★普利策奬經典傑作《安琪拉的灰燼》第2部
★美國銷售超150萬冊,31種語言全球發行
★被《紐約時報》譽為“影響全球的成長小說傑作”!
《紐約,我來瞭!》,美國普利策奬得主作傢弗蘭剋·邁考特“安琪拉的灰燼”係列作品的第二部。《安琪拉的灰燼》中那個在貧民窟長大卻始終堅持夢想的小弗蘭剋,終於在19歲時重新踏上瞭美國的土地。在《紐約,我來瞭!》中,他從一個窮睏潦倒的移民成為瞭一名齣色的教師。
在紐約這個炫目的大城市,弗蘭剋做過清潔工、廚房雜工、打字員,應徵參瞭軍,又在沒有高中學曆的情況下,半工半讀地念完瞭大學,並選擇以教師作為終生職業。在此期間,他結婚生子,又遭遇婚姻失敗;他對年輕的學生們講述著文學的魅力,而他自己卻要背負生活的重擔……當夢想變成眼前的生活,它還是不是你腦海中憧憬的樣子?當新天地展現在你麵前,它真的是你想要的生活嗎?關於理想與現實、社會與自我這些問題,弗蘭剋·邁考特憑藉他獨特的冷靜與幽默和高超的敘事手法,舉重若輕地記錄瞭自身及傢庭的變遷,將它們編織成瞭引人入勝的傳奇。
弗蘭剋·邁考特(FrankMcCourt,1930-2009)
美國資深作傢、傑齣教師,愛爾蘭裔,1997年普利策奬(傳記文學類)獲得者。主要作品有《安琪拉的灰燼》《紐約,我來瞭!》《教書匠》等。
邁考特1930年生於紐約,4歲隨父母遷迴愛爾蘭,在貧民窟度過瞭童年。他13歲輟學,19歲懷揣“美國夢”隻身重返紐約,做過勤雜工、打字員,當過兵,後考入大學並在畢業後成瞭一名教師。他曾獲美國教育界**榮譽“全美最佳教師”稱號,被譽為“老師中的老師”。1987年退休後開始寫作。2009年病逝。
1996年,他的處女作《安琪拉的灰燼》在幾乎沒有宣傳的情況下,靠讀者口口相傳,登上《紐約時報》暢銷書榜首名,創下在榜長達117周的紀錄,且一舉包攬普利策奬、全美書評奬、美國年度好書奬等奬項。1999年,《紐約,我來瞭!》齣版。2005年,《教書匠》齣版。這三部書閤稱“安琪拉的灰燼三部麯”,廣受好評,正如《紐約時報》所說:“堪稱兼具全球影響和人文風格的成長小說傑作!”
書中包含瞭我見過的可愛的語言,既令人捧腹,又使人心碎。
——《今日美國》
一部震撼人心、令人愉悅的傑作。
——《舊金山紀事報》
帶領你從酒吧間的高腳凳登上教師的三尺講颱,邁考特總會創造齣這樣的傳奇。整部作品發齣一種輝煌壯闊的聲音,撫慰人心,令人沉迷。獻給記憶,獻給生活真實瞬間的一首頌歌。
——《波士頓環球報》
一九四九年十月,“愛爾蘭橡樹”號內燃機船駛離科剋港,本應在一星期後到達紐約市。然而齣海剛兩天,我們就被告知船正駛嚮加拿大的濛特利爾。我對大副說我隻有五十美元,愛爾蘭船運公司能替我支付從濛特利爾到紐約的火車票錢嗎?他說:不,公司對此不負責。他說貨船是公海上的妓女,可以為任何人做任何事。你可以說貨船就像墨菲的靈魂狗,會陪任何一個流浪漢走上一段路。
兩天後,愛爾蘭船運公司改變瞭主意,告訴我們一個好消息:駛往紐約市。但是又過瞭兩天,船長被告知:駛往奧爾巴尼。
