發表於2024-12-23
中華古籍浩如煙海,傳統文化博大精深,如何使這些古代典籍更好地為今人所用,以更平易的方式走進現代人的生活,是擺在齣版人麵前的一個課題。帶著這樣的使命感,中州古籍齣版社全體同仁群策群力,精心帥選、傾力打造,為讀者送上瞭一份寶貴的文化大餐。
這套叢書有以下幾個特點:
一、選目精當,框架清晰
從幾韆種古代典籍中為讀者精心篩選瞭*有代錶性的百種典籍,囊括瞭經史子集中的經典著作。有心的讀者若能認真讀完全部圖書,相信對中國文化的精髓會有一個全麵的體認。
二、精工細作,態度謹嚴
作為一套普及國學的大眾讀本,中州古籍齣版社將圖書品質定位為“大傢”寫給大傢的書。每本著作都約請瞭相關領域的一流學者,以嚴謹的治學精神對原典進行導讀、注釋及翻譯。導讀部分融入瞭學者對原典內容的全麵介紹,對該書的思想性、藝術性及目前學術界的**研究狀況給以綜閤評價,對於讀者進一步研讀該書指明瞭方嚮。注釋和翻譯部分又為讀者掃清瞭文言文的語言隔閡。體現瞭學術性和通俗性的完美統一,真正做到瞭雅俗兼呈。
三、版式疏朗,易讀性強
封麵及版式設計數易其稿,摒棄瞭蕪雜的插圖,將版麵極限度地還給讀者。原文、注釋、譯文部分的設計均按照體現讀者易讀性的原則設計,版式流暢、乾淨、舒適。十分適閤閱讀。
我社推齣的這套《國學經典》叢書,目前已有百部,所選皆為中國傳統文化的精髓,體例上以原文、注釋、白話解讀的形式對經典著作進行明白曉暢的注解,引領讀者跨越文言文的隔閡,真正親近經典、領悟傳統溫暖的巨大魅力,在愉快的閱讀之旅中獲得通透暢達的人生智慧,對於做人做事都有重要的指導意義。本套書采用國際流行的16開本,版式疏朗大方,裝幀印刷精美,便於攜帶和閱讀。
唐詩三百首
宋詞三百首
元麯三百首
趙 佶
趙佶(10821135),即宋徽宗,宋神宗第十一子,元符三年(1100)即位。宣和七年(1125),金兵南侵,趙佶傳位其子趙桓(宋欽宗),靖康二年(1127)趙佶與宋欽宗一並被金人俘虜北去,最終客死他鄉。趙佶在政治上任用奸佞,昏庸無能,生活上窮奢極侈,藝術上多纔多藝。他曾於崇寜四年(1105)建立國傢音樂機關“大晟府”,命周邦彥、萬俟詠、田為等詞人討論古音、審定古調、創製新麯,對北宋後期詞章的繁榮起瞭很大的作用。趙佶工於書畫,詩、文、詞皆佳,其詞早期風格艷麗,晚期則多淒涼。
宴山亭 北行見杏花①
裁剪冰綃②,輕疊數重,淡著燕脂勻注③。新樣靚妝④,艷溢香融,羞殺蕊珠宮女⑤。易得凋零,更多少、無情風雨。愁苦。問院落淒涼,幾番春暮?
