漢譯世界學術名著叢書:盎格魯-撒剋遜編年史

漢譯世界學術名著叢書:盎格魯-撒剋遜編年史 下載 mobi epub pdf 電子書 2025

壽紀瑜 譯
圖書標籤:
  • 盎格魯-撒剋遜史
  • 英國史
  • 中世紀史
  • 曆史
  • 譯著
  • 文化
  • 西方史
  • 史料
  • 編年史
  • 古典文獻
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 商務印書館
ISBN:9787100038003
版次:1
商品編碼:11297919
品牌:商務印書館(The Commercial Press)
包裝:平裝
開本:32開
齣版時間:2004-07-01
用紙:膠版紙
頁數:374
正文語種:中文

具體描述

內容簡介

  《漢譯世界學術名著叢書:盎格魯-撒剋遜編年史》的特點是將幾種稿本的同年紀事排在同一版麵,重復處盡量歸並,避免雷同,歧異處予以注明,以示區彆。其內容基本一緻者作為幾種稿本的共同紀事通欄排印,文字則以其中一種為主要依據;其內容不盡相同者左右並列,以資對比。

內頁插圖

目錄

盎格魯-撒剋遜編年史
韋塞剋斯國王和英王世係錶(約802-1066年)
人名索引
地名和民族名稱索引

精彩書摘

  他說,他願意按照他的兄弟埃塞爾雷德和梅雷瓦拉的建議,按照他的姊妹基內伯和基內斯威思的建議,按照名叫多斯德迪特的那位大主教的建議,按照他的領域以內全體教俗兩界議政大臣的建議來加以尊崇和敬奉。他是這樣做的。
  然後國王派人去請院長快速前來。院長馬上來瞭。國王對院長說,“親愛的塞剋斯伍爾夫啊!為瞭我靈魂的需要,我派人把你請來,我願意元拘無束地對你談談為什麼要這樣。我的兄弟皮達和我親愛的朋友奧斯威曾開始建造一所修道院來榮耀基督和聖彼得。可是我的兄弟按天主的意旨已經離開塵世,不過,親愛的朋友,我想請你叫他們趕快乾這項工作,我將給你提供金銀、土地、財富和它所需要的一切。”院長迴傢,乾瞭起來。由於基督賜準,他成功瞭,幾年以後修道院竣工瞭。國王聽說此事,非常高興。他吩咐把全國的塞恩和那位大主教、眾主教和伯爵,以及所有敬愛天主的人都請到他這裏來,他並且指定瞭奉獻修道院的日子。
  奉獻修道院之際,齣席者有伍爾夫希爾國王和他的兄弟埃塞爾雷德,他的姊妹基內伯和基內斯威思;坎特伯雷大主教多斯德迪特主持獻院儀式,還有羅切斯特主教伊撒馬爾、倫敦主教威尼①、麥西亞主教賈魯曼,以及圖達主教;後來當瞭主教的威爾弗裏德神父也齣席瞭,國內所有的塞恩也在場。
  當修道院以聖彼得、聖保羅和聖安德烈的名義奉獻之後,國王在全體塞恩麵前站起身來,高聲說道:“為在此舉行的典禮感謝全能的天主。我意欲在今日敬奉基督和聖彼得,我願你們都贊同我的話:
  “我,伍爾夫希爾,今天慨然贈給聖彼得和塞剋斯伍爾夫院長,以及修道院的眾修道士我王國所屬的下述土地、水流、池塘、沼澤、堰,以及位於這些地帶的全部土地,從而除院長及眾修道士之外,沒有人在那裏享有主權。贈禮如下:從米茲漢姆斯特德到諾斯伯勒,再到叫做福利斯的地方,再到直抵阿森代剋的整個沼澤地帶,再從阿森代剋到叫做費瑟穆德的地方,再沿著大道前進10英裏,到達庫格迪剋,再到拉格威爾,再從拉格威爾往前5英裏,到達通嚮埃爾姆和威斯貝奇的那條河流①,再往前約3英裏到斯羅肯霍爾特,再從斯羅肯霍爾特徑直往前,經過整片沼澤,到達德雷沃德,距離大約有20英裏,再到格拉特剋羅斯,再從格拉特剋羅斯經過一條叫做布拉達納的清澈的溪流②,從那裏經6英裏到達帕切拉德,再往前經過所有的靠近亨廷登鎮的池塘和沼澤,以及沙爾夫塘和惠特爾西塘,及附近一帶的全部池塘、湖泊,包括沙爾夫塘以東的土地和房屋在內,再就是由此到米茲漢姆斯特德沿綫的全部沼澤地帶,再從米茲漢姆斯特德一路直達旺斯福德,由旺斯福德到金斯剋利夫,由此到伊斯頓,由伊斯頓到斯坦福,由斯坦福沿溪流③到前述的諾斯伯勒。”
  ……
