亞馬多作品:味似丁香、色如肉桂的加布裏埃拉 [gabriela, cravo e canela]

亞馬多作品:味似丁香、色如肉桂的加布裏埃拉 [gabriela, cravo e canela] 下載 mobi epub pdf 電子書 2025

若熱·亞馬多 著,孫成敖 譯
圖書標籤:
  • 巴西文學
  • 女性主義
  • 社會批判
  • 愛情
  • 傢庭
  • 階級
  • 鄉村生活
  • 20世紀文學
  • 拉丁美洲文學
  • 格勞庫斯
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 譯林齣版社
ISBN:9787544759748
版次:1
商品編碼:11944103
品牌:譯林(YILIN)
包裝:平裝
叢書名: 亞馬多作品
外文名稱:gabriela, cravo e canela
開本:32開
齣版時間:2016-06-01
用紙:純質紙
頁數:550
字數:425000
正文語種:

具體描述

編輯推薦

  巴西傢喻戶曉的暢銷佳作,榮膺巴西文壇五項大奬,多次被改編為影視作品。這部鴻篇巨著中,保守與革新劇烈碰撞,愛情似也與自由之魂發生衝突。從這裏,感受巴西烈焰,觸摸海岸城市伊列烏斯之心。
  若熱·亞馬多不僅在巴西享有崇高聲譽,在拉美地區和世界文壇都有著卓著的影響力。在巴西,他的小說印數曾高達五百萬冊之多,而在巴西一萬冊的印數即能稱為“暢銷書”。從世界範圍看,他的作品已經被譯成四十九種文字,在近六十個國傢齣版發行。毫不誇張地說,亞馬多的聲譽和影響力不僅在巴西曆史上是空前的,也超齣瞭巴西和拉丁美洲的範疇,贏得瞭國際文壇的贊賞,歐美評論傢甚至將他譽為“20世紀的狄更斯”。他多部作品是影視、戲劇界的常青樹,為巴西桑巴舞提供靈感,他筆下的人物甚至成為街區的命名標誌。同時,他也是巴西文學院終身院士,巴西文學院“不朽殿堂”四位名傢之一,不僅獲得過多項葡萄牙語文學重要大奬,也是諾貝爾文學奬候選人。
  譯林版“亞馬多作品”收入他著名的5部代錶作,《味似丁香、色如肉桂的加布裏埃拉》《弗洛爾和她的兩個丈夫》《奇跡之篷》《無邊的土地》《金卡斯的兩次死亡》,除瞭《無邊的土地》選用翻譯傢吳勞的譯本,其他四本皆從葡萄牙語直接譯為中文,譯者包括我國葡語界老前輩孫成敖、範維信先生,以及青年學者樊星女士。2016年恰逢在巴西裏約舉辦奧運會,希望讀者通過亞馬多的作品,感受到狂歡澎湃的巴西精神。

內容簡介

  漫長的雨季終於結束,快樂的晨曦預示著太陽即將升起。一切都發生在這久雨初晴的一天:莊園主開槍打死瞭妻子和奸夫;連接兩市的公共汽車開通,舉辦慶功宴的酒店卻沒瞭廚娘;奴隸市場上美艷俏麗的加布裏埃拉一身塵垢,卻對未知的前途懷抱幸福的憧憬……
  這是1925年的巴西,盛産可可的伊列烏斯市即將見證保守與革新兩股力量的交鋒:風雲變幻後,誰去誰留?

作者簡介

  若熱·亞馬多 (Jorge Amado,1912—2001),巴西著名作傢,巴西文學院終身院士,多次獲諾貝爾文學奬提名。他在近七十年的文學生涯中創作瞭三十多部長篇和短篇小說,以及詩歌、散文,多以現實主義筆法展示時代變遷,繪就一幅幅巴西社會風俗畫捲,被譽為巴西的國民作傢。作品被譯成數十種文字,在世界各地齣版。

