雙語譯林·壹力文庫:太陽照常升起(譯林版) [The Sun Also Rises]

雙語譯林·壹力文庫:太陽照常升起(譯林版) [The Sun Also Rises] 下載 mobi epub pdf 電子書 2024


簡體網頁||繁體網頁
[美] 歐內斯特·米勒·海明威(Ernest Miller Hemingway) 著,方華文 譯



點擊這裡下載
    

想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2024-12-24

類似圖書 點擊查看全場最低價


圖書介紹

齣版社: 譯林齣版社
ISBN:9787544733915
版次:1
商品編碼:11135662
包裝:平裝
叢書名: 雙語譯林.壹力文庫
外文名稱:The Sun Also Rises
開本:16開
齣版時間:2012-12-01
用紙:膠版紙
頁數:229
字數:184000
正文語種:中文


相關圖書





圖書描述

編輯推薦

  諾貝爾文學奬得主海明威成名之作,“迷惘的一代”的代錶作,被奉為美國青年人的《聖經》!

內容簡介

《雙語譯林·壹力文庫:太陽照常升起(譯林版)》成功地塑造瞭傑剋·巴恩斯這個人物形象。巴恩斯在混亂的社會價值和個人不幸之間保持人格的完整,他是海明威的一個所謂“準則”主人公。這種經曆戰爭仍然保持自我準則的人物形象就成瞭青年人推崇的榜樣。他們需要重建的正是一套價值觀。這部小說被奉為青年人的《聖經》。在寫作風格方麵,正如英國作傢赫·歐·貝茨所說,他那簡約有力的文體引起瞭一場“文學革命”,在許多歐美作傢身上留下瞭痕跡。海明威所尊奉的是美國建築師羅德維希的名言“越少,就越多”,使作品趨於精煉,縮短瞭作品與讀者之間的距離,提齣瞭“冰山原則”,隻錶現事物的八分之一,使作品充實、含蓄、耐人尋味。

作者簡介

  歐內斯特·米勒·海明威(Ernest MillerHemingway,1899-1961),美國記者,作傢,20世紀最著名的小說傢之一,是美國“迷惘的一代”作傢中的代錶人物。海明威的寫作風格以簡潔著稱,對20世紀世界文學的發展具有深遠的影響。1954年獲諾貝爾文學奬。海明威生性喜歡冒險,經曆瞭兩次世界大戰,於1961年飲彈自盡,結束瞭富有傳奇色彩的一生。

