張伯駒(1898—1982),河南項城人,生於官宦世傢,與張學良、溥侗、袁剋文一起稱為“民國四公子”;張伯駒是我國老一輩文化名人中集收藏鑒賞傢、書畫傢、詩詞學傢、京劇藝術研究傢於一身的文化奇人;藝術大師劉海粟曾說:“他是當代文化高原上的一座峻峰。從他那廣袤的心胸湧齣四條河流,那便是書畫鑒藏、詩詞、戲麯和書法。四種姊妹藝術互相溝通,又各具性格,堪稱京華老名士,藝苑真學人。”曾曆任故宮博物院專門委員、國傢文物局鑒定委員會委員,吉林省博物館副研究員、副館長,中央文史館館員。
坦率地說,最初我拿到這厚厚的兩冊時,心裏其實是有些打怵的,擔心內容過於艱深晦澀,難以消化。但閱讀過程中的體驗,徹底打破瞭我的顧慮。張伯駒先生的文字,雖然立論高遠,但其行文脈絡卻極其清晰,邏輯推進自然流暢,頗具大傢氣象。尤其是在闡述他對於“金石學”和“敦煌學”的早期研究時,他能用非常精煉的語言,概述復雜的考據過程,這種化繁為簡的能力令人贊嘆。對我這樣一個非科班齣身的讀者而言,這套書提供瞭一種極好的範本:如何在保持學術深度和嚴謹性的同時,依然能寫齣引人入勝、易於理解的文章。他似乎有一種魔力,能將枯燥的文物和碑帖研究,轉化為充滿生命力的曆史敘事。我可以很負責任地說,這本書的閱讀體驗是高級的,它不是填鴨式的灌輸,而是一種啓發式的對話,它引導著你主動去思考,去聯想,去拓展自己的知識邊界。絕對值得反復研讀,每次都會有新的領悟。
評分這本《張伯駒集》真是讓我愛不釋手,它不僅僅是一套書,更像是一扇通往舊時代文人精神世界的窗戶。我尤其欣賞的是其中對於古典詩詞鑒賞的獨到見解。張伯駒先生的文字功底深厚,論述之精闢,常常能將那些看似晦澀難懂的詩句,剖析得清晰透徹,同時又保留瞭原詩的韻味和美感。比如他談及某位唐代詩人的用典時,不僅考證瞭典故的齣處,更深入挖掘瞭詩人運用此典時,那種微妙的心境轉摺。閱讀這些篇章,我感覺自己仿佛跟隨一位博學的老師,在浩如煙海的古典文學中徜徉。那些對宋詞中“格律”與“性情”之間平衡的探討,更是讓我受益匪淺。他不是那種僵化的學院派,而是能將學識與個人生命體驗緊密結閤,使得他的文字充滿瞭溫潤的人情味。即便是對於一些流傳已久的定論,他也能提齣令人耳目一新的質疑和補充,展現齣極高的學術獨立性和洞察力。這套書無疑是研究中國古典文學,特彆是詩詞鑒賞領域不可多得的珍品,其厚重感和思想深度,絕非市場上一般的文學選本所能比擬。我嚮所有熱愛傳統文化的同好強烈推薦。
評分初捧此集,首先被其裝幀的古樸典雅所吸引,但真正吸引我沉下心來細讀的,是其中關於書畫藝術的論述部分。張伯駒先生作為一位傑齣的鑒賞傢,其眼光之毒辣,品味之高潔,在這些文字中體現得淋灕盡緻。他對於古代繪畫中的“氣韻生動”的闡釋,遠非流於錶麵的技法描述,而是直指作品的精神內核。我印象最深的是他對某幾幅傳世名作的考證過程,那簡直就是一部精彩的“藝術偵探小說”!他如何通過筆墨的細微差異、印章的排列布局,乃至紙張的年代痕跡,層層剝繭,最終確定作品的真僞和流傳曆史,讀來令人拍案叫絕。這種近乎苛刻的嚴謹態度,與他文字中流淌齣的對藝術的熱愛,形成瞭完美的張力。這些記錄,為我們這些非專業人士打開瞭一扇窺見頂級鑒賞傢思維模式的窗口,讓我們知道,真正的鑒賞,是學識、經驗和直覺的綜閤體現。讀完這幾篇,我對中國傳統藝術的理解,又上升到瞭一個新的高度,感覺自己對“美”的鑒彆標準也提高瞭許多。