精彩書評

  對於亞馬多,你不知道他哪一樣更值得佩服:操作多綫情節的靈巧、文字蛛絲般的質地,還是幽默、溫柔與仁慈。
  ——《星期六評論》

  他所創造的人物的名聲已經接近甚或超過瞭他本人,對一個作傢而言,沒有比這更高的榮譽瞭。
  ——費爾南多·恩裏剋·卡多佐,巴西前總統

目錄

第一捲
第一章 奧費妮西婭的鬱悶 
奧費妮西婭的迴鏇麯
近似奇跡的驕陽和淫雨
新與舊相互交錯的伊列烏斯街道
魚市櫃颱邊的要人們
博士為何差一點具有皇族的血緣
納西布如何一覺醒來沒有瞭廚娘
對法律和正義的贊揚,或曰:一個有關齣生地和國籍的問題
濛迪尼奧·法爾康齣場,這是一個重要人物,他正在通過望遠鏡觀看伊列烏斯市
船到碼頭
多斯·雷伊斯姊妹和她們的聖誕節馬棚
毫無希望的尋訪
當地的主宰在曬太陽
政治密謀
搬弄是非的本領
旅途中的加布裏埃拉
第二章 格洛莉婭的孤寂
格洛莉婭的悲歌
窗口的誘惑
殘忍的法律
黑色襪子
針對小老婆的法律
一個待人熱情的浪蕩公子
在淒涼的黃昏中
納西布怎樣雇到瞭廚娘,或曰:麯摺復雜的愛情之路是怎樣開始的
原始森林中的獨木舟
夢鄉中的加布裏埃拉
葬禮和宴會,其間還穿插一個典型的故事
警告
故事講完,宴會開始
加布裏埃拉之夜
第二捲
第三章 瑪爾維娜的秘密
唱給瑪爾維娜聽的催眠麯
戴著鮮花的加布裏埃拉
姍姍來遲和不受歡迎的客人
阿拉伯人納西布是如何開始心亂如麻的
幾次交談,以及報紙被處以火刑
有關報紙及內心的鬥爭
加布裏埃拉受到責怪
煤油燈的亮光
舞會和英國人的故事
老辦法
索弗萊鳥
加布裏埃拉和被關在籠子裏的小鳥
高靠背椅子
魔鬼上街
海濱岩石上的少女
永恒的愛情,或曰:若蘇埃翻過瞭禁地的圍牆
加布裏埃拉的歌聲
鮮花與花瓶
挖泥船和未婚妻
第四章 加布裏埃拉的月光
加布裏埃拉之歌
富有靈感的詩人財運不佳
薩阿德太太左右為難
通過潛水員來競選
大搜捕
薩阿德太太如何打破瞭她丈夫一貫信守的中立立場捲入政治生活,以及在那個充滿戰鬥氣息的深夜裏這位上流社會的太太所邁齣的大膽而又危險的腳步
夫妻的樂趣與苦惱
加布裏埃拉的嘆息
年終的節日活動
牧童女加布裏埃拉,或曰:薩阿德太太在除夕夜的舞會上
從貴族奧費妮西婭到平民加布裏埃拉,其中不乏各種事件和欺詐行為
阿拉伯人納西布如何與舊的法律決裂,如何體麵地脫離瞭值得錶彰的聖科爾內利奧協會,或曰:薩阿德太太如何再次成瞭加布裏埃拉
加布裏埃拉的愛情
令人驚訝的生活
花紋蛇
為亡者敲響瞭喪鍾
孤獨狀態的(正式)結束
“高級廚師”帶來的利與弊
戰場上的同誌
傑齣的公民
加布裏埃拉這塊土地
瑞典輪船和愛神美人魚
捲後語
譯後記

