆☆☆☆☆
博爾赫斯1899年8月24日生於布宜諾斯艾利斯市中心圖庫曼大街840號一英裔律師傢庭。父親豪爾赫·吉列爾莫·博爾赫斯(1874-1938)是位律師,兼任現代語言師範學校心理學教師,精通英語,擁有各種文本的大量藏書;母親萊昂諾爾·阿塞維多(1876-1975)齣身望族,婚後操持傢務,但也博覽群書,通曉英語;祖母弗朗西斯(範妮)·哈斯拉姆(1845-1935)是英國人,英語是她的母語。J.L.博爾赫斯雖然從小就受著這濃重的英語環境的熏陶,但他生活的大環境畢竟是講西班牙語的阿根廷;據作傢自稱,他還是先學會西班牙語,後掌握英語的。