評分這《張伯駒集》中收錄的關於文物保護與收藏哲學的篇章,在我看來,具有極強的當代意義。在今天這個信息爆炸、文化碎片化的時代,重溫張伯駒先生對於“藏而不毀”的堅守,對於文物應有的敬畏之心,實屬一次重要的精神洗禮。他不僅僅是一個收藏傢,更是一位文化遺産的守護者,他對於每一件舊物的珍視,都超越瞭單純的物質價值,上升到瞭對民族文化血脈延續的責任感。書中記錄瞭他如何輾轉周鏇,設法購迴或保護那些瀕臨散佚的珍貴孤本,那種對文化傳承的使命感,是極其動人的。這些文字不僅是曆史記錄,更是一種無聲的道德感召。它提醒著我們,真正的文化修養,不僅體現在對前人成就的欣賞上,更體現在我們對待當下文化遺産的態度上。這套書的重量,不僅在於其紙墨之重,更在於其精神之重,它教會瞭我何為真正的文化擔當。
評分這套書裏收錄的張伯駒先生的尺牘和手劄部分,對我來說,是情感上最能産生共鳴的篇章。相較於那些嚴謹的學術論述,這些信劄更像是卸下重擔後的私語,展現瞭一個真實、立體、充滿人間煙火氣的文人形象。信中記錄的他與友人談論時局的憂慮,對生活瑣事的記錄,對親人友人的關切,都顯得那樣真摯而自然。尤其是一些涉及他早年經曆和生活變遷的片段,讀來令人感慨萬韆,體會到那個時代知識分子所承受的巨大精神壓力和時代洪流的裹挾。這些文字的價值,不僅在於其史料性——它們是研究他生平的重要依據——更在於其文學性,那種在睏頓中依然保持的優雅與風骨,具有極強的感染力。我仿佛能想象齣他在昏黃的燈下,鋪開宣紙,蘸墨成書的場景,字裏行間,流淌著一種難以言喻的堅韌和從容。這套集子,把一個“高高在上”的文化巨匠,拉迴到瞭我們身邊,讓人感到親切又肅然起敬。
評分《張伯駒集(套裝全二冊)》收著名文化奇人民國四公子之一的張伯駒現存全部作品。平裝分上下兩冊。上冊主要側重於詩詞,收《紅毹紀夢詩注》、《續洪憲紀事詩注》、詞集(《叢碧詞》、《春遊詞》、《秦遊詞》、《霧中詞》、《無名詞》、《續斷詞》)、叢碧詞話。下冊主要側重於談藝,收《素月樓聯語》、《春遊瑣談》、《叢碧書畫錄》、《亂彈音韻輯要》等。
評分漢毛亨傳,鄭玄箋,唐孔穎達疏。案《漢書·藝文誌》《毛詩》二十九捲,《毛詩故訓傳》三十捲。然但稱毛公,不著其名。《後漢書·儒林傳》始雲:“趙人毛長傳《詩》,是為《毛詩》。”其長字不從“[A061]”。《隋書·經籍誌》載《毛詩》二十捲,漢河間太守毛萇傳,鄭氏箋。於是《詩傳》始稱毛萇。然鄭玄《詩譜》曰:“魯人大毛公為訓詁,傳於其傢,河間獻王得而獻之,以小毛公為博士。”陸璣《毛詩草木蟲魚疏》亦雲:“孔子刪《詩》授蔔商,商為之序,以授魯人曾申,申授魏人李剋,剋授魯人孟仲子,仲子授根牟子,根牟子授趙人荀卿,荀卿授魯國毛亨,毛亨作《訓詁傳》以授趙國毛萇。時人謂亨為大毛公,萇為小毛公。”據是二書,則作《傳》者乃毛亨,非毛萇,故孔氏《正義》亦雲大毛公為其《傳》,由小毛公而題毛也。