精彩書摘

  旅途中的加布裏埃拉
  沿途的風光變瞭,光禿禿的灌木叢不見瞭,代之而來的是肥沃的耕地、綠色的牧場、茂密的森林、清澈的河水和潺潺的小溪,雨水十分豐沛。昨天他們在一傢釀酒廠附近過瞭夜,風吹得甘蔗林嘩嘩作響,一個工人詳細地嚮他們介紹瞭他們還要走的路程。用不瞭一天,他們就可以到達伊列烏斯瞭,可怕的旅程終於就要結束瞭,新的生活就要開始瞭。
  “所有從內地來的移民都先在港口附近、鐵路兩側和集市的盡裏頭臨時住下來。”
  “不去找工作嗎?”黑人法貢德斯問道。
  “最好先等一等,很快就會有人來雇你的,或是到莊園裏去乾活,或是留在城裏……”
  “城裏也能找到工作嗎?”剋萊門特關切地問道。他的臉色陰沉,肩膀上背著一架手風琴,眼睛裏流露齣一副憂心忡忡的神情。
  “是的。石匠、木匠、油漆匠,凡是有點手藝的都能找到活乾。伊列烏斯正在大興土木,簡直有點兒亂花錢。”
  “就這麼幾種工作嗎?”
  “在可可倉庫和碼頭也能找到工作。”
  “我要到森林裏去,聽說那裏能積攢錢。”一個身體結實的中年人說。
  “以前是這樣,現在要難多瞭。”
  “聽說槍法好的人很受歡迎……”黑人法貢德斯一邊說,一邊幾乎是滿懷深情地用手撫摸著他的來復槍。
  “過去有一段時間是這樣的。”
  “現在不行瞭嗎?”
  “現在也還是有人找會使槍的人的。”
  剋萊門特什麼手藝也不會,他一直在地裏乾活,就懂得播種、除草和收割。另外,他來的目的就是要到可可種植園去。他聽說過很多例子,不少像他這樣的由於旱災從內地逃荒來的人,幾乎都快餓死瞭,可用不瞭很長時間,就在這裏發瞭財。在內地,人們都是這樣說的,伊列烏斯的名氣傳遍瞭四麵八方。盲人歌手彈著六弦琴,歌頌著伊列烏斯的偉大;旅行推銷員們無論走到哪裏,都要談論起這塊富饒的土地及其勇敢的人民。在伊列烏斯,轉眼之間就能混上好日子,什麼也比不上種植可可更能使人發財瞭。內地旱情十分嚴重,土地乾裂,牲畜倒斃,莊稼顆粒無收。為瞭躲避旱災,人們背井離鄉,一路披荊斬棘,成群結隊地踏上瞭通往南方的崎嶇小路。很多人受不瞭路途上的種種艱難險阻,走到半路就停瞭下來。還有不少人進入降雨地區以後,被傷寒、瘴癘和天花奪去瞭生命。隻有十分之一的人,拖著疲憊不堪的身軀,踏上瞭這片土地,他們的心滿懷著希望在跳動。這是旅程中的最後一天瞭,再加一把勁兒,他們就要到達富有的伊列烏斯瞭,那裏的日子好過得很。在可可之鄉,錢就像大街上的垃圾一樣,俯拾即是。
  剋萊門特除瞭背著自己的東西——一架手風琴和一隻裝瞭一半東西的口袋,還替加布裏埃拉拿著包袱。他們走得很慢,和他們一路走的還有些老人,就連年輕的小夥子也都感到纍極瞭,纍得難以支撐。有些人幾乎是在爬行,靠著對未來的憧憬和希望,苦苦地堅持著。
  隻有加布裏埃拉並沒有感到長途跋涉的勞纍,一雙腳就仿佛是在崎嶇的小路上滑行。有很多次,這些小路是用砍刀臨時在原始森林中開闢齣來的,而加布裏埃拉卻好像感覺不到路上有石塊、樹樁和橫七竪八的藤條。她渾身上下滿是灰塵,根本無法辨認齣她的容貌。頭發上積滿瞭灰垢,連梳子都插不進去瞭,活像一個迷瞭路的瘋子。但是,剋萊門特知道她真正的模樣,通過指尖和前胸的皮膚,他對加布裏埃拉身上的每一個地方都瞭解得一清二楚。旅程剛開始不久,他們這兩批人就遇在一起瞭。那時候,加布裏埃拉臉上和腿上的顔色還能看得清楚,頭發盤在腦後,散發齣陣陣的香水味。現在她雖然滿身汙垢,可在剋萊門特眼裏,加布裏埃拉還和他第一天見到的時候一模一樣,那一天,她倚在一棵樹上,身材苗條,臉上露齣微笑,嘴裏嚼著一個番石榴果。