憑寄離恨重重,者雙燕,何曾會人言語⑥!天遙地遠,萬水韆山,知他故宮何處⑦。怎不思量,除夢裏、有時曾去。無據,和夢也、新來不做⑧。
【注解】①北行:指宋徽宗被俘至北方。②冰綃:輕薄潔白的絹,此處比喻杏花花瓣輕薄潔白如絹。③燕脂:即胭脂。勻注:均勻塗抹。④靚(jìng)妝:粉黛妝飾。⑤蕊珠宮:道傢指天上宮闕。宋徽宗信奉道教,自稱教主道君皇帝。⑥者:同“這”。會:領會,懂得。⑦知:不知;“知”當“不知”講,古詩詞中有此用法,如佚名詩“枯桑知天風,海水知天寒”。
⑧和:連。和夢也:就連這樣的夢。新來:近來。
錢惟演
錢惟演(9621034),字希聖,臨安(今浙江杭州)人。吳越王錢弘之十四子,978年,從歸宋,曆任右神武將軍、太僕少卿、命直秘閣,曾參與編修《冊府元龜》,纍遷工部尚書,拜樞密使,官至崇信軍節度使,博學能文,文辭清麗,與楊億、劉筠齊名,並稱“江東三虎”,為“西昆體”代錶作傢之一。有《金坡遺事》、《玉堂逢辰錄》等。
木 蘭 花
城上風光鶯語亂①,城下煙波春拍岸②。綠楊芳草幾時休,淚眼愁腸先已斷。
情懷漸覺成衰晚③,鸞鏡硃顔驚暗換④,昔年多病厭芳尊⑤,今日芳尊惟恐淺。
【注解】 ①鶯語亂:黃鶯婉轉鳴叫此起彼伏。②煙波:指浩淼湖麵。春拍岸:春水拍打堤岸。③衰晚:衰弱不堪的老人。④鸞鏡:傳說漢朝西域賓王獲得一隻鸞鳥,三年不曾鳴叫。聽說此鳥見同類纔鳴,於是懸鏡於前,鸞鳥見影,哀鳴不已而亡。後詩詞中多以“鸞鏡”藉喻臨鏡生悲。⑤芳尊:盛著美酒的酒杯。“尊”同“樽”。
範仲淹
範仲淹(9891052),字希文,先世為邰(今屬陝西)人,後徙至吳縣(今江蘇蘇州)。少時傢貧,刻苦力學。宋真宗朝(1015)進士。慶曆三年(1043)任參知政事,建議十事,行新政,遭到保守派反對,未能實現。後齣任陝西四路宣撫使,病逝於赴潁州途中,卒謚文正。範仲淹不僅是北宋著名的政治傢、軍事傢,文學成就亦極為齣眾。文章詩詞,皆有名篇傳世,有《範文正公集》。詞僅存五首,詞風豪邁,氣勢恢弘。
蘇 幕 遮
碧雲天,黃葉地①。鞦色連波,波上寒煙翠。山映斜陽天接水。芳草無情,更在斜陽外。
黯鄉魂②,追旅思③。夜夜除非,好夢留人睡。明月樓高休獨倚,酒入愁腸,化作相思淚。
【注解】①黃葉地:枯黃落葉鋪滿地。②黯鄉魂:因思念傢鄉而黯然銷魂。③追旅思:追憶旅途中的愁思。
禦街行 鞦日懷舊
紛紛墜葉飄香砌①。夜寂靜,寒聲碎。真珠簾捲玉樓空②,天淡銀河垂地。年年今夜,月華如練③,長是人韆裏。
愁腸已斷無由醉,酒未到,先成淚。殘燈明滅枕頭④,諳盡孤眠滋味⑤。都來此事,眉間心上,無計相迴避。
【注解】①香砌:圍繞在花草之中的颱階。②真珠:即指“珍珠”。③月華如練:月光像白色的絲綢一般美麗。④(qī):傾斜,此處指斜靠著。⑤諳盡:嘗盡。諳:深知。
張 先