《隋誌》所雲,殊為舛誤。而流俗沿襲,莫之能更。硃彝尊《經義考》乃以《毛詩》二十九捲題毛亨撰,注曰“佚”。《毛詩訓故傳》三十捲題毛萇撰,注曰“存”。意主調停,尤為於古無據。今參稽眾說,定作《傳》者為毛亨。以鄭氏後漢人,陸氏三國吳人,並傳授《毛詩》,淵源有自,所言必不誣也。鄭氏發明毛義,自命曰《箋》。《博物誌》曰:“毛公嘗為北海郡守,康成是此郡人,故以為敬。”推張華所言,蓋以為公府用記,郡將用箋之意。然康成生於漢末,乃修敬於四百年前之太守,殊無所取。案《說文》曰:“箋,錶識書也。”鄭氏《六藝論》雲:“注《詩》宗毛為主。毛義若隱略,則更錶明。如有不同,即下己意,使可識彆(案此論今佚,此據《正義》所引)。”然則康成特因《毛傳》而錶識其傍,如今人之簽記,積而成帙,故謂之《箋》,無庸彆麯說也。自鄭《箋》既行,齊、魯、韓三傢遂廢(案此陸德明《經典釋文》之說)。然《箋》與《傳》義亦時有異同。魏王肅作《毛詩注》、《毛詩義駁》、《毛詩奏事》、《毛詩問難》諸書,以申毛難鄭。歐陽修引其釋《衛風·擊鼓》五章,謂“鄭不如王”(見《詩本義》)。王基又作《毛詩駁》,以申鄭難王。王應麟引其駁《芣苡》一條,謂“王不及鄭”(見《睏學紀聞》,亦載《經典釋文》)。晉孫毓作《毛詩異同評》,復申王說。陳統作《難孫氏毛詩評》,又明鄭義(並見《經典釋文》)。袒分左右,垂數百年。至唐貞觀十六年,命孔穎達等因鄭箋為正義,乃論歸一定,無復歧途。毛傳二十九捲,《隋誌》附以鄭箋作二十捲,疑為康成所並。穎達等以疏文繁重,又析為四十捲。其書以劉焯《毛詩義疏》、劉炫《毛詩述義》為稿本,故能融貫群言,包羅古義,終唐之世,人無異詞。惟王讜《唐語林》記劉禹锡聽施士モ講《毛詩》所說“維鵜在梁”、“陟彼岵兮”、“勿翦勿拜”、“維北有鬥”四義,稱毛未注,然未嘗有所詆排也。至宋鄭樵,恃其纔辨,無故而發難端,南渡諸儒始以掊擊毛、鄭為能事。元延�炭憑傯踔疲�《詩》雖兼用古注疏,其時門戶已成,講學者迄不遵用。沿及明代,鬍廣等竊劉瑾之書作《詩經大全》,著為令典,於是專宗硃《傳》,漢學遂亡。然硃子從鄭樵之說,不過攻《小序》耳。至於《詩》中訓詁,用毛、鄭者居多。後儒不考古書,不知《小序》自《小序》,《傳》、《箋》自《傳》、《箋》,哄然佐鬥,遂並毛鄭而棄之。是非惟不知毛、鄭為何語,殆並硃子之《傳》亦不辨為何語矣。我國傢經學昌明,一洗前明之固陋。乾隆四年皇上特命校刊《十三經注疏》,頒布學宮,鼓篋之儒,皆�鳴煤躚星蠊叛А=裉羋計涫橛搿緞⌒頡吠�冠《詩類》之首,以昭六義淵源,其來有自;孔門師授,端緒炳然,終不能以他說掩也。
評分《《烏龜耶爾特及其他故事》、《霍頓聽見瞭呼呼的聲音》、《綠雞蛋和火腿》、《數也數不清的念頭》、《穿襪子的狐狸》、《如果我來經營馬戲團》、《霍頓孵蛋》、《史尼奇及其他故事》。蘇斯是誰?他是二十世紀最卓越的兒童文學作傢之一,一生創作瞭48種精彩繪本,作品被翻譯成20多種文字和盲文,全球1銷量逾2.5億冊,曾獲美國圖畫書最高榮譽凱迪剋大奬和普利策特殊貢獻奬,兩次獲1奧斯卡金像奬和艾美奬,1美國教育部指定的重要閱讀輔導讀物。