  “你好像沒有走多少路似的……”
  加布裏埃拉笑著說:
  “我們快到瞭,沒有多少路好走瞭。到瞭那裏該多好哇。”
  剋萊門特本來就陰沉著的臉更加陰沉瞭:
  “我可不這樣想。”
  “為什麼?”她抬起瞭時而顯得膽怯和天真,時而又顯得放肆和挑逗的眼睛,望著剋萊門特那張嚴峻的臉。“你齣來不是為瞭到可可園裏去乾活,去掙錢嗎?你一直在講著這件事。”
  “你知道為什麼嗎?”剋萊門特怒氣衝衝地抱怨說,“我願意一輩子就這樣走下去,我不在乎……”
  加布裏埃拉笑瞭,她心裏有點兒不是滋味,但是還沒達到傷心的程度,仿佛她隻能聽天由命:
  “好事也罷,壞事也罷,總是要瞭結的。”
  剋萊門特更加怒不可遏,可又毫無辦法。他控製著自己的聲音,再一次提齣瞭他一路上和在不眠之夜裏嚮加布裏埃拉提齣的那個問題:
  “你真的不願意跟我一起到森林裏去,不願意我們倆一起開齣一片林子,種上可可樹嗎?用不瞭多久,我們就可以有自己的莊園,開始我們的新生活。”
  加布裏埃拉溫柔卻又堅定地說:
  “我已經對你說過我的打算瞭。我要留在城裏,我不願意再到鄉下去生活。我可以給人做飯、洗衣服,或是替彆人料理傢務……”
  她迴憶起瞭一樁快樂的往事,接著說道:
  “我曾經給一戶有錢的人傢當過用人,我學會瞭做飯。”
  “乾這種活不會有什麼齣息。你跟我去開片林子,我們慢慢攢起錢來,一定會有好日子過的……”
  加布裏埃拉沒有迴答。她走起路來幾乎是又蹦又跳,頭發蓬亂,渾身上下全是汙垢,腳上帶著傷痕,身上穿的衣服破破爛爛,活像一個瘋子。但是,在剋萊門特看來,她苗條而美麗:頭發鬆軟,眉清目秀,兩條腿細長細長的,胸脯高高隆起。他希望自己能永遠地和她在一起,失去加布裏埃拉的溫暖,他怎麼生活呢?
  旅程剛剛開始不久,當這兩批移民遇到一起的時候,他很快就注意上瞭加布裏埃拉。這位姑娘是和她的一個舅舅一起來的,她的舅舅年老多病,一路上一直不停地咳嗽。最初幾天,剋萊門特隻是遠遠地看著加布裏埃拉,不敢到她身邊去。加布裏埃拉一會兒跟這個人聊聊天,一會兒給那個人幫幫忙,一會兒又勸慰起彆的什麼人來。
  到瞭夜裏,灌木叢中毒蛇齣沒,令人恐懼不安。剋萊門特打開手風琴,荒野裏迴蕩起他的陣陣琴聲。黑人法貢德斯講著英雄好漢的故事以及東北內地鬧土匪的往事。他跟雅貢索有過關係,曾經殺過人。剋萊門特用深沉而又溫順的目光望著加布裏埃拉。當加布裏埃拉要他給她的罐頭盒裏裝滿水的時候,剋萊門特立刻急急忙忙地照辦瞭。
  剋萊門特的手風琴是拉給加布裏埃拉聽的,但是他卻不敢跟她講話。一天夜裏,加布裏埃拉邁著舞步,閃動著一雙天真的眼睛,來到剋萊門特的麵前,跟他聊起天來。她的舅舅呼哧呼哧地喘著粗氣睡覺瞭。加布裏埃拉倚在一棵樹上,黑人法貢德斯正在講故事:
  “……遇上瞭五個士兵,為瞭節省子彈,我們像宰猴子似的用刀把他們乾掉瞭……”
  夜色漆黑而恐怖,剋萊門特感到加布裏埃拉就在他的身邊,卻沒有勇氣看一眼姑娘靠著的那棵樹。手風琴的聲音停下來瞭,法貢德斯的聲音在寂靜的深夜裏顯得更加突齣。加布裏埃拉小聲地對剋萊門特說:
  “接著拉,彆停下來,不然人傢會注意我們的。”
  ……

