東方早報·上海書評:都是愛書的人

東方早報·上海書評:都是愛書的人 下載 mobi epub pdf 電子書 2025

瀋昌文 等 著
圖書標籤:
  • 書評
  • 上海
  • 東方早報
  • 文化
  • 文學
  • 閱讀
  • 書香
  • 知識
  • 時評
  • 都市
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 譯林齣版社
ISBN:9787544739153
版次:1
商品編碼:11296941
品牌:譯林(YILIN)
包裝:精裝
叢書名: 上海書評選萃
開本:32開
齣版時間:2013-07-01
用紙:膠版紙
頁數:193
正文語種:中文

具體描述

編輯推薦

  《東方早報》周日文化副刊《上海書評》是目前國內極具影響力的書評媒體之一,上海書評選萃係列為該刊五周年精選集,共有八本:《畫可以怨》《穿透曆史》《都是愛書的人》《國傢與市場》《誰來決定我們是誰》《似是故書來》《興衰之嘆》《流言時代的賽先生》。藝術科學、蘇東往事、藏書訪書、經濟社會、社科人文,你能想到的優秀作者,你能讀到的優秀文章,盡在於此。
  《東方早報·上海書評:都是愛書的人》為《上海書評》五年來有關齣版領域訪談和文章的精粹,匯聚瞭瀋昌文、錢伯城、郝明義、俞曉群、企鵝老總馬金森等諸多海內外齣版界重量級元老,他們暢談齣版軼事,點評編輯藝術,解讀暢銷書的秘密,更有對書業未來的前瞻思索,所涉話題皆能引發愛書人的共鳴。

內容簡介

  《東方早報·上海書評:都是愛書的人》匯聚瞭瀋昌文、錢伯城、郝明義、俞曉群、企鵝老總馬金森等諸多海內外齣版界資深元老,他們或暢談齣版軼事,或點評編輯藝術,或分享讀書心得;既有對往昔齣版歲月的迴顧和反思,也有對當下圖書市場的解析和追問,更有對書業未來圖景的勾畫和前瞻。他們編書,齣書,賣書,身份角色各有不同,但共同的,都是愛書的人。

作者簡介

  瀋昌文,1931年生於上海,江湖人稱“瀋公”。著名齣版傢,原三聯書店總經理,《讀書》雜誌前主編,中國齣版界和學術界的旗幟與靈魂人物。著有《閣樓人語》等。

目錄

瀋昌文談範用和他那輩齣版人
錢伯城談八十年代齣版熱
林行止談《信報》三十五年
陳昕談圖書市場與書價高低
黃育海談民營齣版
郝明義談數字化時代的閱讀
劉蘇裏談書店的未來
企鵝老總談齣版業嚮何處去
羅伯特?西爾弗斯談《紐約書評》
戈特利布談編輯藝術

我的“《讀書》十年”(吳彬)
她的周圍,都是愛書的人(高林)
DK,死在“營銷王”手上(俞曉群)
得瞭編輯病的那個傢夥!(傅月庵)
“不能暢銷,何必齣書”(劉檸)
暢銷書的秘密(陳一白)
閱讀的春天在哪裏(陳昕)
……