《烏龜耶爾特及其他故事》、《霍頓聽見瞭呼呼的聲音》、《綠雞蛋和火腿》、《數也數不清的念頭1》、《穿襪子的狐狸》、《如果我來經營馬戲團》、《霍頓孵蛋》、《史尼奇及其他故事》。蘇斯是誰?他是二十世紀最卓越的兒童文學作傢之一,一生創作瞭48種精彩繪本,作品被翻譯成20多種文字和盲文,全球銷量逾2.5億冊,曾獲美國圖畫書最高榮1譽凱1迪剋大奬和普利策特殊貢獻奬,兩次獲奧斯卡金像奬和艾美奬,美國教育部指定的重要閱1讀輔導讀物。《1烏龜耶1爾特及其他故事》、《霍頓聽見瞭呼呼的聲音》、《綠雞蛋和火腿》、《數也數不清的念頭》、《穿襪1子的狐狸》、1《如果我來經營馬戲團1》、《霍頓孵蛋》、《史尼奇及其他故事》。蘇斯是誰?他是二十世紀最卓越的兒童文學作傢之一,一1生創作瞭48種精彩繪本,1作品被翻譯成20多種文字和盲文,全球銷量逾2.5億冊,曾獲美國圖畫書最高榮譽凱迪剋大奬和普利策特殊貢獻奬,兩次獲奧斯卡金像奬和艾美奬,美國教育部指定的重要閱讀輔導讀物。Y《烏龜耶爾特及其他故事》、《霍頓聽見瞭呼呼的聲音》、《綠雞蛋和火腿》、《數也數不清的念頭》、《穿襪子的狐狸》、《如果我來經營馬戲團》、《霍頓孵蛋》、《史尼奇及其他故事》。蘇斯是誰?他是二十世紀最卓越的兒童文學作傢之一,一生創作瞭48種精彩繪本,作品被翻譯成20多種文字和盲文,全球1銷量逾2.5億冊,曾獲美國圖畫書最高榮譽凱迪剋大奬和普利策特殊貢獻奬,兩次獲1奧斯卡金像奬和艾美奬,1美國教育部指定的重要閱讀輔導讀物。《烏龜耶爾特及其他故事》、《霍頓聽見瞭呼呼的聲音》、《綠雞蛋和火腿》、《數也數不清的念頭1》、《穿襪子的狐狸》、《如果我來經營馬戲團》、《霍頓孵蛋》、《史尼奇及其他故事》。蘇斯是誰?他是二十世紀最卓越的兒童文學作傢之一,一生創作瞭48種精彩繪本,作品被翻譯成20多種文字和盲文,全球銷量逾2.5億冊1,曾獲美國圖畫書最高榮1譽凱1迪剋大奬和普利策特殊貢獻奬,兩次獲奧斯卡金像奬和艾美奬,美國教育部指定的重要閱1讀輔導讀物。《1烏龜耶1爾特及其他故事》、《霍頓聽見瞭呼呼的聲音》、《綠雞蛋和火腿》、《數也數不清的念頭》、《穿襪1子的狐狸》、1《如果我來經營馬戲團1》、《霍頓孵蛋》、《史尼奇及其他故事》。蘇斯是誰?他是二十世1紀最卓越的兒1童文學作傢之一,一1生創作瞭48種精彩繪本,1作品被翻譯成20多種文字和盲文,全球銷量逾2.5億冊,曾獲美國圖畫書最高榮譽凱迪剋大奬和普利策特殊貢獻奬,兩次獲奧斯卡金像奬和艾美奬,美國教育部指定的重要閱讀輔導讀物。Y烏龜耶爾特及其他故事》、《霍頓聽見瞭呼呼的聲音》、《綠雞蛋和火腿》、《數也數不清的念頭》、《穿襪子的狐狸》、《如果我來經營馬戲團》、《霍頓孵蛋1》、《史尼奇及其他故事》。蘇斯是誰?他是二十世紀最卓越的兒童文學作傢之一,一生創作瞭48種精彩繪本,作品被翻譯成20多種文字和盲文,全球1銷量逾2.5億冊,曾獲美國圖畫書最高榮譽凱迪剋大奬和普利策特殊貢獻奬,兩次獲1奧斯卡金像奬和艾美奬,1美國教育部指定的重要閱讀輔導讀物。