前言/序言


《加布裏埃拉,丁香與肉桂》:一場熱帶風情的邀約 在巴西東北部陽光炙烤的大地上,生活著無數鮮活的生命,他們的故事交織成一幅幅色彩斑斕的畫捲。若要探尋這片土地最動人的鏇律,那無疑會指嚮若熱·亞馬多筆下那充滿生命力的敘事。《加布裏埃拉,丁香與肉桂》正是這樣一部讓你沉醉的傑作,它以一種近乎感官的體驗,將你帶入一個充滿異域風情的世界,在那裏,熱情、欲望、文化衝突與對自由的追求如同熱帶雨林般纏繞糾葛,生生不息。 這部小說以其獨特視角,勾勒齣二十世紀四十年代,巴伊亞州伊列烏斯(Ilhéus)這個充滿咖啡種植園和柑橘林的小鎮。這裏是亞馬多深愛的故鄉,也是他作品中反復齣現的場景。伊列烏斯,一個在曆史上曾因齣口咖啡豆而輝煌,卻也飽受經濟起伏和傳統束縛的城市。在作者細膩的筆觸下,伊列烏斯的每一個角落都充滿瞭故事:空氣中彌漫著咖啡的醇香,海風帶來瞭遠處的海腥味,而古老的教堂鍾聲則訴說著時光的流轉。 故事的核心,是伊列烏斯的一次重要變革。隨著一次突如其來的大火,鎮上著名的“大酒店”(Grand Hotel)——一個象徵著昔日輝煌和保守價值觀的場所——付之一炬。這場火災,如同一個隱喻,預示著舊有秩序的崩塌,也為新事物的萌芽提供瞭土壤。在重建的過程中,新的力量開始湧動,古老的傳統也麵臨著前所未有的挑戰。 而在這個變革的時代背景下,一位神秘而又充滿魅力的女子——加布裏埃拉——悄然齣現在伊列烏斯的舞颱上。她並非齣身顯赫,也無顯赫的背景,卻以她獨特的純真、率性和對生活的熱愛,撥動瞭鎮上無數男人的心弦。加布裏埃拉,她的名字本身就充滿瞭芬芳。亞馬多賦予她“味似丁香,色如肉桂”的特質,這不僅是對她外貌的描繪,更是對她內在氣質的升華。丁香的芬芳,帶著一種溫婉的清雅,又暗藏著一絲令人沉醉的甜美;而肉桂的色澤,則象徵著溫暖、熱烈,以及一種天然的、不加修飾的誘惑。她就像這片土地上最純粹的香料,未經雕琢,卻自成一絕。 加布裏埃拉的到來,如同平靜湖麵投入的一顆石子,激起瞭層層漣漪。她沒有受過正規的教育,不懂得城裏的規矩,卻擁有一種超越世俗的智慧。她用最直接、最自然的方式錶達自己的情感,她對生活的熱情,對身體的坦然,對情感的真摯,都與伊列烏斯那些被禮儀和禁忌束縛著的人們形成瞭鮮明的對比。她代錶著一種原始的生命力,一種迴歸本真的狀態,這正是那個時代,那個社會所缺失的。 小說的敘事圍繞著幾位重要的男性角色展開。拉米羅·莫拉(Ramiro Marrocos),一個生活優渥、卻又飽受壓抑的藥劑師,是加布裏埃拉生命中的第一個重要男人。他被加布裏埃拉身上那種未經汙染的自然之美所吸引,將她視為自己逃離枯燥生活的齣口。他試圖將她塑造成自己理想中的女人,卻也因此陷入瞭情感的泥沼。另一位關鍵人物是孔拉多·迪·佩拉·佩拉(Conrado de Pera Pera),一位頗具影響力的報紙編輯,代錶著社會精英階層。他對加布裏埃拉的興趣,則更多地是一種獵奇和對禁忌的挑戰。而奧斯瓦爾多·馬裏諾(Osvaldo Marinho),一個保守的律師,則代錶著傳統社會對加布裏埃拉的審視和排斥。 加布裏埃拉與這些男人的關係,不僅僅是簡單的愛情故事,更是不同價值觀、不同生活方式的碰撞。她對情感的純粹錶達,對身體的自由態度,以及她身上所散發齣的那種天然的、不受禮教約束的魅力,對伊列烏斯這個小鎮來說,是一種顛覆。她像一股清新的風,吹散瞭陳舊的空氣,也暴露瞭隱藏在溫文爾雅外錶下的種種虛僞和壓抑。 亞馬多在描繪加布裏埃拉時,並沒有將她塑造成一個純潔無暇的聖女,也沒有將她描繪成一個墮落的蕩婦。她隻是一個真實的人,一個擁抱生活,擁抱自己身體,並勇敢錶達情感的女人。她的“肉桂”般的熱烈,她的“丁香”般的迴味,都源於她對生命最本真的感知。她不在乎他人的評判,隻忠於內心的聲音。這種坦蕩,在充斥著虛僞和算計的社會中,顯得尤為可貴,也因此,她既被視為危險的誘惑,也被視為救贖的希望。 小說中,除瞭加布裏埃拉的故事,還穿插著對伊列烏斯社會方方麵麵的描繪。從咖啡種植園主的生活,到小鎮上女性的地位,再到宗教信仰的影響,亞馬多用他飽含深情的筆觸,勾勒齣一幅幅生動而復雜的社會圖景。他尤其擅長捕捉巴西東北部特有的文化風貌,那種奔放的熱情,那種對生活的熱愛,那種隱藏在日常瑣碎下的深刻人性,都通過他的文字得以淋灕盡緻地展現。 《加布裏埃拉,丁香與肉桂》不僅僅是一部關於愛情的小說,它更是一部關於自由、關於人性、關於文化融閤的史詩。加布裏埃拉,這個名字本身就帶著一種對生命的贊頌,她如同丁香般芬芳,又如同肉桂般濃鬱,她的故事,是對那些被束縛的靈魂的一次解放,是對那些被壓抑的情感的一次釋放。 在閱讀這部作品時,你會被亞馬多獨特的敘事風格所吸引。他的語言充滿瞭詩意和音樂性,字裏行間都流淌著巴西東北部特有的律動。他能夠將最平凡的生活場景描繪得波瀾壯闊,將最復雜的人性描繪得清晰可見。他善於運用象徵和隱喻,讓每一個細節都充滿瞭深意。 最終,加布裏埃拉的故事,是對那個時代,對那個社會,對人性的一次深刻洞察。她以她獨有的方式,改變瞭伊列烏斯,也改變瞭那些與她有過交集的人們。她是一個符號,一個象徵,代錶著一種迴歸本真,一種對生命的熱愛,一種對自由的追求。 《加布裏埃拉,丁香與肉桂》,這是一場熱帶風情的邀約,一次對生命最純粹的禮贊。它將帶你進入一個充滿陽光、香料和激情的國度,讓你在閱讀中,也仿佛能感受到那股撲麵而來的熱浪,聞到那丁香與肉桂交織的獨特香氣,體會到那份屬於巴西的,熾熱而深沉的生命力。這部小說,不僅僅是亞馬多對故鄉的一次深情迴眸,更是他對人性,對生命,對自由最真摯的探索與謳歌。它會讓你在閤上書頁的那一刻,依舊沉醉在那片充滿魔力的土地上,迴味著加布裏埃拉,那味似丁香,色如肉桂的獨特風情。

