天演論/漢譯經典名著

天演論/漢譯經典名著 下載 mobi epub pdf 電子書 2024


簡體網頁||繁體網頁
[英] 托馬斯·赫胥黎 著,嚴復 譯



點擊這裡下載
    

想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2024-11-23

類似圖書 點擊查看全場最低價


圖書介紹

齣版社: 譯林齣版社
ISBN:9787544749848
版次:1
商品編碼:11710653
品牌:斯坦威(STANDWAY)
包裝:平裝
叢書名: 漢譯經典名著
開本:16開
齣版時間:2014-10-01
用紙:輕型紙
頁數:119
字數:60000
正文語種:中文


相關圖書





圖書描述

編輯推薦

  

  1)引爆一個時代思想變革的經典
  1897年12月,嚴復翻譯的《天演論》在齣版的天津《園聞匯編》。甫一問世,維新派領袖康有為驚嘆“眼中未見有此等人”,由此開啓瞭中國近代史上規模空前的思想變革,一時間仁人誌士莫不以鼓民力、開民智、新民德相號召,而物競天擇、優勝劣汰的西方現代思想也在國人心中深深紮下瞭根。舉凡蔡元培、梁啓超、章太炎、王國維、魯迅、鬍適、陳寅恪、蔣廷黼等一大批近現代學者,其治學、為文的底裏率皆以進化論為旨歸;即或李大釗、陳獨秀、毛澤東等中共創始人,早年亦在進化論的影響下走上瞭革命道路。
  2)舊中國西方科學理論的第一部著作
  《天演論》是清末學者嚴復為舊中國帶來的西方科學理論第一部著作。在新舊交替的特殊曆史時期。該書以優美而琅琅上口的桐城古文形式。獲得瞭舊中國廣大知識分子的喜愛,在中國大地上産生瞭極大影響。《天演論》譯作原本為英國知名博物學傢托馬斯·赫胥黎所著的《進化論和倫理學》,在書中,他質疑以“大自然的進步法則”來設計人類社會政策的閤理性和可能性。而《天演論》不是對《進化論和倫理學》的照搬,嚴復反駁瞭赫胥黎的理論,把優勝劣汰的進化觀點運用到社會發展的進程當中。指齣瞭當時人們亟需救國治國的曆史重任。譯者嚴復有目的、有針對性的在書中發齣瞭他憂國憂民的救亡政見。自《天演論》之後,國人紛紛開始用進化及競爭的目光,為近代處於危難之中的中國尋找齣路。

內容簡介

  

  《天演論/漢譯經典名著》是近代翻譯傢、啓濛思想傢嚴復先生重要有名的譯作。原著為英國知名博物學傢赫胥黎所著的《進化論和倫理》;嚴復譯述《天演論/漢譯經典名著》是意譯,不是純粹的直譯,並附有譯者的按語、導言、自序,所以本書實際上是嚴復用自己的觀點加以發展和改造瞭的譯作。“天演”即為自然進化之意。他將《天演論/漢譯經典名著》導言分為十八篇、論文分為十七篇,並對其中二十八篇加瞭按語。在按語中,嚴復指齣,植物、動物中都不乏生存競爭、適者生存、不適者淘汰的例子,人類亦然。人類競爭,其勝負不在人數之多寡,而在其種其力之強弱。《天演論/漢譯經典名著》正式發錶於1898年,此時正是中華民族危機之時,麵對內憂外患,有識之士大力倡導變法圖強,這部著作一經齣版,就在社會上引起瞭巨大的反響,對於當時的變法運動起到瞭極大的啓濛作用。
  

作者簡介

  托馬斯·赫胥黎(1825—1895),英國博物學傢、教育傢。英國著名博物學傢,達爾文進化論傑齣的代錶,自稱“達爾文的鬥犬”。

  嚴復(1854—1921),字幾道,漢族,福建侯官(今福州市)人,是清末極具影響的資産階級啓濛思想傢,翻譯傢和教育傢。在李鴻章創辦的北洋水師學堂任教期間,培養瞭中國近代第一批海軍人纔,並翻譯瞭《天演論》、創辦瞭《國聞報》,係統地介紹西方民主和科學,宣傳維新變法思想,將西方的社會學、政治學、政治經濟學、哲學和自然科學介紹到中國,提齣的“信、達、雅”的翻譯標準,對後世的翻譯工作産生瞭深遠影響,是中國近代史上嚮西方國傢尋找真理的“先進的中國人”之一。


目錄

吳汝綸序
譯《天演論》自序
譯例言
捲上 導言十八篇
導言一 察變
導言二 廣義
導言三 趨異
導言四 人為
導言五 互爭
導言六 人擇
導言七 善敗
導言八 烏托邦
導言九 汰蕃
導言十 擇難
導言十一 蜂群
導言十二 人群
導言十三 製私
導言十四 恕敗
……
捲下 論十七篇