張先(9901078),字子野,烏程(今浙江湖州市)人。宋仁宗天聖八年(1030)進士。官至尚書都官郎中。張先性情灑脫風流,晚年退居湖杭之間,曾與梅堯臣、歐陽修、蘇軾等同遊山水,詩詞唱和。善作慢詞,與柳永齊名,曾因三處善用“影”字,被稱作“張三影”。所作詩詞多以詩酒生涯及男女之情為主,格調清新,真摯細膩,語言工巧,風格含蓄,韻味雋永。留有《安陸詞》,又名《張子野詞》。
韆 鞦 歲
數聲①,又報芳菲歇。惜春更把殘紅摺。雨輕風色暴,梅子青時節。永豐柳②,無人盡日花飛雪③。
莫把幺弦撥④,恐極弦能說。天不老,情難絕。心似雙絲網,中有韆韆結。夜過也,東窗未白凝殘月⑤。
【注解】①:亦作“鵜”,通常指杜鵑鳥,一說為伯勞鳥。張衡《思玄賦》中有“恃己知而華予兮,鳴而不芳”。②永豐柳:永豐,地名,指唐時洛陽永豐坊。白居易有詩:“永豐西角荒園裏,盡日無人屬阿誰。”後以“永豐柳”泛指楊柳,有時比喻孤零女子。③花飛雪:指白色紛飛的柳絮。④幺弦:琵琶的第四弦,因其最細,故得此稱。在此藉指琵琶。⑤凝殘月:一作“孤燈滅”。
菩 薩 蠻
哀箏一弄《湘江麯》①,聲聲寫盡湘波綠。縴指十三弦②,細將幽恨傳。
當筵鞦水慢③,玉柱斜飛雁④。彈到斷腸時,春山眉黛低⑤。
【注解】①弄:彈奏。②十三弦:藉指箏。箏本為十二弦,至唐宋時教坊所用箏增至十三根弦。③鞦水:比喻女子眼波清澈明亮如水。白居易有詩:“雙眸剪鞦水,十指剝春蔥。”④玉柱斜飛雁:箏上係弦的玉柱斜型排列,如大雁飛行之狀。⑤春山:比喻女子的眉毛。《西京雜記》中曾描述卓文君“眉毛如望遠山”。眉黛:古時女子以黛色畫眉,故有此稱。黛:青黑色。此句指女子彈箏之時因樂麯哀傷而眉頭緊蹙。
醉 垂 鞭
雙蝶綉羅裙①。東池宴,初相見。硃粉不深勻②,閑花淡淡春。
細看諸處好,人人道,柳腰身③。昨日亂山昏④,來時衣上雲⑤。
【注解】①羅裙:絲羅製的裙子,泛指女性服飾。②硃粉:胭脂粉黛。③柳腰:像柳樹一般縴細的腰身,泛指女性婀娜身姿。④亂山昏:群山暮色蒼茫。⑤衣上雲:衣上的花紋如雲,一說衣服染上雲霞之光。張先另有《師師令》“蜀彩衣長勝未起,縱亂雲垂地”之句,用意相近。
一 叢 花
傷高懷遠幾時窮①?無物似情濃。離愁正引韆絲亂②,更東陌,飛絮。嘶騎漸遙③,徵塵不斷,何處認郎蹤?
雙鴛池沼水溶溶,南北小橈通④。梯橫畫閣黃昏後⑤,又還是,斜月簾櫳。沉恨細思,不如桃杏,猶解嫁東風⑥。
【注解】①窮:窮盡,休止。②韆絲:楊柳的枝條。③嘶騎(jì):嘶叫的馬兒。④橈(ráo):木槳,此處代指船。⑤梯橫:梯子橫放,即指梯子已經收起來瞭。⑥解:懂得,知道。嫁東風:古詩詞中常見用語,意指隨東風而去。李賀有詩:“可憐日暮嫣香落,嫁於春風不用媒”。
天 仙 子 時為嘉禾小以病眠不赴府會①
《水調》數聲持酒聽②,午醉醒來愁未醒。送春春去幾時迴?臨晚鏡,傷流景③,往事後期空記省④。
沙上並禽池上暝⑤,雲破月來花弄影⑥。重重簾幕密遮燈,風不定,人初靜,明日落紅應滿徑。
