发表于2024-11-05
中华古籍浩如烟海,传统文化博大精深,如何使这些古代典籍更好地为今人所用,以更平易的方式走进现代人的生活,是摆在出版人面前的一个课题。带着这样的使命感,中州古籍出版社全体同仁群策群力,精心帅选、倾力打造,为读者送上了一份宝贵的文化大餐。
这套丛书有以下几个特点:
一、选目精当,框架清晰
从几千种古代典籍中为读者精心筛选了*有代表性的百种典籍,囊括了经史子集中的经典著作。有心的读者若能认真读完全部图书,相信对中国文化的精髓会有一个全面的体认。
二、精工细作,态度谨严
作为一套普及国学的大众读本,中州古籍出版社将图书品质定位为“大家”写给大家的书。每本著作都约请了相关领域的一流学者,以严谨的治学精神对原典进行导读、注释及翻译。导读部分融入了学者对原典内容的全面介绍,对该书的思想性、艺术性及目前学术界的**研究状况给以综合评价,对于读者进一步研读该书指明了方向。注释和翻译部分又为读者扫清了文言文的语言隔阂。体现了学术性和通俗性的完美统一,真正做到了雅俗兼呈。
三、版式疏朗,易读性强
封面及版式设计数易其稿,摒弃了芜杂的插图,将版面极限度地还给读者。原文、注释、译文部分的设计均按照体现读者易读性的原则设计,版式流畅、干净、舒适。十分适合阅读。
我社推出的这套《国学经典》丛书,目前已有百部,所选皆为中国传统文化的精髓,体例上以原文、注释、白话解读的形式对经典著作进行明白晓畅的注解,引领读者跨越文言文的隔阂,真正亲近经典、领悟传统温暖的巨大魅力,在愉快的阅读之旅中获得通透畅达的人生智慧,对于做人做事都有重要的指导意义。本套书采用国际流行的16开本,版式疏朗大方,装帧印刷精美,便于携带和阅读。
唐诗三百首
宋词三百首
元曲三百首
赵 佶
赵佶(10821135),即宋徽宗,宋神宗第十一子,元符三年(1100)即位。宣和七年(1125),金兵南侵,赵佶传位其子赵桓(宋钦宗),靖康二年(1127)赵佶与宋钦宗一并被金人俘虏北去,最终客死他乡。赵佶在政治上任用奸佞,昏庸无能,生活上穷奢极侈,艺术上多才多艺。他曾于崇宁四年(1105)建立国家音乐机关“大晟府”,命周邦彦、万俟咏、田为等词人讨论古音、审定古调、创制新曲,对北宋后期词章的繁荣起了很大的作用。赵佶工于书画,诗、文、词皆佳,其词早期风格艳丽,晚期则多凄凉。
宴山亭 北行见杏花①
裁剪冰绡②,轻叠数重,淡着燕脂匀注③。新样靓妆④,艳溢香融,羞杀蕊珠宫女⑤。易得凋零,更多少、无情风雨。愁苦。问院落凄凉,几番春暮?
凭寄离恨重重,者双燕,何曾会人言语⑥!天遥地远,万水千山,知他故宫何处⑦。怎不思量,除梦里、有时曾去。无据,和梦也、新来不做⑧。
【注解】①北行:指宋徽宗被俘至北方。②冰绡:轻薄洁白的绢,此处比喻杏花花瓣轻薄洁白如绢。③燕脂:即胭脂。匀注:均匀涂抹。④靓(jìng)妆:粉黛妆饰。⑤蕊珠宫:道家指天上宫阙。宋徽宗信奉道教,自称教主道君皇帝。⑥者:同“这”。会:领会,懂得。⑦知:不知;“知”当“不知”讲,古诗词中有此用法,如佚名诗“枯桑知天风,海水知天寒”。
⑧和:连。和梦也:就连这样的梦。新来:近来。
钱惟演
钱惟演(9621034),字希圣,临安(今浙江杭州)人。吴越王钱弘之十四子,978年,从归宋,历任右神武将军、太仆少卿、命直秘阁,曾参与编修《册府元龟》,累迁工部尚书,拜枢密使,官至崇信军节度使,博学能文,文辞清丽,与杨亿、刘筠齐名,并称“江东三虎”,为“西昆体”代表作家之一。有《金坡遗事》、《玉堂逢辰录》等。
木 兰 花
城上风光莺语乱①,城下烟波春拍岸②。绿杨芳草几时休,泪眼愁肠先已断。
情怀渐觉成衰晚③,鸾镜朱颜惊暗换④,昔年多病厌芳尊⑤,今日芳尊惟恐浅。