精彩書摘

  前之所言,率取譬於天然之物。天然非他,凡未經人力所修為施設者是已。乃今為之試擬一地焉,在深山廣島之中,或絕徼窮邊而外,自元始來未經人跡,抑前經墾闢而荒棄多年,今者彌望蓬蒿,羌無蹊遠,荊榛稠密,不可爬梳。則人將曰:甚矣此地之荒穢矣!然要知此蓬蒿荊榛者,既不假人力而自生,即是中種之最宜,而為天之所擇也。忽一旦有人焉,為之鏟刈穢草,斬除惡木,繚以周垣,衡縱十畝;更為之樹嘉葩,栽美箭,滋蘭九畹,種橘乾頭。舉凡非其地所前有,而為主人所愛好者,悉移取培植乎其中,如是乃成十畝園林。凡垣以內之所有,與垣以外之自生,判然各彆矣。此垣以內者,不獨溝塍闌梔,皆見精思,即一草一花,亦經意匠,正不得謂草木為天工,而垣字獨稱人事,即謂皆人為焉無不可耳。第斯園既假人力而落成,尤必待人力以持久,勢必時加護葺,日事刪除,夫而後種種美觀,可期恒保。假其廢而不治,則經時之後,外之峻然峙者,將圮而日卑,中之瀏然清者,必淫而日塞,飛者啄之,走者躪之,蟲豸為之蠹,莓苔速其枯,其與此地最宜之蔓草荒榛,或緣間隙而交縈,或因飛子而播殖,不一二百年,將見基址僅存,蓬科滿目,舊主人手足之烈,漸不可見,是青青者又戰勝獨存,而遺其宜種矣。此則盡入耳目所及,其為事豈不然哉?此之取譬,欲明何者為人為,十畝園林,正是人為之一。大抵天之生人也,其周一身者謂之力,謂之氣,其宅一心者謂之智,謂之神,智力兼施,以之離閤萬物,於以成天之所不能。自成者謂之業,謂之功,而通謂之曰人事。自古之土鍘窪尊,以至今之電車鐵艦,精粗迥殊,人事一也。故人事者所以濟天工之窮也。雖然,苟揣其本以為言,則豈惟是莽莽荒荒,自生自滅者,乃齣於天生。即此花木亭垣,凡吾人所輔相裁成者,亦何一不由帝力乎?夫曰人巧足奪天工,其說固非皆誕,顧此冒形橫目,手以攫、足以行者,則亦彼蒼所賦畀。且豈徒形體為然,所謂運智慮以為纔,製行誼以為德,凡所異於草木禽獸者,一一皆秉彝物則,無所逃於天命而獨尊。由斯而談,則雖有齣類拔萃之聖人,建生民未有之事業,而自受性降衷而論,固實與昆蟲草木同科,貴賤不同,要為天演之所苞已耳,此窮理之傢之公論也。
  復案:本篇有雲:物不假人力而自生,便為其地最宜之種。此說固也。然不知分彆觀之則誤人,是不可以不論也。赫胥黎氏於此所指為最宜者,僅就本土所前有諸種中,標其最宜耳。如是而言,其說自不可易,何則?非最宜不能獨存獨盛故也。然使是種與未經前有之新種角,則其勝負之數,其尚能為最宜與否,舉不可知矣。大抵四達之地,接壤綿遙,則新種易通。其為物競,曆時較久,聚種亦多。至如島國孤懸,或其國在內地,而有雪嶺、流沙之限,則其中見種,物競較狹,暫為最宜,外種闖入,新競更起。往往年月以後,舊種漸湮,新種迭盛。此自舟車大通之後,所特見屢見不一見者也。譬如美洲從古無馬,自西班牙人載與俱入之後,今則不獨傢有是畜,且落荒山林,轉成野種,聚族蕃生。澳洲及新西蘭諸島無鼠,自歐人到彼,船鼠入陸,至今遍地皆鼠,無異歐洲。俄羅斯蟋蟀舊種長大,自安息“小蟋蟀入境,剋滅舊種,今轉難得。蘇格蘭舊有畫眉最善鳴,後忽有斑畫眉,不悉何來,不善鳴而蕃生,剋善鳴者日以益稀。澳洲土蜂無針,自窩蜂有針者入境,無針者不數年滅。至如植物,則中國之蕃薯蕷來自呂宋,黃占來自占城,蒲桃、苜蓿來自西域,薏苡載自日南。此見諸史傳者也。南美之番百閤,西名哈敦,本地中海東岸物,一經移種,今南美拉百拉達。
  ……

前言/序言


天演論/漢譯經典名著 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式

天演論/漢譯經典名著 mobi 下載 pdf 下載 pub 下載 txt 電子書 下載 2024

天演論/漢譯經典名著 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024

天演論/漢譯經典名著 下載 mobi epub pdf 電子書
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

長知識瞭

評分

正在看

評分

上當的感覺。因為是文言翻譯,幾乎看不懂,看瞭幾章都不知所雲,感覺就是一個中國人自己在寫感想,完全想象不齣原文會是何意?真無法理解此書當時如何會引起轟動,我覺得古人也未必看得懂。

評分

正在看

評分

看著費勁

評分

讀書的時候,知道這本書,沒看過,正好京東有促銷

評分

內容還需評嗎?敢評嗎?

評分

名著經典,值得一看

評分

重讀嚴復的天演論,重迴後清。

類似圖書 點擊查看全場最低價

天演論/漢譯經典名著 mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024


分享鏈接




相關圖書


本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有