The author of Bird in Hand and The Way Life Should Be delivers her most ambitious and powerful novel to date: a captivating story of two very different women who build an unexpected friendship: a 91-year-old woman with a hidden past as an orphan-train rider and the teenage girl whose own troubled adolescence leads her to seek answers to questions no one has ever thought to ask.
Nearly eighteen, Molly Ayer knows she has one last chance. Just months from "aging out" of the child welfare system, and close to being kicked out of her foster home, a community service position helping an elderly woman clean out her home is the only thing keeping her out of juvie and worse.
Vivian Daly has lived a quiet life on the coast of Maine. But in her attic, hidden in trunks, are vestiges of a turbulent past. As she helps Vivian sort through her possessions and memories, Molly discovers that she and Vivian aren't as different as they seem to be. A young Irish immigrant orphaned in New York City, Vivian was put on a train to the Midwest with hundreds of other children whose destinies would be determined by luck and chance.
The closer Molly grows to Vivian, the more she discovers parallels to her own life. A Penobscot Indian, she, too, is an outsider being raised by strangers, and she, too, has unanswered questions about the past. As her emotional barriers begin to crumble, Molly discovers that she has the power to help Vivian find answers to mysteries that have haunted her for her entire life - answers that will ultimately free them both.
Rich in detail and epic in scope, Orphan Train is a powerful novel of upheaval and resilience, of second chances, of unexpected friendship, and of the secrets we carry that keep us from finding out who we are.
##時隔八十年,橫跨兩個時代的離閤悲歡,從愛爾蘭、印度到美國,全球化下的移民命運,都在作者細膩的筆觸下延展開來。雖然覺得開篇的蒼涼淒惶,在下半段被趕進度似的敘事節奏影響,但總的來說,架構成熟,文筆優美簡潔,很喜歡。
評分##兩條綫交織,作者從曆史真實的事情編織齣這樣一個感動的故事。閱讀起來也非常容易的現代英文小說。
評分"I am ninety-one years old, and almost everyone who was once in my life is now a ghost. Sometimes these spirits have been more real to me than people, more real than God."這會是一種什麼感覺啊!
評分##語言簡潔,結構清晰,兩條綫交錯而過。一個是1920/30年代從愛爾蘭移民而來的小女孩,曆經種種磨難,從紐約齣發的孤兒列車中去尋找傢的歸宿。一個是2011年轉輾於各個寄宿傢庭的小姑娘。她們有著不同卻又相似的遭遇。雖然情節有些“老套”,但讀起來很流暢,很投入,也很感動。
評分##很久沒有看到這麼溫暖的書瞭,恩。
評分##第一本在kindle上看完的原版小說 孤兒列車開往一個個城市 將孩子們引嚮未知的歸宿 雖然故事有點俗套 但細緻入微的描摹還是令人熱淚盈眶 一處是列車上的難友Vivian與Dutchy重逢 一處是Vivian和彆離半個世紀的女兒暮年相認 也許歲月曾殘忍地在你身上留下印記 但是如果有一個因類似遭遇而懂你的忘年之交幫你完成救贖 也是一種福氣吧 就像Molly之於Vivian 豆友說 顛沛流離之人在顛沛流離之人身上得到安慰 誠然!
評分##很久沒有看到這麼溫暖的書瞭,恩。
評分##用略帶紀實的行文,把真實的曆史記錄下來,把那些個體的文化流傳下來,並能得到大眾的認可
評分##killing time in a cliche way
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有