【注解】 ①莺语乱:黄莺婉转鸣叫此起彼伏。②烟波:指浩淼湖面。春拍岸:春水拍打堤岸。③衰晚:衰弱不堪的老人。④鸾镜:传说汉朝西域宾王获得一只鸾鸟,三年不曾鸣叫。听说此鸟见同类才鸣,于是悬镜于前,鸾鸟见影,哀鸣不已而亡。后诗词中多以“鸾镜”借喻临镜生悲。⑤芳尊:盛着美酒的酒杯。“尊”同“樽”。
范仲淹
范仲淹(9891052),字希文,先世为邰(今属陕西)人,后徙至吴县(今江苏苏州)。少时家贫,刻苦力学。宋真宗朝(1015)进士。庆历三年(1043)任参知政事,建议十事,行新政,遭到保守派反对,未能实现。后出任陕西四路宣抚使,病逝于赴颍州途中,卒谥文正。范仲淹不仅是北宋著名的政治家、军事家,文学成就亦极为出众。文章诗词,皆有名篇传世,有《范文正公集》。词仅存五首,词风豪迈,气势恢弘。
苏 幕 遮
碧云天,黄叶地①。秋色连波,波上寒烟翠。山映斜阳天接水。芳草无情,更在斜阳外。
黯乡魂②,追旅思③。夜夜除非,好梦留人睡。明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。
【注解】①黄叶地:枯黄落叶铺满地。②黯乡魂:因思念家乡而黯然销魂。③追旅思:追忆旅途中的愁思。
御街行 秋日怀旧
纷纷坠叶飘香砌①。夜寂静,寒声碎。真珠帘卷玉楼空②,天淡银河垂地。年年今夜,月华如练③,长是人千里。
愁肠已断无由醉,酒未到,先成泪。残灯明灭枕头④,谙尽孤眠滋味⑤。都来此事,眉间心上,无计相回避。
【注解】①香砌:围绕在花草之中的台阶。②真珠:即指“珍珠”。③月华如练:月光像白色的丝绸一般美丽。④(qī):倾斜,此处指斜靠着。⑤谙尽:尝尽。谙:深知。
张 先
张先(9901078),字子野,乌程(今浙江湖州市)人。宋仁宗天圣八年(1030)进士。官至尚书都官郎中。张先性情洒脱风流,晚年退居湖杭之间,曾与梅尧臣、欧阳修、苏轼等同游山水,诗词唱和。善作慢词,与柳永齐名,曾因三处善用“影”字,被称作“张三影”。所作诗词多以诗酒生涯及男女之情为主,格调清新,真挚细腻,语言工巧,风格含蓄,韵味隽永。留有《安陆词》,又名《张子野词》。
千 秋 岁
数声①,又报芳菲歇。惜春更把残红折。雨轻风色暴,梅子青时节。永丰柳②,无人尽日花飞雪③。
莫把幺弦拨④,恐极弦能说。天不老,情难绝。心似双丝网,中有千千结。夜过也,东窗未白凝残月⑤。
【注解】①:亦作“鹈”,通常指杜鹃鸟,一说为伯劳鸟。张衡《思玄赋》中有“恃己知而华予兮,鸣而不芳”。②永丰柳:永丰,地名,指唐时洛阳永丰坊。白居易有诗:“永丰西角荒园里,尽日无人属阿谁。”后以“永丰柳”泛指杨柳,有时比喻孤零女子。③花飞雪:指白色纷飞的柳絮。④幺弦:琵琶的第四弦,因其最细,故得此称。在此借指琵琶。⑤凝残月:一作“孤灯灭”。
菩 萨 蛮
哀筝一弄《湘江曲》①,声声写尽湘波绿。纤指十三弦②,细将幽恨传。
当筵秋水慢③,玉柱斜飞雁④。弹到断肠时,春山眉黛低⑤。
【注解】①弄:弹奏。②十三弦:借指筝。筝本为十二弦,至唐宋时教坊所用筝增至十三根弦。③秋水:比喻女子眼波清澈明亮如水。白居易有诗:“双眸剪秋水,十指剥春葱。”④玉柱斜飞雁:筝上系弦的玉柱斜型排列,如大雁飞行之状。⑤春山:比喻女子的眉毛。《西京杂记》中曾描述卓文君“眉毛如望远山”。眉黛:古时女子以黛色画眉,故有此称。黛:青黑色。此句指女子弹筝之时因乐曲哀伤而眉头紧蹙。
醉 垂 鞭
双蝶绣罗裙①。东池宴,初相见。朱粉不深匀②,闲花淡淡春。
细看诸处好,人人道,柳腰身③。昨日乱山昏④,来时衣上云⑤。
【注解】①罗裙:丝罗制的裙子,泛指女性服饰。②朱粉:胭脂粉黛。③柳腰:像柳树一般纤细的腰身,泛指女性婀娜身姿。④乱山昏:群山暮色苍茫。⑤衣上云:衣上的花纹如云,一说衣服染上云霞之光。张先另有《师师令》“蜀彩衣长胜未起,纵乱云垂地”之句,用意相近。
一 丛 花
伤高怀远几时穷①?无物似情浓。离愁正引千丝乱②,更东陌,飞絮。嘶骑渐遥③,征尘不断,何处认郎踪?