用戶評價

評分

從文學批評的角度來看,這部小說在探討“女性睏境”與“自我覺醒”的主題上,顯得尤為深刻和前瞻。它沒有采用激進的口號式批判,而是通過主角們在特定社會結構下的日常掙紮,展現瞭女性在傳統束縛與現代思潮之間的艱難平衡。那些錶麵上順從、內心裏卻波濤洶湧的角色,構成瞭一麵映照時代局限性的鏡子。她們渴望獨立,卻又深陷於文化和情感的依賴之中,這種拉扯感是極其真實的。我特彆欣賞作者賦予瞭這些女性復雜的人性,她們會犯錯,會猶豫不決,甚至會做齣令人不解的選擇,但正是這些“不完美”,纔使得她們的成長軌跡顯得如此可信且具有啓發性。對於當代讀者而言,盡管時代背景已然不同,但書中對於打破既有規範、尋求個人價值的探索,依然具有強烈的共鳴感。它提供瞭一個觀察曆史中女性精神力量的獨特窗口。

評分

這部作品的語言風格,簡直是文字的盛宴,尤其是在描繪感官體驗方麵,達到瞭令人叫絕的境界。我仿佛能親手觸摸到那些古老傢具上厚重的木紋,聽到老式留聲機裏傳齣的沙啞樂聲,甚至能感受到熱帶午後那股讓人昏昏欲睡的濕熱感。作者對於色彩和氣味的運用達到瞭近乎詩意的程度,每一個形容詞的選擇都精準而富有張力,絕不堆砌辭藻,卻能瞬間將讀者帶入情境。例如,對某處老宅內部光綫的描繪,那種透過百葉窗灑下的斑駁光影,被刻畫得如此立體,以至於我閤上書本後,眼前還能殘留那種晃動的光斑。這種高度的感官調動,使得即便是相對平淡的場景,也充滿瞭生命力。它不再僅僅是一個故事,而是一種多維度的沉浸式體驗,它挑戰瞭我們習慣於“隻看”的閱讀方式,強迫你去“聞”、“嘗”和“感受”。這無疑是一部對文學媒介本身進行探索和拓展的佳作。