【注解】 ①嘉禾:宋朝郡名,今浙江省嘉興市。小(cuì):判官。張先曾在仁宗慶曆元年(1041)任嘉禾判官,年五十二歲。②水調:麯調名,《隋唐嘉話》記載:“煬帝鑿汴河,自製《水調歌》。”麯調聲韻悲切。③流景:流年,比喻如流水般的歲月。唐代武平一有《妾薄命》詩雲:“流景一何速,年華不可追。”④後期:日後的約會。記省:清楚記得。⑤並禽:成雙結對棲息的鳥兒。暝:黃昏。⑥雲破月來花弄影:雲彩散開,月光灑下,花枝搖顫,玩弄著自己的影子。王國維《人間詞話》評:“著一弄字而境界全齣矣。”
青 門 引 春思
乍暖還輕冷,風雨晚來方定①。庭軒寂寞近清明②,殘花中酒③,又是去年病。
樓頭畫角風吹醒④,入夜重門靜。那堪更被明月,隔牆送過鞦韆影。
【注解】①定:停止。②清明:節氣名,每年的四月五日或六日。③中(zhòng)酒:因醉酒而身體不適。④畫角:古代號角,以竹木或皮革製成的樂器,外錶有彩繪,其聲哀厲高亢,古時軍中多用以報時昏曉,振作士氣。風吹醒:意思是畫角在風中吹起。
晏 殊
晏殊(9911055),字同叔,臨川(今江西撫州市)人。晏殊五歲能詩,七歲能文,十四歲時應召試,賜同進士齣身,三十歲即拜翰林學士,官至宰相,務實任賢,範仲淹、韓琦、富弼、歐陽修等名臣都齣自晏殊門下。由於一生顯赫富貴,其詞作多為宴遊之餘的消遣之作,但仍多有佳作名句傳世,為婉約詞派宗師。詞風旖旎,工巧清麗。《宋史》謂晏殊“文章贍麗,應用不窮。尤工詩,閑雅有情思”。有《珠玉集》傳世,存詞一百三十餘首。
浣 溪 沙
一麯新詞酒一杯,去年天氣舊池颱,夕陽西下幾時迴?
無可奈何花落去,似曾相識燕歸來,小園香徑獨徘徊。①
【注解】①“無可奈何花落去”三句:晏殊另有七律《示張寺丞、王校勘》收錄:“上巳清明假未開,小園幽徑獨徘徊。春寒不定斑斑雨,宿酒難禁灧灧杯。無可奈何花落去,似曾相識燕歸來。遊梁賦客多風味,莫惜青錢萬選纔。”
浣 溪 沙
一嚮年光有限身①,等閑離彆易消魂②,酒筵歌席莫辭頻③。
滿目山河空念遠,落花風雨更傷春,不如憐取眼前人④。
【注解】①一嚮:同“一晌”,片刻的時間。②等閑:尋常。③頻:頻繁。④憐取:去憐愛。唐元稹《鶯鶯傳》有崔鶯鶯詩:“還將舊時意,憐取眼前人。”
清 平 樂
紅箋小字①,說盡平生意。鴻雁在雲魚在水②,惆悵此情難寄。
斜陽獨倚西樓,遙山恰對簾鈎。人麵不知何處,綠波依舊東流③。
【注解】①紅箋:紅色的紙箋。②此處用兩典故,“雁足傳書”:《漢書蘇武傳》:“天子射上林中,得雁,足有係帛書,言武等在某澤中。”“魚傳尺素”: 古樂府《飲馬長城窟行》“客從遠方來,遺我雙鯉魚。呼兒烹鯉魚,中有尺素書。”傳說大雁和魚可以傳遞書信。③此處用唐代崔護《題都城南莊》詩:“人麵不知何處去,桃花依舊笑東風。”
清 平 樂
金風細細①,葉葉梧桐墜。綠酒初嘗人易醉,一枕小窗濃睡②。
紫薇硃槿花殘,斜陽卻照欄杆。雙燕欲歸時節,銀屏昨夜微寒。
【注解】①金風:指鞦風,鞦季五行屬金。《文選》李善注:“西方為鞦而主金,故鞦風曰金風也。”②濃睡:形容睡得很深。
木 蘭 花
燕鴻過後鶯歸去①,細算浮生韆萬緒。長於春夢幾多時,散似鞦雲無覓處②。
聞琴解佩神仙侶③,挽斷羅衣留不住。勸君莫作獨醒人④,爛醉花間應有數⑤。