双鸳池沼水溶溶,南北小桡通④。梯横画阁黄昏后⑤,又还是,斜月帘栊。沉恨细思,不如桃杏,犹解嫁东风⑥。
【注解】①穷:穷尽,休止。②千丝:杨柳的枝条。③嘶骑(jì):嘶叫的马儿。④桡(ráo):木桨,此处代指船。⑤梯横:梯子横放,即指梯子已经收起来了。⑥解:懂得,知道。嫁东风:古诗词中常见用语,意指随东风而去。李贺有诗:“可怜日暮嫣香落,嫁于春风不用媒”。
天 仙 子 时为嘉禾小以病眠不赴府会①
《水调》数声持酒听②,午醉醒来愁未醒。送春春去几时回?临晚镜,伤流景③,往事后期空记省④。
沙上并禽池上暝⑤,云破月来花弄影⑥。重重帘幕密遮灯,风不定,人初静,明日落红应满径。
【注解】 ①嘉禾:宋朝郡名,今浙江省嘉兴市。小(cuì):判官。张先曾在仁宗庆历元年(1041)任嘉禾判官,年五十二岁。②水调:曲调名,《隋唐嘉话》记载:“炀帝凿汴河,自制《水调歌》。”曲调声韵悲切。③流景:流年,比喻如流水般的岁月。唐代武平一有《妾薄命》诗云:“流景一何速,年华不可追。”④后期:日后的约会。记省:清楚记得。⑤并禽:成双结对栖息的鸟儿。暝:黄昏。⑥云破月来花弄影:云彩散开,月光洒下,花枝摇颤,玩弄着自己的影子。王国维《人间词话》评:“着一弄字而境界全出矣。”
青 门 引 春思
乍暖还轻冷,风雨晚来方定①。庭轩寂寞近清明②,残花中酒③,又是去年病。
楼头画角风吹醒④,入夜重门静。那堪更被明月,隔墙送过秋千影。
【注解】①定:停止。②清明:节气名,每年的四月五日或六日。③中(zhòng)酒:因醉酒而身体不适。④画角:古代号角,以竹木或皮革制成的乐器,外表有彩绘,其声哀厉高亢,古时军中多用以报时昏晓,振作士气。风吹醒:意思是画角在风中吹起。
晏 殊
晏殊(9911055),字同叔,临川(今江西抚州市)人。晏殊五岁能诗,七岁能文,十四岁时应召试,赐同进士出身,三十岁即拜翰林学士,官至宰相,务实任贤,范仲淹、韩琦、富弼、欧阳修等名臣都出自晏殊门下。由于一生显赫富贵,其词作多为宴游之余的消遣之作,但仍多有佳作名句传世,为婉约词派宗师。词风旖旎,工巧清丽。《宋史》谓晏殊“文章赡丽,应用不穷。尤工诗,闲雅有情思”。有《珠玉集》传世,存词一百三十余首。
浣 溪 沙
一曲新词酒一杯,去年天气旧池台,夕阳西下几时回?