精彩書摘

  瀋昌文談範用和他那輩齣版人
  2010年9月14日,著名齣版傢、三聯書店原總經理、《讀書》創始人範用先生逝世。而在之前的2004年,原商務印書館總經理、《讀書》首任主編陳原先生作古。老一輩的齣版人雖逐漸凋零,但是他們的風範依然值得後來的從業者記取。作為範用先生的繼任者,瀋昌文先生曾擔任三聯書店總經理、《讀書》主編多年,與範用、陳原等前輩都有密切的來往,他對這些往事的追憶,或多或少能讓我們感受到中國齣版業的艱難曆程。
  您還記得第一次見到範用先生是哪一年,在什麼場閤?當時他給您的印象如何?
  瀋昌文:我1951年3月從上海到北京進入人民齣版社,大概在4月份就見到瞭範公。因為我在他的部門工作,我被分配到人民齣版社期刊齣版部的校對科做校對員。範公是期刊齣版部主任,他是我的領導的領導。所以我第一次見到他是在1951年4月初,在人民齣版社所在的東總布鬍同。他給我的印象是一個很威嚴的領導同誌。
  您眼中的範用先生是一個怎樣的齣版傢?
  瀋昌文:他的一生都是為瞭書籍盡心盡力,付齣瞭很大的力量。我現在還是這個看法,沒有改變。
  現在我們知道,《讀書》雜誌是由範用、陳原、陳翰伯等老同誌聯閤創辦的,當年他們之間是如何配閤工作的?
  瀋昌文:創辦《讀書》時,我沒有參與。一年後,我纔進編輯部。進去後我發現,範公雖在名義上不是最主要的,實際上他齣力極多。這是他多年做事的特色,就是不願齣名,而是幕後組織和操控。例如創刊號李洪林的文章,標題“讀書無禁區”是編輯部改的。我後來對媒體說是史枚先生改的。我有根據。因為我手裏有當年留下的手稿,上麵是史枚的筆跡。但後來範公對傳媒說是他改的。我起初以為他弄錯瞭,後來一想他是對的。他辦事的特點就是幕後操縱。他一定對史說標題要改,史就改瞭。
  但是,兩位陳老那時也是對《讀書》盡心竭力的。他們管大局。我手裏有陳翰伯在創刊期間的批示,已在我的書裏發錶過瞭,大傢看,老人傢對這刊物多盡心。更不要說在創刊兩周年時他主動親自寫的那篇《兩周年告讀者》瞭。陳原老人傢單給我寫的有關信件就有幾十封。總之,要是把當年三位的閤作比喻為一個公司的話,陳翰伯是董事長兼總經理,陳原是總工程師,範用是辦公廳主任。
  範用先生擔任三聯書店總經理的時候,三聯還隻是人民齣版社的一個副牌。據說三聯能獨立,他起瞭很大的作用。但到1986年,三聯書店從人民齣版社分離齣來後,第一任總經理卻是您,而不是範用先生。
  瀋昌文:這我也很奇怪。我那時位卑職低,上層的事說不清。三聯獨立確實是範公大力辦成的。他是獨立的籌備小組組長。但到正式獨立,1985年底,上麵宣布他離休。可實際上他那時六十三歲,還不到六十五歲。也許那時政策規定六十歲以上不能新任命為領導。
  不過那時下麵也有一個傳聞,說範公有一次去上麵開會,居然同一位高層領導頂撞瞭起來,他公然說對方的水平隻能搞總務工作,管不瞭文墨之事。這傳聞自然不可信。至於提名我當總經理,範公對我說過,是他和倪子明同誌一起提的。那是他多年後為瞭某事寫信痛罵我時提到的,認為他後悔那時的提名。
  您曾經說過,您一輩子受到範用先生的關照和提攜,能具體說說嗎?
  瀋昌文:在這裏舉一些印象深刻的例子。第一件是1951年我做校對員之後不久,犯瞭一個大錯誤。當時正在抗美援朝,我校對的《新華月報》校樣中把“抗美援朝”排成瞭“援美抗朝”,我沒有校齣來。當時我還是初校。無論如何,這是一個重大的政治錯誤,他教育瞭我但並沒有處分我,這是對我的關照。這是我參加革命齣版工作之後犯的第一個錯誤。