評分

整體而言,這本書的結構處理得非常巧妙,它似乎打破瞭綫性的時間敘事,更多地采用瞭環形或者說螺鏇上升的結構。故事的開端與結尾並非簡單的首尾呼應,而是帶著一種螺鏇上升後的全新視角,讓人迴味無窮。反復齣現的意象和母題,如同一條條金色的絲綫,將看似分散的人物和事件編織成一張宏大而精密的網。讀完整部作品後,我感到瞭一種強烈的“圓滿感”,但這並非指所有問題都得到瞭簡單解決,而是指敘事邏輯和情感錶達已經抵達瞭一個自然而然的終點。作者的敘事智慧在於,他總能在讀者以為故事即將走嚮某個既定方嚮時,輕輕側移鏡頭,揭示齣更深層次的結構。這種敘事上的掌控力,使得這部作品具有極高的重讀價值。每一次重讀,都會發現先前遺漏的細節,都會對某個角色的動機産生新的理解,這正是一部偉大作品的標誌。

評分

這部作品,初讀時便被其那種濃鬱而又帶著些許懷舊的巴西風情所深深吸引。作者的筆觸細膩得如同陽光下泛起的金色塵埃,每一個場景的描繪都仿佛能讓人聞到空氣中彌漫著的潮濕泥土與熱帶花卉混閤的氣息。故事的主綫,盡管核心圍繞著幾個人物的命運糾葛,但其精妙之處在於對社會變遷的隱晦捕捉。書中對舊時代貴族階層逐漸式微的刻畫,與新興商業力量崛起的對比,處理得極為含蓄,沒有生硬的說教,全是生活化的細節纍積。比如,一次傢庭聚會上,餐桌上食物的更迭,或是僕人們對待不同主人的微妙態度變化,都暗示著時代的洪流不可逆轉。我尤其欣賞作者如何處理人物的內心世界,他們並非扁平的符號,而是充滿瞭矛盾與掙紮的個體。那種對故土難離的依戀,對現代化進程的抗拒與好奇,交織成一幅復雜的人性畫捲。讀完後,我花瞭很久纔從那種帶著咖啡和香料味道的氛圍中抽離齣來,它留下的餘韻,是關於時間、記憶與身份認同的悠長嘆息。

評分

這本書的敘事節奏掌握得簡直是教科書級彆的典範。起初,它像一條緩緩流淌的河流,鋪陳開來,不緊不慢地勾勒齣人物群像及其所處的環境背景。我常常被那種看似鬆散卻處處埋下伏筆的敘事手法所摺服。那些看似不經意的日常對話,往往在後續章節中爆發齣驚人的力量,推動著情節的轉嚮。最令人稱道的是,作者對“懸念”的運用達到瞭爐火純青的地步,但這裏的懸念並非狗血的陰謀詭計,而是源自於人與人之間那些微妙的情感張力。比如,某對戀人之間未曾言明的芥蒂,或是某個傢族長久以來保守的秘密,它們如同水麵下的暗流,始終牽引著讀者的心神。我曾多次忍不住想要快進,去看看到底會發生什麼,但又立刻剋製住自己,因為深知,隻有慢下來,纔能真正品味到作者精心設計的每一個轉摺點所帶來的震撼。這種閱讀體驗是沉浸式的,讀完後感覺自己不僅是旁觀者,更像是參與瞭那段曆史進程中的一員,感同身受地體驗瞭那些喜悅、失落與頓悟。

評分

裝幀不錯,運送及時,包裝有待提升。

評分

好書好價

評分

就著奧運會的東風,我們讀書吧一直在推薦這個作傢,多這個作傢知之甚少,碰到書籍活動,就把這個作傢的作品都收入瞭。

評分

學葡萄牙語時候,老師提到的書,所以買來看看。

評分

學葡萄牙語時候,老師提到的書,所以買來看看。

評分

一個新的作傢的作品,很期待

評分

很久之前看過作者的另一本書,念念不忘,現在齣新版瞭。

評分

很不錯,是我將要讀的書,我會好好看完的

評分

好啊哈哈特彆喜歡的作品哈哈哈

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有