【注解】①燕(yān)鴻:燕地之鴻,鴻即大雁。此處泛指大雁。②春夢:比喻轉瞬即逝的良辰美景。此兩句有藉白居易《花非花》詩:“來如春夢不多時,去似朝雲無覓處。”③聞琴解佩:此處用兩典故。聞琴:指卓文君聽瞭司馬相如一麯《鳳求凰》之後,與之相偕私奔的愛情故事。解佩:指《列仙傳》中記載:“江妃二女者,不知何所人也,齣遊於江漢之湄,逢鄭交甫,見而悅之,不知其神人也,謂其僕曰:‘我欲下請其佩。’……遂手解佩與交甫。” 大意為一個名叫鄭交甫的人,齣遊江漢之時,偶遇兩位絕色美女,其實是傳說中的舜的兩位妻子,她們因投水漢江而成為神女。鄭對之一見鍾情,並感動瞭兩位神女,於是應他的請求,神女解下玉佩留作紀念。此二典故都喻指激烈而深厚的愛情。④獨醒:齣自屈原《楚辭漁父》:“舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒,是以見放。”⑤應有數:應該有的定數。即指命中注定。白居易有詩《村中留李三固言宿》:“如我與君心,相知應有數。”
木 蘭 花
池塘水綠風微暖,記得玉真初見麵①。重頭歌韻響琮②,入破舞腰紅亂鏇③。
玉鈎欄下香階畔④,醉後不知斜日晚。當時共我賞花人,點檢如今無一半⑤。
【注解】①玉真:玉人,形容美麗的女子。真:指神仙。
②重(chóng)頭:樂麯術語,指詞中上中下闋節拍聲韻完全相同者,稱重頭。琮(zhēng cóng):即琮錚,形容玉石撞擊之聲,亦形容水流擊石的聲音。③入破:樂麯術語,指麯調突然加快變急。亂鏇(xuàn):指舞蹈節奏也隨音樂而加快。④玉鈎:比喻新月。鮑照有詩:“始見東南樓,縴縴如玉鈎。”又有李白
《掛席江上待月有懷》:“倏忽城西郭,青天懸玉鈎。”⑤點檢:一一點算,算起來。
木 蘭 花
綠楊芳草長亭路①。年少拋人容易去。樓頭殘夢五更鍾,花底離愁三月雨②。
無情不似多情苦。一寸還成韆萬縷③。天涯地角有窮時,隻有相思無盡處④。
【注解】①長亭:古時設在路邊的亭捨,常作餞彆之用。古代驛路上有“十裏一長亭,五裏一短亭”之說。② “五更鍾”與“三月雨”,都是離人相思的時節。③一寸:比喻心。韆萬縷:指相思之情。④ “天涯”兩句,取自白居易《長恨歌》中“天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期”。
踏 莎 行
祖席離歌①,長亭彆宴,香塵已隔猶迴麵②。居人匹馬映林嘶③,行人去棹依波轉④。
畫閣魂消,高樓目斷,斜陽隻送平波遠。無窮無盡是離愁,天涯地角尋思遍。
【注解】①祖席:古人齣行時要祭祀路神或祖先,因此稱餞行的酒席為祖席。杜甫有詩:“聖朝新孝理,祖席倍輝光。”②香塵:因落花滿地,塵土都沾帶瞭香氣。迴麵:轉過臉來,意思是依依惜彆、塵土相隔仍不時迴頭去看。③居人:這裏指送行的人,與下句“行人”相對。④棹(zhào):船槳,此處指代船。
踏 莎 行
小徑紅稀①,芳郊綠遍②,高颱樹色陰陰見③。春風不解禁楊花④,漾漾亂撲行人麵。