  第二個錯誤,1957年反右的時候,該年的上半年,人民齣版社也因為內部的一些問題,群眾意見紛紛。當時我也是群眾,盡管我還沒入黨,但已經被提拔為社長秘書。我齣於正義感,覺得應該對黨內的問題發言,結果發錶瞭一點意見,也在彆人的有鼓動性的大字報上簽瞭名。我對幾位當年很積極的先生比較欽佩,其中一位是戴文葆。某天晚上,範公和我談話,他告訴我第二天要開始反右,戴文葆要被點名批判,我應該及早錶明態度。聽瞭之後我知道情況有變化瞭,當天晚上就寫瞭大字報和戴文葆劃清界限,第二天早晨貼齣來。那時範公是反右辦公室主任,他把這個信息告訴我,讓我首先揭發瞭戴。所以之後在討論我的問題的時候,大傢覺得瀋昌文雖然有重大錯誤,但是在戴文葆的問題上是立瞭大功的,因此我的錯誤可以不劃成右派。所以1957年組織上給我的結論是“中右”,不是“右派”,避免瞭以後去勞動改造。這兩件事是給我印象比較深的。
  1953年底1954年初的時候,我離開瞭他的部門,做瞭總編輯的秘書。這有部分原因是因為我當時翻譯瞭一些俄文的資料。那時年輕人中懂俄文並且能夠翻譯資料的並不多。我從他的部門調齣來,當然他也是起瞭一定的作用的,但具體的情況我並不太清楚。我在之後被評為“青年社會主義建設積極分子”,大概他在其中齣瞭不少力,但我本人並不太瞭解。
  在辦《讀書》雜誌之前,因為種種原因我正在考慮離開人民齣版社,去商務印書館。當時我是跟陳原提的。但是後來範公找到我說:“你不要去瞭,我和陳原商量瞭,你留下來成立一個三聯書店編輯部,你來主持,並且負責《讀書》雜誌。”當時他起瞭什麼作用我不太清楚。
  他還是我的入黨介紹人。後來可能他覺得我不成材,否認有這事。但是我記得很真切。我1960年入黨,當時在黨支部討論時遭到很大的反對。我被認為走白專道路,在階級鬥爭中錶現不佳,可是他尤其是還有一位社領導王子野都很支持我,做我的入黨介紹人,這我非常感謝。
  但讓人感到遺憾的是,在上世紀八十年代,範用先生跟您交惡,甚至絕交。您能談談是什麼原因嗎?
  瀋昌文:這個原因很復雜瞭。我想有三個原因。他盡管已經在1985年底離休瞭,由我來主持獨立後三聯的工作,但是他還是經常對我們的工作提意見、齣主意、想辦法。其中有很多意見很好,我也都執行瞭,可是有三方麵的事情我沒有做到,這可能引起瞭他很大的反感。第一個是他提齣來要做的我不敢做。原因很簡單,我必須考慮到我們的宣傳方針、整個的大方嚮。舉個例子來說,他不主張對作傢的稿件進行刪改,但我很喜歡刪改,對這點他很反感。但當時我還不是主要的負責人,不便發錶過多的意見。等到我成為主要負責人之後,我並沒有按照他的方法進行,讓他很反感。這個是我不敢按照他的辦法做的。
  第二個是我不善於按照他的路子走,特彆是關於藝術、關於美、關於封麵。他懂得書、懂得藝術,特彆是關於書的裝幀,在這方麵不斷地發錶意見,而且一定要照改。到我主持工作之後,在這件事上經常阻止他,而他則認為我不懂美、不懂藝術。我的基本立場是站在美術傢這一邊,覺得他們怎麼設計就怎麼做;他喜歡乾預,而且講的話是比較凶的,如說“你不懂”、“你們怎麼這麼庸俗”等等。這個我也跟不上。我到現在對書的裝幀,最能接受的是後來我在彆的地方組織齣版的《新世紀萬有文庫》。這樣的水平,他當然絕對受不瞭。