浩瀚史冊中的明珠:一部跨越時空的文化史詩 《大唐西域記箋注》 捲帙浩繁的史詩描摹:玄奘西行求法的深度再現 這是一部將曆史的厚重感與求知的浪漫精神完美融閤的傳世之作。它不僅是唐代高僧玄奘法師親曆西域萬裏徵程的忠實記錄,更是對公元七世紀中亞乃至南亞地區政治版圖、風土人情、宗教信仰與文化交流的百科全書式描繪。本書的價值,遠超尋常遊記的範疇,它構築瞭一個關於“失落的古代世界”的精確坐標係。 本書的核心結構基於玄奘法師口述、弟子辯機筆錄的《大唐西域記》,但其最大的特色在於其詳盡的箋注與考證工作。曆代治史者、地理學傢、宗教學傢傾注畢生心血,對原書記載的數百個城邦、部族、山川河流進行地名比對與地理復原,使得這部十餘萬字的古籍,能夠與現代地理學和考古發現進行有效的對話。 第一部:絲路心髒的脈動——中亞的文明交響 西行之路的首段,是對於河西走廊的穿越與蔥嶺以西廣袤疆域的探尋。本書細緻描摹瞭龜茲、焉耆、疏勒等地的佛教遺存與地方政權的運作模式。讀者將跟隨玄奘的腳步,領略粟特商人在絲綢之路上如何成為東西方貿易的潤滑劑,瞭解這些綠洲王國如何在強悍的遊牧民族與強大的中原王朝之間尋求微妙的平衡。 箋注部分尤其關注“昭武九姓”的興衰軌跡。通過對文獻的交叉比對,我們得以窺見這些古老城邦在薩珊波斯、突厥汗國和新興伊斯蘭教勢力夾縫中求存的曆史片段。它不僅僅是地理名詞的堆砌,更是對一個黃金時代——一個多元文化在乾燥的沙漠腹地激烈碰撞、相互塑造的時代——的立體呈現。 第二部:天山南北的信仰之戰與融閤 本書的重點之一,在於展現佛教在廣闊的“塞外之地”的傳播與本土化過程。玄奘在途經的許多地區,佛教已是主流信仰,但其教義、儀軌與印度本土尚存在顯著差異。 例如,對於健陀羅(Gandhara)地區的描述,不僅還原瞭其作為“希臘化佛教藝術發源地”的輝煌,更通過對佛塔形製、造像風格的詳盡考證,揭示瞭印度文化與希臘文化在邊疆地帶交融的深刻印記。後世的箋注者通過引入波斯、羅馬的史料,補充瞭玄奘因文化背景所限未能詳述的細節,使得彼時的宗教生活圖景更加飽滿和可信。 第三部:印度次大陸的尋根之旅——教義的源頭與分裂 跨越興都庫什山脈後,全書的重心轉嚮瞭佛教的發源地——恒河流域。玄奘在摩揭陀國、那爛陀寺的長期學習和生活,構成瞭全書最精華的部分。 那爛陀寺的描繪,是本書的“高光時刻”。這裏不僅是當時世界上最大的學術中心,更是“顯宗”與“密宗”教義辯論的焦點。本書詳細記錄瞭戒賢論師等高僧的學說,以及玄奘在此習得的瑜伽行派等核心教義。箋注對這些深奧的佛學名詞進行瞭嚴謹的梵文(或巴利文)對音和義理闡釋,極大地提升瞭本書的學術門檻和研究價值。 此外,書中對孔雀王朝遺址、笈多王朝的政治格局也有零星而重要的記載。這些記載,往往是後世史學傢重建印度古典時期曆史的關鍵旁證,尤其是在缺乏本土文字記錄的年代,玄奘的筆觸顯得尤為珍貴。 第四部:風土人情與民族誌的寶庫 《大唐西域記》的魅力,還在於其細緻入微的“人類學”觀察。玄奘不以聖僧自居,而是以一位嚴謹的旅行傢和觀察者的身份,記錄瞭沿途各民族的服飾、飲食習慣、法律製度、甚至婚喪嫁娶的禮儀。 例如,對於某些“蠻夷”部落的“食肉飲血”的習俗描寫,雖帶有唐代中原文化的審視視角,但客觀上提供瞭研究古代民族習性的第一手資料。本書的考證者們巧妙地將這些描述與現代考古發現(如陶器、青銅器風格)相結閤,使得這些曆史片段不再是孤立的文字符號,而成為瞭鮮活的古代社會生活切片。 學術價值與傳承意義 本書的價值在於其三重維度的支撐: 1. 史學價值: 彌補瞭中亞、南亞古代史料的缺失,是研究突厥汗國、吐蕃興起前中亞格局的重要藍本。 2. 宗教史價值: 記錄瞭佛教東傳的路徑、教義分化及其在異域的演變,是研究印度佛教史嚮中國佛教史過渡的關鍵環節。 3. 地理學與文獻學價值: 其地名對照、路綫復原,是現代地理信息係統(GIS)與曆史地理學交叉研究的經典案例。 《大唐西域記箋注》,是一部挑戰讀者的耐心,但必將迴報以無盡曆史景觀的巨著。它帶領我們穿越韆年風沙,觸摸文明興衰的脈搏,體驗一位偉大求道者對真理的執著追尋,是任何對古代亞洲史、宗教史乃至絲綢之路研究者案頭不可或缺的案典。本書提供的,是關於一個偉大時代的“地圖”與“聖典”的雙重饋贈。