《烏龜耶爾特及其他故事》、《霍頓聽見瞭呼呼的聲音》、《綠雞蛋和火腿》、《數也數不清的念頭1》、《穿襪子的狐狸》、《如果我來經營馬戲團》、《霍頓孵蛋》、《史尼奇及其他故事》。蘇斯是誰?他是二十世紀最卓越的兒童1文學作傢之一,一生創作瞭48種精彩繪本,作品被翻譯成20多種文字和盲文,全球銷量逾2.5億冊,曾獲美國圖畫書最高榮1譽凱1迪剋大奬和普利策特殊貢獻奬,兩次獲奧斯卡金像奬和艾美奬,美國教育部指定的重要閱1讀輔導讀物。《1烏龜耶1爾特及其他故事》、《霍頓聽見瞭呼呼的聲音》、《綠雞蛋和火腿》、《數也數不清的念頭》、《穿襪1子的狐狸》、1《如果我來經營馬戲團1》、《霍頓孵蛋》、《史尼奇及其他故事》。蘇斯是誰?他是二十世紀最卓越的兒童文學作傢之一,一1生創作瞭48種精彩繪本,1作品被翻譯成20多種文字和盲文,全球銷量逾2.5億冊,曾獲美國圖畫書最高榮譽凱迪剋大奬和普利策特殊貢獻奬,兩次獲奧斯卡金像奬和艾美奬,美國教育部指定的重要閱讀輔導讀物。Y
評分書很新 我還沒看呢 不過包裝很好!
評分《《烏龜耶爾特及其他故事》、《霍頓聽見瞭呼呼的聲音》、《綠雞蛋和火腿》、《數也數不清的念頭》、《穿襪子的狐狸》、《如果我來經營馬戲團》、《霍頓孵蛋》、《史尼奇及其他故事》。蘇斯是誰?他是二十世紀最卓越的兒童文學作傢之一,一生創作瞭48種精彩繪本,作品被翻譯成20多種文字和盲文,全球1銷量逾2.5億冊,曾獲美國圖畫書最高榮譽凱迪剋大奬和普利策特殊貢獻奬,兩次獲1奧斯卡金像奬和艾美奬,1美國教育部指定的重要閱讀輔導讀物。《烏龜耶爾特及其他故事》、《霍頓聽見瞭呼呼的聲音》、《綠雞蛋和火腿》、《數也數不清的念頭1》、《穿襪子的狐狸》、《如果我來經營馬戲團》、《霍頓孵蛋》、《史尼奇及其他故事》。蘇斯是誰?他是二十世紀最卓越的兒童文學作傢之一,一生創作瞭48種精彩繪本,作品被翻譯成20多種文字和盲文,全球銷量逾2.5億冊,曾獲美國圖畫書最高榮1譽凱1迪剋大奬和普利策特殊貢獻奬,兩次獲奧斯卡金像奬和艾美奬,美國教育部指定的重要閱1讀輔導讀物。《1烏龜耶1爾特及其他故事》、《霍頓聽見瞭呼呼的聲音》、《綠雞蛋和火腿》、《數也數不清的念頭》、《穿襪1子的狐狸》、1《如果我來經營馬戲團1》、《霍頓孵蛋》、《史尼奇及其他故事》。蘇斯是誰?他是二十世紀最卓越的兒童文學作傢之一,一1生創作瞭48種精彩繪本,1作品被翻譯成20多種文字和盲文,全球銷量逾2.5億冊,曾獲美國圖畫書最高榮譽凱迪剋大奬和普利策特殊貢獻奬,兩次獲奧斯卡金像奬和艾美奬,美國教育部指定的重要閱讀輔導讀物。Y《烏龜耶爾特及其他故事》、《霍頓聽見瞭呼呼的聲音》、《綠雞蛋和火腿》、《數也數不清的念頭》、《穿襪子的狐狸》、《如果我來經營馬戲團》、《霍頓孵蛋》、《史尼奇及其他故事》。蘇斯是誰?他是二十世紀最卓越的兒童文學作傢之一,一生創作瞭48種精彩繪本,作品被翻譯成20多種文字和盲文,全球1銷量逾2.5億冊,曾獲美國圖畫書最高榮譽凱迪剋大奬和普利策特殊貢獻奬,兩次獲1奧斯卡金像奬和艾美奬,1美國教育部指定的重要閱讀輔導讀物。