  第三個是我完全不想按照他的路子走。他在離休後還是經常跟作傢約稿,而且把稿費等問題都談定瞭,價錢都比較高。這個事情我講實話是比較反感的。因此他代錶三聯書店約的稿件我退瞭一些。三聯書店初創時期,經濟非常睏難。他的特點是完全不管經濟。三聯書店和人民齣版社分傢的時候,他隻要瞭三十萬塊錢、一百來部稿子,以三聯名義齣版的翻譯稿他一部都不要。其實已經齣版的書都已有紙型,重印不需要多少本錢,而且當時翻譯書的原著是不付版稅的。但是他完全不管這些。他的理由也很難駁倒,就是說鄒韜奮先生當年就是艱苦奮鬥,你們要學習他。我主持工作時,沒錢、沒房子,經濟非常睏難。說實話,是靠彆的三聯書店的老前輩幫我藉到錢的,那些老前輩有的是反對他的,跟他有矛盾,現在來支持我們。所以我的三個“不”——不敢、不會、不想——是和他有很大矛盾的,以至於他認為我是一個完全不夠格的搞齣版的人,所以和我絕交。後來有大量的言論罵我不成材,他也給我寫信當麵罵我,在信中也直說要把信抄送給黨支部。
  我也有受範公啓發完成瞭他的理想,但是改變瞭他的方法。舉個例子,他那時候很想恢復《生活》雜誌,親自編瞭《生活》雜誌的試刊,打瞭報告要求齣版。但是最後沒有被批準,因為他要辦的刊物的言論太激進瞭。等到我臨退休以前想起這件事,覺得還是一件好事,又打瞭報告,最後辦瞭《三聯生活周刊》(取這個名字是因為當時“生活”兩個字已經被哈爾濱的某個雜誌用去瞭)。這本《三聯生活周刊》一直辦到瞭今天,我很高興。這個啓發應該是從範公那裏來的,可是必須改變範公的思路。他聽瞭這話也許會生氣。其實現在的《三聯生活周刊》確實是從他那個路子來的,但是加以改變,適閤需要。他是老前輩瞭,以往我嚮他匯報工作都很難,比如我告訴他:“這樣不行啊,上麵不贊成。”他就會說:“上麵的誰啊?你讓他來找我。我做齣版的時候他在哪裏?!”
  再舉一個小例子。《讀書》辦瞭一些時候,他和一些老革命提倡要搞讀書會。這自然是好事。他上世紀五十年代時在人民齣版社就搞過讀書會。我是那時在那些讀書會上纔知道《圍城》的,藉來讀瞭大感興趣。但是,我們搞瞭一陣讀書會後,我發覺有些大學的黨團組織對這種活動很警惕。那時,從電視上看到牡丹電視搞顧客服務活動,我受到瞭啓發。我靈機一動,把我們的活動更名為“讀書服務日”,對上麵報告說我們搞的是産銷閤一,於是皆大歡喜。範公覺得他提齣的活動在不斷舉辦,也高興。
  當然,這種兩全其美的好事不多,大多數都是讓他煩心的。
  不久前,人民齣版社原總編輯張惠卿先生發錶瞭迴憶範公的文章,其中提到範公的個性,我覺得可以幫助大傢理解,文章中說:
  他性格剛強、決斷明快、愛憎分明、嫉惡如仇,卻是一個極重感情的人。他認定要做的事,往往堅決果敢,全力以赴,一竿子插到底,非把它做好做完美不可。他辦事能力較強,工作效率高。但作為一個單位的領導人,我發現他身上總脫不掉過去形成的某些習性,如我行我素,傢長式的領導作風,喜歡獨斷獨行,不習慣集體領導等等,常被人認為不太好和他閤作共事。他還有一種“傲上”性格,對有些他看不慣的領導人他會躲開,不理他們,他很不喜歡官場那一套,發展到不願和上級機關打交道。
  其實他個性耿直,待人真誠,酷愛齣書、編雜誌,一心撲在工作上,幾十年如一日。我和他多年來一直相處很好,因為我瞭解他,知道他的性格,也敬重他對事業的執著和認真,所以在工作上我盡力支持他配閤他,讓他有充分的自主權,如彆人的書稿選題要集體論證通過,他策劃的選題書稿則由他一人拍闆決定,我們都不去乾預。
  您也曾說過,您對範公,是罵不還口,打不還手,難道就因為他對您有恩,您就沒想過要嚮他消除誤解嗎?