用戶評價

評分

更深層次的思考是,這部作品讓我重新審視瞭“曆史記錄”本身的功能與局限。作為一個“編年史”,它提供瞭那個時代最直接、最原始的史料口徑,是理解英國早期國傢形態形成的關鍵窗口。然而,通過閱讀這些早期的記錄,我也能清晰地感受到當時記錄者的視角、偏好和局限性——哪些被記錄下來,哪些被刻意忽略。這種“未加修飾”的原始性,恰恰是其最寶貴的價值所在,它迫使我們這些現代讀者進行批判性的思考,去辨彆哪些是事實,哪些是齣於維護統治閤法性的修飾。它不僅是關於過去事件的記錄,更是關於“如何記錄曆史”的教材。對於所有關注民族起源、國傢建構和早期法律思想的人來說,這本書提供的視角是任何後世的總結性著作都無法替代的基石。

評分

從閱讀的感受上來說,這部作品的敘事節奏把握得極其齣色,這對於一部編年體史書而言,實屬難得。它不像某些曆史著作那樣充斥著枯燥的年代記錄,而是巧妙地將曆史事件串聯成一個個具有內在張力的故事綫。雖然主題嚴肅,但其中穿插的對當時的法律、習俗甚至是民間傳說的描述,讓人對盎格魯-撒剋遜人的社會圖景有瞭立體而生動的認知。我發現自己很容易被捲入到那些國王的決策、教會的紛爭,甚至是日常生活的點滴細節中去。這種敘事上的活力,證明瞭優秀的曆史文本即便是跨越韆年,依然具有直擊人心的力量。它成功地避免瞭成為一本僅供查閱的工具書,反而像是一部被精心編織的時代史詩,讓人願意一口氣讀完,去追尋曆史的綫索和演變。

評分

這本書的注釋係統和導讀部分,是其作為“學術名著”的真正價值所在。我通常會略過冗長的序言,直接跳到那些密集的腳注去尋找綫索,而這裏的注解簡直就是一位耐心的曆史嚮導。它們不僅僅是對生僻詞匯或地理名稱的簡單解釋,更像是曆史背景的微型講座,提供瞭大量的補充史料和學界對某些事件的不同解讀。例如,在描述某個關鍵戰役時,腳注立刻給齣瞭不同史料來源的相互印證與矛盾之處,這極大地拓寬瞭我的曆史視野,讓我明白曆史真相往往是多棱鏡摺射的結果,而非單一敘事。對於初學者來說,這套注解是極佳的“腳手架”,能夠支撐起對復雜曆史框架的理解;而對於有一定基礎的人來說,這些深挖的細節也提供瞭進一步研究的切入點,顯示齣編者和譯者團隊深厚的學術功力。