《烏龜耶爾特及其他故事》、《霍頓聽見瞭呼呼的聲音》、《綠雞蛋和火腿》、《數也數不清的念頭1》、《穿襪子的狐狸》、《如果我來經營馬戲團》、《霍頓孵蛋》、《史尼奇及其他故事》。蘇斯是誰?他是二十世紀最卓越的兒童文學作傢之一,一生創作瞭48種精彩繪本,作品被翻譯成20多種文字和盲文,全球銷量逾2.5億冊1,曾獲美國圖畫書最高榮1譽凱1迪剋大奬和普利策特殊貢獻奬,兩次獲奧斯卡金像奬和艾美奬,美國教育部指定的重要閱1讀輔導讀物。《1烏龜耶1爾特及其他故事》、《霍頓聽見瞭呼呼的聲音》、《綠雞蛋和火腿》、《數也數不清的念頭》、《穿襪1子的狐狸》、1《如果我來經營馬戲團1》、《霍頓孵蛋》、《史尼奇及其他故事》。蘇斯是誰?他是二十世1紀最卓越的兒1童文學作傢之一,一1生創作瞭48種精彩繪本,1作品被翻譯成20多種文字和盲文,全球銷量逾2.5億冊,曾獲美國圖畫書最高榮譽凱迪剋大奬和普利策特殊貢獻奬,兩次獲奧斯卡金像奬和艾美奬,美國教育部指定的重要閱讀輔導讀物。Y烏龜耶爾特及其他故事》、《霍頓聽見瞭呼呼的聲音》、《綠雞蛋和火腿》、《數也數不清的念頭》、《穿襪子的狐狸》、《如果我來經營馬戲團》、《霍頓孵蛋1》、《史尼奇及其他故事》。蘇斯是誰?他是二十世紀最卓越的兒童文學作傢之一,一生創作瞭48種精彩繪本,作品被翻譯成20多種文字和盲文,全球1銷量逾2.5億冊,曾獲美國圖畫書最高榮譽凱迪剋大奬和普利策特殊貢獻奬,兩次獲1奧斯卡金像奬和艾美奬,1美國教育部指定的重要閱讀輔導讀物。《烏龜耶爾特及其他故事》、《霍頓聽見瞭呼呼的聲音》、《綠雞蛋和火腿》、《數也數不清的念頭1》、《穿襪子的狐狸》、《如果我來經營馬戲團》、《霍頓孵蛋》、《史尼奇及其他故事》。蘇斯是誰?他是二十世紀最卓越的兒童1文學作傢之一,一生創作瞭48種精彩繪本,作品被翻譯成20多種文字和盲文,全球銷量逾2.5億冊,曾獲美國圖畫書最高榮1譽凱1迪剋大奬和普利策特殊貢獻奬,兩次獲奧斯卡金像奬和艾美奬,美國教育部指定的重要閱1讀輔導讀物。《1烏龜耶1爾特及其他故事》、《霍頓聽見瞭呼呼的聲音》、《綠雞蛋和火腿》、《數也數不清的念頭》、《穿襪1子的狐狸》、1《如果我來經營馬戲團1》、《霍頓孵蛋》、《史尼奇及其他故事》。蘇斯是誰?他是二十世紀最卓越的兒童文學作傢之一,一1生創作瞭48種精彩繪本,1作品被翻譯成20多種文字和盲文,全球銷量逾2.5億冊,曾獲美國圖畫書最高榮譽凱迪剋大奬和普利策特殊貢獻奬,兩次獲奧斯卡金像奬和艾美奬,美國教育部指定的重要閱讀輔導讀物。Y
評分內容很完整。繁體的喲。
評分如果說,小篆不如甲骨文金文更能體現原始的造字意圖,這是《說文》的劣勢的話,那麼甲骨文金文缺乏大批有影響的文獻語言做根據,而《說文》的字義說解來自古代的經傳典籍,這又是《說文》的優勢。所以,如果要解釋古書上的疑難字詞或者進行古漢語詞匯研究,還要把《說文》作為主要依據。
評分!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
評分不錯的書,我很喜歡。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有