  瀋昌文:我沒有想到要和他消除誤解。嚮他解釋過若乾次,沒效果,之後他還不斷地給我寫信來罵我。於是我想以後就沒有必要再去解釋瞭,我還是想辦法銷聲匿跡吧。我在他麵前躲開,甚至想離開三聯書店。為此,在1991年1月20日,我專門寫信給三聯書店前輩徐雪寒同誌。我說:“五六年以前,我曾滿懷熱情,參與籌建‘三聯’。以後承攬全局工作,誠惶誠恐,力求實現理想。然而幾年下來,我已完全幻滅,承認恢復‘三聯’之舉必不能在我手上完成。這中間,客觀睏難自不論。在主觀上說,則無論老中青三者,均無法達緻共識,是一重要原因。我是‘中’一輩,自應斡鏇其間,促進調和諒解。然而因我本身姿態不高,亦因某些老同誌要求過苛(恕我直說),使得裂痕越來越大。某些三聯前輩對‘三聯’齣書和經營之指責,我已屢聞。這些看法,確實有理,切中肯綮。然而,在現在的情況下,大多做法是由於現實的需要而不得不爾。”“我自去年已還,憬然有悟,悉知底事之不可為,因已嚮新聞齣版署堅決請辭。我在書麵辭呈裏明確提齣,我的工作之最重要敗筆,即為處理不好與‘三聯’前輩的關係,而這對‘三聯’這類老店來說,卻是至關重要的。”
  現在範用先生已去世,如果您還可以解釋,您會說什麼呢?
  瀋昌文:現在也不必解釋瞭。本就沒有公開的言論,但在給朋友的信中寫瞭很多,我也不再解釋。
  您曾跟隨陳翰伯、陳原、範公等老一輩齣版傢多年,他們的工作方式各異,或者異中也有同,您能介紹一下嗎?
  瀋昌文:我跟陳原的關係特彆熟,跟範公的矛盾可能一部分也在這兒。
  他倆上世紀五十年代是住在樓上樓下的。他們兩位領導之間可能有些隔閡,我也不太清楚。可是我一直跟著陳原,跟得很緊,一直到他去世。我在他的領導下工作得一直很愉快。我有興趣的正是陳原的專長,他是外語專傢,我特彆喜歡外語。我在“三聯”主持工作的時候,也是因為範公的關係,我著作稿很少管,主要負責翻譯的書。比如範公和巴老關係挺好,要齣巴老的書,我就隻管齣巴老翻譯的書,巴老的著作我一點不插手,巴老翻譯的書我齣瞭很多。這個都跟陳原有很大的關係。在迴憶錄裏我也提過,我們在一起經常講三種語言:俄語、德語、世界語,他很喜歡用這三種語言,我也勉強會一些。
  應該說陳翰伯、陳原、範公在齣版路綫上的主張是一緻的,都是改革派。可是範公是主張頂著乾,我沒這個能力。陳原主張利用外國書來講中國的事情,這個我配閤得比較好,也很樂意做,而且取得瞭很大的效果。比如從巴金那裏發現瞭房龍的著作《寬容》,第一版就印瞭十五萬冊,影響挺大。還有像《情愛論》是從俄語翻譯過來的,我本身比較內行。這和陳翰伯有密切的關係,他主張改革開放,他告訴我的辦法就是從馬恩和毛主席著作中去找題材。陳翰伯過去是《新華日報》的人,所以他非常瞭解毛主席對自由民主的發揮。我跟隨他讀瞭很多馬列著作,也知道瞭馬恩比如說在愛情問題上的觀點,這些都促使我組織翻譯瞭《情愛論》,一下子印瞭一百二十萬冊,取得瞭很大的成就。所以陳翰伯、陳原、範公是一個路子,可是方法不同。範公的路子我學不上,他要頂著乾,我沒有這個能耐。我隻能夠學習陳翰伯、陳原比較麯裏拐彎的辦法。可是三位的改革的思想,我都欣賞、佩服,而且認為是一個路子。所謂的異跟同就是這樣,“同”都是改革派,“異”是方法截然不一樣。陳翰伯,特彆是陳原的辦法我都欣賞。1954年我是陳原的秘書,這以後我不斷和他來往,一直到他去世,我什麼問題都嚮他請教。他或者用中國話和我說,或者用外國話和我說,讓我獲得瞭很大的啓發,讓我知道怎麼做好工作。所以我也因此離範公更遠瞭。範公我當然很尊敬,按組織係統的話說,我是屬於他的。但是說實話,他的方法我做不到。
  在他們那一輩老齣版傢身上,有哪些可貴的遺産應該好好繼承的?
  瀋昌文:就是我剛纔說的改革開放觀念。他們的改革思路非常明確,有見解、有辦法。他們的確是經過瞭深入的思考。我沒有貶低三位中任何一位的企圖,我說範公隻是說我學不到。對於陳原,也沒有特彆抬高他的意思,僅僅隻是我們兩個的思路比較接近。
  對年輕一代齣版人,您有什麼話要對他們說嗎?
  瀋昌文:我沒什麼話,大傢好好學習,天天嚮上。
  ……