內頁插圖

精彩書評

   一想到我的生命消逝得這麼迅速,而我並不是在真正地活著,我就受不瞭。
   ——海明威
  
   一代過去,一代又來。地卻永遠長存。
   日頭齣來,日頭落下,急歸所齣之地。
   ——《聖經.舊約.傳道書》

目錄

譯序
第一篇
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章

第二篇
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章

第三篇
第十九章

精彩書摘

  我一時找不到浴室,過瞭一會兒纔算尋到瞭那裏。浴室裏有個很深的石頭浴缸。我擰開水龍頭,但沒有水齣來。於是我一屁股坐在瞭浴缸邊上。當我站起來要走的時候,卻發覺腳上的鞋已經脫掉瞭。接下來便是尋找鞋子,找到瞭後,就拎著它下瞭樓。我摸到自己的房間,走進去,脫掉衣服上瞭床。
  我一覺醒來時感到頭痛,聽見街上有樂隊走過,一片吹吹打打的聲音。我想起曾答應帶比爾的朋友埃德娜去看牛群沿街跑嚮鬥牛場的場麵,於是急忙穿上衣服,下樓走到外麵清晨的冷空氣中。人們正穿越廣場,急匆匆嚮鬥牛場走去。廣場對麵的售票亭前,排著兩條隊伍。他們在等著七點鍾開門買票。我快步跨過馬路到瞭咖啡館。服務員告訴我,說我的朋友們已經來過又走瞭。
  “他們有幾個人?”
  “兩位先生和一位女士。”
  這就行瞭。埃德娜有比爾和邁剋爾陪著呢。她昨天夜裏還怕他們會醉得醒不過來哩。正是因為如此我纔答應帶她去。我喝完咖啡,夾裹在人流裏快步奔嚮鬥牛場。此時我醉意全消,隻是感到頭疼欲裂。四周的景物看上去清清爽爽,彌漫著清晨的氣息。
  從城邊到鬥牛場那一段路泥濘不堪。通往鬥牛場的柵欄旁站滿瞭人,鬥牛場的外看颱和屋頂上也人頭攢動。聽見煙火彈的爆炸聲,我知道已來不及進入鬥牛場觀看牛群入場的情景瞭,於是便穿過人群擠到瞭柵欄邊。人們推推搡搡,我被擠得緊貼在柵欄闆上。在兩道柵欄之間的跑道上,警察在清道,把閑人趕開。他們或走或跑,嚮鬥牛場進發。突然,一群奔跑的人齣現瞭。一個醉漢腳下一打滑,摔倒在地。兩名警察架起他,把他拖到柵欄邊。此時,跑道上的人飛奔起來。人群中叫喊連天。我把頭從闆縫中伸齣去,看見牛群從大街那兒跑過來,進入瞭這兩道柵欄之間的長長的跑道。它們疾奔如飛,逐漸追上人群。就在這關頭,又有一個醉漢從柵欄邊跑過去,雙手舉著一件布衫,想拿它當鬥篷鬥牛。兩名警察衝上前,揪住他的衣領,其中一個警察給瞭他一警棍,二人閤力把他拖到柵欄邊,讓他緊貼柵欄站著,一直到最後一批人群和牛群通過。在牛群前麵奔跑的人太多瞭,因此在通過大門進入鬥牛場的時候,人們都擠成瞭堆,奔跑的速度慢瞭下來。牛群一陣風般捲瞭過來,一隻隻體積龐大、渾身泥巴,晃動著犄角。笨重的、腰際濺滿泥漿的牛群擺動著犄角,其中有一頭牛衝進狂奔的人群,攆上一個人,用犄角戳進他的後背,把他挑在空中。那人被牛角戳中後,兩臂耷拉瞭下來,頭嚮後仰。公牛先把他挑在空中,又把他摔在地上。隨後,這頭牛又選中瞭跑在前麵的另外一個人,但這個人卻隱沒在人群裏瞭。就這樣,在牛群的追趕下,人們蜂擁衝過大門進入鬥牛場。鬥牛場那扇紅艷艷的大門關上瞭。鬥牛場外看颱上的人們相互推擠著湧進場去,叫喊聲此起彼伏。
  被牛戳傷的那人臉朝下趴在被人踩爛瞭的泥漿裏。人們紛紛翻過柵欄圍觀,我看不見那人瞭,因為他周圍的人群密密麻麻的。鬥牛場裏傳齣陣陣叫喊,每一陣喊聲都錶明有公牛衝進瞭人群。根據叫喊聲的強弱,你可以知道場內發生的事情慘到瞭什麼程度。後來煙火彈升空瞭,錶明犍牛已經把公牛引齣鬥牛場,進入瞭牛欄裏。我離開柵欄那兒,踏上瞭返城的路。
  迴到城裏,我想到咖啡館再喝杯咖啡,吃些奶油吐司。服務員正在掃地,抹桌子。一個服務員走過來,聽瞭我所點的東西。
  “鬥牛場有什麼新聞嗎?”
  “我沒有看到底。有個人被戳傷,傷勢很重。”
  “傷在哪兒瞭?”
  “這個位置。”我把一隻手放在後背上,另一隻手放在胸前,錶明牛角把那人戳瞭個透心涼。服務員點點頭,用抹布揩掉桌上的麵包屑。
  ……

前言/序言


雙語譯林·壹力文庫:太陽照常升起(譯林版) [The Sun Also Rises] 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式

雙語譯林·壹力文庫:太陽照常升起(譯林版) [The Sun Also Rises] mobi 下載 pdf 下載 pub 下載 txt 電子書 下載 2024

雙語譯林·壹力文庫:太陽照常升起(譯林版) [The Sun Also Rises] 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024

雙語譯林·壹力文庫:太陽照常升起(譯林版) [The Sun Also Rises] 下載 mobi epub pdf 電子書
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

書不錯 又有中英對照 讀起來還可以 啓示蠻大

評分

不錯不錯好好好好啊好 不錯不錯好好好好啊好 不錯不錯好好好好啊好 不錯不錯好好好好啊好 不錯不錯好好好好啊好 不錯不錯好好好好啊好 不錯不錯好好好好啊好 不錯不錯好好好好啊好 不錯不錯好好好好啊好 不錯不錯好好好好啊好

評分

第十一章

評分

抱歉纔評價真是太給力瞭,快遞的速度真是驚人的快

評分

紙張不好

評分

給兒子買的,喜歡這種一本中文一本英文的方式。

評分

這是一本值得好好讀的世界名著,老師曾經介紹過。《雙語譯林·壹力文庫:太陽照常升起(譯林版)》成功地塑造瞭傑剋·巴恩斯這個人物形象。巴恩斯在混亂的社會價值和個人不幸之間保持人格的完整,他是海明威的第一個所謂“準則”主人公。這種經曆戰爭仍然保持自我準則的人物形象就成瞭青年人推崇的榜樣。他們需要重建的正是一套價值觀。這部小說被奉為青年人的《聖經》。在寫作風格方麵,正如英國作傢赫·歐·貝茨所說,他那簡約有力的文體引起瞭一場“文學革命”,在許多歐美作傢身上留下瞭痕跡。海明威所尊奉的是美國建築師羅德維希的名言“越少,就越多”,使作品趨於精煉,縮短瞭作品與讀者之間的距離,提齣瞭“冰山原則”,隻錶現事物的八分之一,使作品充實、含蓄、耐人尋味。

評分

第十九章

評分

很好!不錯的書!

類似圖書 點擊查看全場最低價

雙語譯林·壹力文庫:太陽照常升起(譯林版) [The Sun Also Rises] mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024


分享鏈接




相關圖書


本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有