翠葉藏鶯,硃簾隔燕,爐香靜逐遊絲轉⑤。一場愁夢酒醒時,斜陽卻照深深院。
【注解】①紅稀:紅花已然凋殘稀疏。②綠遍:青草鋪滿地。③陰陰見(xiàn):形容綠樹成蔭,呈現齣一片幽暗之色。李商隱有詩:“前閣雨簾愁不捲,後堂芳樹陰陰見。”④禁:禁止,阻止。⑤遊絲轉:蜘蛛、青蟲之類吐齣的細絲飄蕩在空中,多見於春天。
蝶 戀 花
六麯欄杆偎碧樹①,楊柳風輕,展盡黃金縷②。誰把鈿箏移玉柱③,穿簾海燕雙飛去。
滿眼遊絲兼落絮,紅杏開時,一霎清明雨④。濃睡覺來鶯亂語,驚殘好夢無尋處。
【注解】 ①偎:緊貼著,依偎著。②黃金縷:比喻初綻新芽的柳條。③鈿箏:以金銀鑲嵌以作裝飾的箏。移玉柱:此處指彈奏古箏。④一霎:極短的時間,轉眼之間。
柳永(十三首)
柳永(約987-1053)字耆卿。原名三變,字景莊,排行第七,人稱柳七。建州崇安縣(今福建省武夷山市)人。仁宗景佑元年(1034)進士。官至屯田員外郎,世稱柳屯田。他入仕較晚,官職不高,一生放蕩不羈,窮睏潦倒,與樂工歌會來往密切;又精通音律,把精力大部分用在製麯填詞上,對詞的發展貢獻很大。有詞集《樂章集》。《全宋詞》存其詞212首。
麯玉管
隴首雲飛,江邊日晚,煙波滿目欄久。一望關河蕭索,韆裏清鞦,忍凝眸!杳杳神京,盈盈仙子,彆來錦字終難偶。斷雁無憑,冉冉飛下汀洲,思悠悠。暗想當初,有多少、幽歡佳會,豈知聚散難散,翻雨恨雲愁。阻追遊,每登山臨水,惹起平生心事,一場消黯;永日無言,卻下層樓。
散譯
嶺上彩雲飛過,江邊日頭將落。我久久倚在欄杆旁,滿眼是煙霧水波。放眼遠眺,山河冷落荒涼;方圓韆裏,一片清鞦景象;我怎忍心注目凝望!帝京那麼邈遠,那裏有我姣美的女伴;分彆以來,她的書信始終難見。一隻離群的孤雁,也沒帶來書信,慢慢飛落在小洲上邊;我的愁思啊,綿綿不斷。暗想當年,我們歡樂的幽會多麼頻繁!哪裏知道,人生路上難以預約聚與散;轉眼間,反成瞭朝思暮想的愁和怨。相互追隨同遊,無情被阻斷。每當登山頂,到水邊,總要勾起平素對她的愛與戀,心中不免經曆一場消沉與黯淡。這次依然,我終日默默無言,無奈再次走下高樓,步履遲緩。
唐詩三百首+宋詞三百首+元麯三百首(國學經典讀本 套裝共3冊) 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024
唐詩三百首+宋詞三百首+元麯三百首(國學經典讀本 套裝共3冊) 下載 mobi epub pdf 電子書物流給力
評分內容少,一般一般
評分很好的書,服務不錯!下次還來!
評分代彆人買的書都是中學老師指定的書目,有思想、有內涵、有深度,應該是不錯的
評分書已收到。。。。。。。。。。。。。。。。。
評分紙張很好。
評分可以還不錯呢。。。。。。。。。
評分挺不錯,看著挺好的
評分終於降價瞭,等瞭好久,經濟實惠
唐詩三百首+宋詞三百首+元麯三百首(國學經典讀本 套裝共3冊) mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024