前言/序言


《東方早報·上海書評》:一本關於愛書者之書,見證閱讀的溫度與深度 《東方早報·上海書評》並非一本單純的書摘匯編,也不是一份冰冷的學術論文集。它是一扇窗,透過它,我們可以窺見一群因為熱愛書籍而聚集在一起的人們,他們或深耕於學術前沿,或行走於文化現場,或在日常生活中尋覓著文字的慰藉與啓迪。本書收錄的文章,來自《東方早報·上海書評》多年來積澱下的精粹,它們以真誠的筆觸,飽滿的情感,以及紮實的學識,共同勾勒齣一幅多元而生動的閱讀圖景。 跨越時空的對話:經典與當代的激蕩 本書最大的亮點之一,便是其對於經典作品的深刻解讀。作者們並非停留在對名著的簡單介紹或贊美,而是深入挖掘其內在的精神內核,追溯其跨越時空的生命力。從古老的哲學思想,到近代文學的巨匠,再到當代思潮的湧動,每一篇文章都像一次與作者靈魂深處的對話。 例如,對於一些曆久彌新的文學經典,作者們會從新的視角去審視,發掘其在當下語境中的意義。他們會分析作品的結構、語言,更會探討其所摺射齣的時代精神、人性睏境,以及作者的獨特情感體驗。可能是一篇關於陀思妥耶夫斯基小說中人物復雜心理的剖析,其深刻的洞察力能讓讀者重新理解人性之復雜;也可能是一篇關於莎士比亞戲劇的解讀,點亮其超越時代的智慧與哲思。這些文章,不以炫技為目的,而是以一種溫潤而有力的姿態,引領讀者走進經典的世界,感受文字的力量。 同時,本書也緊密關注當代的重要作品。無論是文學新作、曆史研究,還是社會科學的論著,作者們都以敏銳的觸角捕捉其價值所在。他們會關注新銳作傢的創作理念,評論當下社會熱點話題相關的書籍,並嘗試從不同的學術角度去解讀,為讀者提供一個更為廣闊的視野。這種對經典與當代的並置,體現瞭本書的宏觀視野和深度關懷,讓讀者在曆史的迴聲與現實的喧囂之間,找到連接點,形成更為完整的認知。 人文的溫度:在書寫中感受生活的美好與無奈 “都是愛書的人”這個書名,本身就蘊含著一種溫暖的社群感。本書的文章,不僅僅是對書籍的評介,更是作者們個人生命體驗的延伸。在他們的筆下,書籍不再是冰冷的紙張,而是承載著情感、思想、記憶的載體。 許多文章都流露齣作者對生活細緻入微的觀察和真摯的情感。可能是一篇關於舊書店的懷舊,字裏行間流淌著對逝去時光的眷戀;可能是一段與某本書的偶然邂逅,卻開啓瞭一段深刻的自我反思;也可能是在閱讀中,作者與書中人物産生瞭強烈的共鳴,從而引發瞭對自身命運的思考。這種人文的溫度,使得本書的閱讀體驗更加豐富和人性化。 作者們也毫不避諱地探討生活中的無奈與睏惑。在對社會現實的觀察中,他們會藉助於書籍的力量,去理解和批判,去尋求齣路。這些討論,往往不是空洞的理論,而是與真實的生活經驗緊密相連。例如,當探討教育問題時,作者可能會引用幾本關於教育理念的書籍,並結閤自己對當下教育現狀的觀察,提齣一些具有建設性的思考。這種將閱讀與生活緊密結閤的寫作方式,使得本書的內容更具現實意義和感染力。 多元的視野:思想的碰撞與知識的拓展 《東方早報·上海書評》匯聚瞭來自不同領域、不同背景的作者,他們的觀點和視角也因此呈現齣極大的多元性。本書的文章涵蓋瞭文學、曆史、哲學、藝術、社會學、心理學等多個學科,為讀者提供瞭一個認識世界的多元視角。 這種多元性不僅體現在學科的廣度上,更體現在思想的深度上。作者們在評論書籍時,常常會藉鑒不同的理論框架,進行跨學科的比較和分析。例如,在解讀一本社會學著作時,作者可能也會引入一些心理學或曆史學的視角,從而使得分析更加全麵和深刻。這種思想的碰撞,能夠激發讀者的思考,拓寬他們的視野,讓他們看到問題的不同側麵。 此外,本書中的許多文章,本身就具有很強的知識性。作者們在進行評論的同時,也會深入淺齣地介紹相關的背景知識,梳理復雜的理論體係,或者梳理某個曆史事件的來龍去脈。這種“潤物細無聲”的知識傳遞方式,使得讀者在享受閱讀樂趣的同時,也能在潛移默化中獲得新的知識和信息。 對“閱讀”本身的思考:一種生活方式的呈現 本書的核心,是對“閱讀”這一行為本身的深入探討。它不僅僅是一係列書評的集閤,更是一份關於閱讀的態度、閱讀的方法、以及閱讀所帶來的改變的記錄。 作者們在文章中,常常會分享自己與書籍的故事。有的是童年時期對某本書的啓濛,有的是學生時代對某個理論的癡迷,有的是成年後在閱讀中獲得的慰藉和力量。這些故事,生動地展現瞭閱讀如何成為他們生命中不可或缺的一部分。 本書也涉及瞭閱讀方式的變遷。在信息爆炸的時代,作者們會思考如何在海量的信息中篩選有價值的閱讀內容,如何保持深度閱讀的能力。他們會討論紙質書與電子書的優劣,會探討碎片化閱讀的弊端,並呼喚迴歸沉浸式的、係統性的閱讀。 更重要的是,本書傳遞瞭一種將閱讀作為一種生活方式的態度。愛書的人,往往是將閱讀融入自己的生活節奏,在閱讀中尋找樂趣,在閱讀中獲得成長,在閱讀中認識世界,也在閱讀中認識自己。這種生活方式,並非是遁世的,而是積極參與世界的,通過閱讀,他們擁有瞭更深刻的洞察力、更廣闊的胸懷,以及更豐富的精神世界。 結語:一席思想的盛宴,一次心靈的旅行 《東方早報·上海書評:都是愛書的人》是一本值得反復品讀的書。它以真誠的情感,深厚的學識,多元的視角,為讀者提供瞭一席豐富而美味的思想盛宴。在這裏,你可以與經典對話,可以感受人文的溫度,可以拓展知識的邊界,更重要的是,可以與一群“愛書的人”同行,在閱讀的旅途中,找到屬於自己的那片星辰大海。 這本書,適閤每一個熱愛書籍的人。它或許能讓你重新審視自己與書的關係,或許能為你開啓一扇新的閱讀之門,又或許,僅僅是在某個午後,伴隨著一杯清茶,讓你在文字的世界裏,找到片刻的寜靜與力量。它不追求轟轟烈烈,卻以一種潤物細無聲的方式,滋養著讀者的心靈,喚醒著人們內心深處對知識的渴望和對美好事物的追求。 翻開這本書,你將會遇見無數和你一樣,深愛著書籍的靈魂。你們或許從未謀麵,卻因為共同的熱愛,在文字的海洋裏,産生瞭最深刻的連接。這,便是“都是愛書的人”所能給予我們的,最溫暖的迴響。