无可奈何花落去,似曾相识燕归来,小园香径独徘徊。①
【注解】①“无可奈何花落去”三句:晏殊另有七律《示张寺丞、王校勘》收录:“上巳清明假未开,小园幽径独徘徊。春寒不定斑斑雨,宿酒难禁滟滟杯。无可奈何花落去,似曾相识燕归来。游梁赋客多风味,莫惜青钱万选才。”
浣 溪 沙
一向年光有限身①,等闲离别易消魂②,酒筵歌席莫辞频③。
满目山河空念远,落花风雨更伤春,不如怜取眼前人④。
【注解】①一向:同“一晌”,片刻的时间。②等闲:寻常。③频:频繁。④怜取:去怜爱。唐元稹《莺莺传》有崔莺莺诗:“还将旧时意,怜取眼前人。”
清 平 乐
红笺小字①,说尽平生意。鸿雁在云鱼在水②,惆怅此情难寄。
斜阳独倚西楼,遥山恰对帘钩。人面不知何处,绿波依旧东流③。
【注解】①红笺:红色的纸笺。②此处用两典故,“雁足传书”:《汉书苏武传》:“天子射上林中,得雁,足有系帛书,言武等在某泽中。”“鱼传尺素”: 古乐府《饮马长城窟行》“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。”传说大雁和鱼可以传递书信。③此处用唐代崔护《题都城南庄》诗:“人面不知何处去,桃花依旧笑东风。”
清 平 乐
金风细细①,叶叶梧桐坠。绿酒初尝人易醉,一枕小窗浓睡②。
紫薇朱槿花残,斜阳却照栏杆。双燕欲归时节,银屏昨夜微寒。
【注解】①金风:指秋风,秋季五行属金。《文选》李善注:“西方为秋而主金,故秋风曰金风也。”②浓睡:形容睡得很深。
木 兰 花
燕鸿过后莺归去①,细算浮生千万绪。长于春梦几多时,散似秋云无觅处②。
闻琴解佩神仙侣③,挽断罗衣留不住。劝君莫作独醒人④,烂醉花间应有数⑤。
【注解】①燕(yān)鸿:燕地之鸿,鸿即大雁。此处泛指大雁。②春梦:比喻转瞬即逝的良辰美景。此两句有借白居易《花非花》诗:“来如春梦不多时,去似朝云无觅处。”③闻琴解佩:此处用两典故。闻琴:指卓文君听了司马相如一曲《凤求凰》之后,与之相偕私奔的爱情故事。解佩:指《列仙传》中记载:“江妃二女者,不知何所人也,出游于江汉之湄,逢郑交甫,见而悦之,不知其神人也,谓其仆曰:‘我欲下请其佩。’……遂手解佩与交甫。” 大意为一个名叫郑交甫的人,出游江汉之时,偶遇两位绝色美女,其实是传说中的舜的两位妻子,她们因投水汉江而成为神女。郑对之一见钟情,并感动了两位神女,于是应他的请求,神女解下玉佩留作纪念。此二典故都喻指激烈而深厚的爱情。④独醒:出自屈原《楚辞渔父》:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。”⑤应有数:应该有的定数。即指命中注定。白居易有诗《村中留李三固言宿》:“如我与君心,相知应有数。”
木 兰 花
池塘水绿风微暖,记得玉真初见面①。重头歌韵响琮②,入破舞腰红乱旋③。
玉钩栏下香阶畔④,醉后不知斜日晚。当时共我赏花人,点检如今无一半⑤。
【注解】①玉真:玉人,形容美丽的女子。真:指神仙。
②重(chóng)头:乐曲术语,指词中上中下阕节拍声韵完全相同者,称重头。琮(zhēng cóng):即琮铮,形容玉石撞击之声,亦形容水流击石的声音。③入破:乐曲术语,指曲调突然加快变急。乱旋(xuàn):指舞蹈节奏也随音乐而加快。④玉钩:比喻新月。鲍照有诗:“始见东南楼,纤纤如玉钩。”又有李白
《挂席江上待月有怀》:“倏忽城西郭,青天悬玉钩。”⑤点检:一一点算,算起来。
木 兰 花
绿杨芳草长亭路①。年少抛人容易去。楼头残梦五更钟,花底离愁三月雨②。
无情不似多情苦。一寸还成千万缕③。天涯地角有穷时,只有相思无尽处④。