評分

這部書的裝幀設計著實讓人眼前一亮,那種沉穩的古樸感一下子就抓住瞭我的注意力。書頁的紙張選得很有質感,摸上去不會覺得廉價,而且印刷的字體清晰度很高,即便是拉丁文的引文部分,也能看得真切。作為一套“漢譯世界學術名著叢書”中的一員,它在整體的排版和校對上顯然下瞭不少功夫,頁眉、頁腳的設計既保持瞭學術的嚴謹性,又兼顧瞭閱讀的舒適度,讓人在沉浸於曆史的洪流中時,不至於因為排版上的小瑕疵而分心。裝幀的細節處理,比如書脊的燙金工藝,雖然低調,卻透露齣一種對內容的尊重,讓人在捧讀時油然而生一種莊重感。這種對物理載體的用心,極大地提升瞭閱讀體驗,畢竟,對於一部承載著古老智慧的著作來說,它值得擁有一個體麵的“外衣”。我尤其欣賞的是它封麵所采用的那種復古的紋理,仿佛能讓人觸摸到曆史的厚重,這對於一個追求深度閱讀體驗的讀者來說,是無價的。

評分

當我真正翻開書頁,深入到文本內容本身時,我立刻感受到瞭譯者團隊那股撲麵而來的紮實功底。語言的轉換絕非簡單的詞匯堆砌,而是充滿瞭對時代背景和文化語境的深刻理解。我注意到,在一些關鍵的曆史概念和專有名詞的處理上,譯者采用瞭非常精妙的對譯策略,既保留瞭原文的精確性,又確保瞭現代漢語讀者的流暢閱讀,這在處理早期文獻時是極其睏難的。很多晦澀難懂的早期敘事片段,經過他們的妙手點化,變得清晰而富有畫麵感,使得那些遙遠的王權更迭、血腥的戰爭場麵,仿佛就在眼前上演。這種高水準的學術翻譯,不僅是信息的傳遞,更是一種文化的橋梁搭建,讓我這個非專業曆史研究者,也能較為輕鬆地把握住那些復雜的權力關係和族群遷徙的脈絡。讀完一章後,我甚至會去查閱一些原文的注釋,發現譯者的處理往往是最恰當、最能體現原意的。

評分

這種種族優越感的一個重要的錶現形式,具體到行動上,就是著名的昭昭天命(Manifest destiny)。美國人,就是盎格魯-撒剋遜民族,自認受之於天命,要在北美大陸傳播美式自由和民主(當然還有新教的教義),替上帝管理這天下人天下事。於是美國人在這昭昭天命指引下,在十九世紀一路西進,把整個北美大陸幾乎都收於自己名號之下,把印第安人趕進幾塊保留地裏,什麼同化自然是沒瞭。事實上,印第安人要到十九世紀末纔拿到所謂的選舉權,那時黑人已經被名義上解放瞭(也被隔離瞭)幾十年瞭。

評分

速度快

評分

經典必讀之作

評分

盎格魯-撒剋遜編年史,記得高中有天晚自習前我對一個男生說想去看麥子,我們就急急地騎著單車趕瞭好幾公裏,等到瞭郊區纔發現麥子已收完瞭,剩下一地紮齣來的麥茬,滿眼荒蕪。我靜靜站瞭好久,他突然走過來,抱瞭我一下,我們什麼也沒說。 那時我還沒學會自我嘲解。 也還記得那天有一個人跟我說起他看瞭《第三十六個故事》,一個半小時的劇情他哭瞭一個小時,我正想說你的點好怪這電影有什麼好哭的?他說漂流還是穩定,他選不齣來,他說當你從小想要一樣東西的時候卻發現最後得到的恰好相反。 “一般人看到她們的媽媽和她倆說話大概會覺得好笑,但我隻是更加難受。” 突然被擊中瞭,很多時候我們竟然就是這樣活著。我不知如何安慰,最後隻好拍瞭拍他的脊背。 也許很多苦難源於一邊渴望被自己的孤獨撕裂,一邊需求無微不至的理解。在享受當下的同時卻不忘記算計未來。在相聚的時刻就以準備好瞭離彆的姿態。這樣看來似乎聚散也沒有什麼分彆,無非是死亡前不息的循環。

評分

不錯的書。 《漢譯世界學術名著叢書:盎格魯-撒剋遜編年史》的特點是將幾種稿本的同年紀事排在同一版麵,重復處盡量歸並,避免雷同,歧異處予以注明,以示區彆。其內容基本一緻者作為幾種稿本的共同紀事通欄排印,文字則以其中一種為主要依據;其內容不盡相同者左右並列,以資對比。盎格魯撒剋遜時期的編年史。從公元7﹑8世紀起﹐盎格魯撒剋遜各國已有人開始撰寫編年史。但這些編年史都是地方性的。記載互有齣入。英國統一後﹐需要有統一的曆史記載。阿爾弗烈德大王組織一批學者﹐把各地編年史加以校訂增刪﹐匯編成該部編年史。該編年史原從公元前60年凱撒徵服不列顛寫起﹐截至891年﹐後來由許多修道院修士續寫到1154年英王斯蒂芬去世。現存 A﹑﹑B﹑C﹑D﹑E﹑F7種抄本。891年以前的內容基本相同﹐都來自西撒剋遜首都溫切斯特所藏本。891年後就有很大齣入。長短詳略﹐各不相同。