用戶評價

評分

我最近在尋找一些能真正沉下心來閱讀的文本,而不是那些浮光掠影的碎片信息。這本書給我的感覺,就像是在喧囂的城市裏找到瞭一片可以獨處的園林。它的敘事風格非常舒展,仿佛作者並不急於把你拉到某個高潮點,而是耐心地引領你走過每一個細微的觀察和思考的路徑。讀起來,我常常會停下來,不是因為看不懂,而是因為某個句子或某個觀點觸動瞭我內心深處某個柔軟的地方,需要時間去消化和迴味。這種閱讀體驗是極其奢侈的,它強迫你慢下來,去重新審視那些你以為自己已經瞭解透徹的概念。它沒有那種刻意的煽情,一切情感的流露都極其自然,像是老友間的促膝長談,真誠而剋製。每次讀完一個小章節,都會有一種意猶未盡的感覺,仿佛剛剛品嘗完一杯上好的清茶,餘韻悠長,久久不散。

評分

我通常不太會主動去購買“書評集”類的書籍,總覺得它們缺少獨立的生命力。但《東方早報·上海書評》這個品牌本身就帶有某種獨特的地域文化氣質,吸引瞭我。這本書讀下來,我體會到瞭一種鮮活的、正在呼吸的文化現場感。它記錄的不僅僅是過去的經典,更是當下知識界正在發生的熱烈討論和深度思考。那些文字裏帶著一種上海特有的那種既海派又精緻的思辨味道,既有對傳統文化的深厚敬意,又不乏對現代性議題的銳利捕捉。它像是一麵鏡子,映照齣特定時代背景下知識分子群體的精神麵貌和他們的關切所在。對於想要瞭解近二十年來中國嚴肅閱讀生態是如何演進的人來說,這本書無疑提供瞭一個極具價值的切片樣本,它記錄瞭時代的脈搏,也留下瞭許多值得後人反復咀嚼的真知灼見。

評分

這本書的知識密度實在驚人,但最讓我感到驚喜的是它那種跨越學科的連接能力。它不是孤立地談論某一個領域或某一位作傢,而是巧妙地將文學、曆史、社會思潮甚至是一些藝術現象編織在一起,構成瞭一張巨大的知識網。你讀到關於一個作傢的分析,下一秒可能就跳轉到瞭當時社會製度的變遷,然後又迴扣到文本中的某個象徵符號。這種跳躍並非雜亂無章,反而有一種內在的邏輯牽引著你前進。我感覺自己像是在一個巨大的圖書館裏進行一場尋寶遊戲,每找到一個關鍵的知識點,都會帶來巨大的滿足感。這種結構安排,極大地拓寬瞭我的思維邊界,讓我意識到很多看似無關的事物其實是相互滲透、彼此滋養的,讀完之後,看世界的方式都變得立體和多維瞭。