【注解】①长亭:古时设在路边的亭舍,常作饯别之用。古代驿路上有“十里一长亭,五里一短亭”之说。② “五更钟”与“三月雨”,都是离人相思的时节。③一寸:比喻心。千万缕:指相思之情。④ “天涯”两句,取自白居易《长恨歌》中“天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期”。
踏 莎 行
祖席离歌①,长亭别宴,香尘已隔犹回面②。居人匹马映林嘶③,行人去棹依波转④。
画阁魂消,高楼目断,斜阳只送平波远。无穷无尽是离愁,天涯地角寻思遍。
【注解】①祖席:古人出行时要祭祀路神或祖先,因此称饯行的酒席为祖席。杜甫有诗:“圣朝新孝理,祖席倍辉光。”②香尘:因落花满地,尘土都沾带了香气。回面:转过脸来,意思是依依惜别、尘土相隔仍不时回头去看。③居人:这里指送行的人,与下句“行人”相对。④棹(zhào):船桨,此处指代船。
踏 莎 行
小径红稀①,芳郊绿遍②,高台树色阴阴见③。春风不解禁杨花④,漾漾乱扑行人面。
翠叶藏莺,朱帘隔燕,炉香静逐游丝转⑤。一场愁梦酒醒时,斜阳却照深深院。
【注解】①红稀:红花已然凋残稀疏。②绿遍:青草铺满地。③阴阴见(xiàn):形容绿树成荫,呈现出一片幽暗之色。李商隐有诗:“前阁雨帘愁不卷,后堂芳树阴阴见。”④禁:禁止,阻止。⑤游丝转:蜘蛛、青虫之类吐出的细丝飘荡在空中,多见于春天。
蝶 恋 花
六曲栏杆偎碧树①,杨柳风轻,展尽黄金缕②。谁把钿筝移玉柱③,穿帘海燕双飞去。
满眼游丝兼落絮,红杏开时,一霎清明雨④。浓睡觉来莺乱语,惊残好梦无寻处。
【注解】 ①偎:紧贴着,依偎着。②黄金缕:比喻初绽新芽的柳条。③钿筝:以金银镶嵌以作装饰的筝。移玉柱:此处指弹奏古筝。④一霎:极短的时间,转眼之间。
柳永(十三首)
柳永(约987-1053)字耆卿。原名三变,字景庄,排行第七,人称柳七。建州崇安县(今福建省武夷山市)人。仁宗景佑元年(1034)进士。官至屯田员外郎,世称柳屯田。他入仕较晚,官职不高,一生放荡不羁,穷困潦倒,与乐工歌会来往密切;又精通音律,把精力大部分用在制曲填词上,对词的发展贡献很大。有词集《乐章集》。《全宋词》存其词212首。
曲玉管
陇首云飞,江边日晚,烟波满目栏久。一望关河萧索,千里清秋,忍凝眸!杳杳神京,盈盈仙子,别来锦字终难偶。断雁无凭,冉冉飞下汀洲,思悠悠。暗想当初,有多少、幽欢佳会,岂知聚散难散,翻雨恨云愁。阻追游,每登山临水,惹起平生心事,一场消黯;永日无言,却下层楼。
散译
岭上彩云飞过,江边日头将落。我久久倚在栏杆旁,满眼是烟雾水波。放眼远眺,山河冷落荒凉;方圆千里,一片清秋景象;我怎忍心注目凝望!帝京那么邈远,那里有我姣美的女伴;分别以来,她的书信始终难见。一只离群的孤雁,也没带来书信,慢慢飞落在小洲上边;我的愁思啊,绵绵不断。暗想当年,我们欢乐的幽会多么频繁!哪里知道,人生路上难以预约聚与散;转眼间,反成了朝思暮想的愁和怨。相互追随同游,无情被阻断。每当登山顶,到水边,总要勾起平素对她的爱与恋,心中不免经历一场消沉与黯淡。这次依然,我终日默默无言,无奈再次走下高楼,步履迟缓。
唐诗三百首+宋词三百首+元曲三百首(国学经典读本 套装共3册) 下载 mobi pdf epub txt 电子书 格式 2024
唐诗三百首+宋词三百首+元曲三百首(国学经典读本 套装共3册) 下载 mobi epub pdf 电子书非常喜欢
评分趁活动买的,超值超值超划!买正版好书,就到京东!
评分无论是书的排版设计,字体印刷,纸张上都堪称是极品!内容更是不用说!值得购买、收藏!国学经典!
评分熟读唐诗三百首不会作诗也会邹
评分挺好的,诗不多
评分经典的作品,收藏用的,质量不错
评分挺好的 推荐 活动购买的 挺好的 推荐
评分京东快递就是给力,速度很快!
评分腹有诗书气自华,好好努力
唐诗三百首+宋词三百首+元曲三百首(国学经典读本 套装共3册) mobi epub pdf txt 电子书 格式下载 2024