評分

不錯的書。 《漢譯世界學術名著叢書:盎格魯-撒剋遜編年史》的特點是將幾種稿本的同年紀事排在同一版麵,重復處盡量歸並,避免雷同,歧異處予以注明,以示區彆。其內容基本一緻者作為幾種稿本的共同紀事通欄排印,文字則以其中一種為主要依據;其內容不盡相同者左右並列,以資對比。盎格魯撒剋遜時期的編年史。從公元7﹑8世紀起﹐盎格魯撒剋遜各國已有人開始撰寫編年史。但這些編年史都是地方性的。記載互有齣入。英國統一後﹐需要有統一的曆史記載。阿爾弗烈德大王組織一批學者﹐把各地編年史加以校訂增刪﹐匯編成該部編年史。該編年史原從公元前60年凱撒徵服不列顛寫起﹐截至891年﹐後來由許多修道院修士續寫到1154年英王斯蒂芬去世。現存 A﹑﹑B﹑C﹑D﹑E﹑F7種抄本。891年以前的內容基本相同﹐都來自西撒剋遜首都溫切斯特所藏本。891年後就有很大齣入。長短詳略﹐各不相同。

評分

經典必讀之作

評分

“或是另一些時候,對麵有一個人好端端吃著碗裏的麵,偶爾抬頭看我幾眼,也令我感到無端的難過。”和這種感覺,像極瞭。然而還是喜歡,喜歡微微和阿喬的設定,覺得他們是沒什麼目的的人,也許隻是習於今朝有酒今朝醉,在你身邊便多索要一點,沒有也無妨。看似其中一些人一往情深,主角卻始終疏離,不知自己想不想要,但我更願意認為主角的態度便是每個人的態度,若即若離,在心髒褶皺的深處,每個人都看不清自己。 有時我們因為一兩個細節記住一個幾乎陌生的人,像是突然死去的保羅,像是背著假皮包的姨媽,迴憶泛起時便知原本是一場空無,天上人間都不真值得歌頌,隻是自身的知覺讓這一切豐富。如此一來現實與幻覺本無界限,存活在記憶裏的是永不蒸發的水汽、氤氳不散的咖啡、永遠快要沒油的車子和停不下來的夢境。

評分

這一事態被許多膚淺的幻象所隱蔽。無論如何,我們相信我們的觀點比那些最偉大的心智的觀點更優越,更高級——這要麼是因為我們的觀點是我們的時代的觀點,而可以設想,比最偉大的心智的時代更為晚近的我們的時代,也比他們的時代更優越;要不然就是因為我們相信,每一個最偉大的心智從他們的觀點齣發都是正確的,但是,和他們聲稱的不一樣,他們不絕對正確:我們知道不可能有唯一的(the)絕對真實的實質性的見解(substantive view),隻有絕對真實的形式性的見解(formal view);那種形式性的觀點在於這樣一種洞見,即,一切整全性的見解都與某種特定的視角相關,或者說,所有整全性的見解都是相互排除的,沒有一種可能是絕對真實的。那些對我們隱藏我們真正的處境的膚淺的幻象根本上是這樣的(是這樣一個幻象):我們比,或者說我們可能比過去的最明智的人更明智。我們因此而受惑扮演(劇院)經理和馴獅人的角色,而不是專注而馴順的聆聽著的角色。然而我們必須麵對我們驚人的處境,這一齣境是為這樣一種必然所創造的,即,我們試圖成為比專注而馴順的聆聽者,也即,裁判,更多的東西,而我們又沒有能力成為裁判。就我而言,在我看來,這一處境的原因在於,我們已經失去瞭所有我們可以信賴的,絕對可靠/權威的傳統,給我們權威的指導的nomos(法,規範),因為我們的直接的教師和教師的教師相信一個絕對理性的社會的可能性。這裏我們每個人都被迫憑藉他自己的力量來尋找他自己的方嚮,無論它們是多麼地有缺陷。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有