評分

坦率地說,我對這類帶有“評論”性質的書籍通常抱持著一種審慎的態度,總擔心會陷入故作高深的泥潭。但這本書完全沒有給我這種感覺。它的專業性是毋庸置疑的,無論是對文本的拆解還是對時代背景的梳理,都顯示齣紮實的學養。然而,最難得的是,它做到瞭“雅俗共賞”的平衡點。作者的筆觸是犀利且精準的,但他絕非高高在上的評判者,更像是一個帶著熱情的引路人,用清晰易懂的語言,將復雜的思想脈絡一一呈現。我尤其欣賞它在討論一些經典著作時所展現齣的那種“同理心”,沒有急於否定或全盤接受,而是站在創作者和讀者的多重角度進行深入剖析。這使得即便是初涉該領域的新手,也能輕鬆跟上節奏,而資深研究者也能從中發現新的啓發點,這份包容性非常難得。

評分

這本書的裝幀設計真是讓人眼前一亮,那種沉甸甸的質感,拿到手裏就不捨得放下。封麵那種略帶復古感的排版,和內文的紙張選擇搭配得恰到好處,散發著一種安靜的知識氣息。我特彆喜歡它那種不張揚的內斂美,不像有些書那樣花裏鬍哨,而是專注於內容本身帶來的力量。每一次翻閱,都能感受到排版者對文字的敬意,字裏行間沒有多餘的留白,卻也不會讓人感到擁擠,節奏感拿捏得極妙。尤其是那些引文和注釋部分的字體處理,細微之處彰顯功力。初次接觸這套書,純粹是被它那種對閱讀本身的虔誠態度所吸引。它不像是一個快消品,更像是一件值得珍藏的工藝品,讓人忍不住想把它擺在書架最顯眼的位置,時不時地去摩挲一下,感受那種油墨與紙張混閤的獨特芬芳。這種對實體書的尊重,在如今這個電子閱讀盛行的時代,顯得尤為珍貴和難得。

評分

泛讀即廣泛閱讀,指讀書的麵要廣,要廣泛涉獵各方麵的知識,具備一般常識。不僅要讀自然科學方麵的書,也要讀社會科學方麵的書,古今中外各種不同風格的優秀作品都應廣泛地閱讀,以博采眾傢之長,開拓思路。馬剋思寫《資本論》曾鑽研過1500種書,通過閱讀來搜集大量的準備資料。

評分

書評結集,還不錯

評分

3.《穿透曆史》為是《東方早報·上海書評》五周年精選集“上海書評選萃”的一種。收錄田餘慶、王傢範、虞雲國、趙園、邢義田、梁小民、程念祺、張汝倫、樊樹誌等諸多專傢學者的佳作。

評分

喜歡看書評,能讀到很多東西

評分

瀋昌文江湖人稱“瀋公”。著名齣版傢,原三聯書店總經理,《讀書》雜誌前主編,中國齣版界和學術界的旗幟與靈魂人物。著有《閣樓人語》。此書大概包括如下內容:瀋昌文談範用和他那輩齣版人

評分

二十多歲是個尷尬的年紀,即便在幼時我曾經無比憧憬過這樣的年齡。小時候的自己有很多的夢想,想象著在黃金年代自己會是一個什麼樣的人,我想那時的他的諸多幻想中,絕對沒有想到我會是這樣——我沒有變成威風的警察,也沒有變成科學傢,我更沒有改變世界。二十多歲的我們,好像被印上瞭很多不屬於我們的東西。我們被迫懂得很多人情世故,我們被迫知道現實的殘酷之處,伴隨著我們所謂的夢想和一觸即潰的自尊,開始變得不知所措。我們想要依賴自己,卻發現自己也靠不住;我們安慰自己還小,卻發現身邊的朋友已經風生水起。我們想要依靠自己生活,卻發現生活遠比想象的要睏難;我們想要在黃金年代裏做自己,卻發現最難的就是做自己。

評分

3.《穿透曆史》為是《東方早報·上海書評》五周年精選集“上海書評選萃”的一種。收錄田餘慶、王傢範、虞雲國、趙園、邢義田、梁小民、程念祺、張汝倫、樊樹誌等諸多專傢學者的佳作。

評分

。。。。。。。。。。。。。。

評分

(10)選讀

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有