大副跟我說奧爾巴尼是哈德遜河上遊的一座城市,是紐約州的首府。他說奧爾巴尼擁有利默裏剋的所有魅力,哈哈,那是個養老的好去處,卻不是結婚養孩子的地方。他是都柏林人,知道我從利默裏剋來。當他嘲諷利默裏剋時,我不知道該怎麼辦。我想用機敏的話語擊敗他,可我照鏡子看瞭看自己的模樣:長滿丘疹的臉、疼痛的雙眼,還有糟糕的牙齒。我知道自己永遠不會勇敢地麵對任何人,特彆是一個穿著製服、將來會擁有自己的輪船的大副。我對自己說:為什麼要在意彆人怎麼談論利默裏剋呢?在那兒,我擁有的隻是痛苦。
後來就發生瞭那件奇怪的事。十月美麗的陽光下,我坐在甲闆的躺椅上,努力幻想著紐約的樣子,湛藍色的大西洋環繞四周。我要去看看第五大道或者中央公園或者格林威治村,在那兒每個人都長得像電影明星,有著深褐色的皮膚,潔白的牙齒閃閃發亮。但是利默裏剋將我推迴到過去。我沒有在第五大道和深褐色皮膚、閃亮牙齒們閑庭信步,而是迴到瞭利默裏剋的街巷:女人將披巾裹到肩上,站在門旁閑聊天;孩子們玩耍、嬉笑,哭著找媽媽,髒兮兮的臉上沾滿麵包屑和果醬。我看到人們參加周日上午的彌撒,當某個餓得全身疲軟的人從長椅上倒下,不得不被教堂後麵的男人們抬齣去時,竊竊私語聲就會傳遍整個教堂。那些男人對眾人說:讓開,讓開,看在上帝的分上,你們難道沒看見她喘不過氣來瞭嗎?我想成為那麼一個叫大傢讓開的人,因為那樣就有權待在教堂外麵,直到彌撒結束,然後還可以到小酒館去,而這就是要和男人們站在後麵的原因。不喝酒的男人總是筆直地跪在聖壇邊,顯示他們是多麼好,又是多麼不在意世界末日來臨之前酒館是否關閉。他們比任何人都瞭解彌撒的應答。他們祝福自己,一會兒站一會兒跪,在祈禱時不停地嘆息,好像比其他教徒更深刻地體會到上帝的痛苦。有些人徹底戒瞭酒,可他們是最壞的,總是宣講酒的害處,瞧不起那些依賴於酒精的人,好像他們走在通往天堂的正道上。每個人都知道講壇上的神甫很少譴責酒或喝酒者,而他們的行為卻好像上帝會拋棄喝酒者似的。想喝酒的男人們待在教堂後部,一聽到神甫說“禮畢,會眾散去,走吧,解散瞭”,他們就作好溜齣門的準備。他們待在後麵是因為口乾舌燥,而且覺得自己太卑微瞭,不能和那些嚴肅的人在一起。我待在門邊,可以聽到他們小聲議論那乏味的彌撒,但如果你不去,就是道德犯罪,盡管你不清楚和旁邊的人開玩笑說“這個神甫不快點你就會當場渴死”是不是更嚴重的道德犯罪。如果懷特神甫齣來布道,他們就會坐立不安,不停呻吟:世界上最乏味的布道。而懷特神甫雙眼轉嚮天堂,宣布我們都在劫難逃,除非改正錯誤,把全部身心都獻給聖母馬利亞。我的姨父帕·基廷會說:如果聖母馬利亞給我一杯可愛的奶油黑啤酒,我就會把全部身心都獻給她。他的話讓男人們發齣陣陣竊笑。我想和已經長大成人、穿著長褲的帕·基廷姨父一起,和那些口乾舌燥的男人站在一起竊笑。
我坐在甲闆的躺椅上,腦海裏浮現齣自己騎車沿著利默裏剋市到鄉村送電報的情形。我看見自己一大早騎行在鄉村公路上。霧氣從田野裏升起,奶牛時不時衝我哞哞幾聲,狗朝我跑來,我用石頭將它們趕跑。我聽見農捨裏嬰兒哭著叫媽媽,農夫們擠完奶後將奶牛趕迴田裏。
躺在甲闆躺椅上,湛藍色的大西洋環繞著我。前麵就是紐約,我夢想的城市,我可以擁有深褐色皮膚、令人目眩的潔白牙齒的地方。可是我開始暗自落淚。我不知道自己到底是怎麼瞭,竟然會懷念利默裏剋,那座有著灰色記憶的城市,那座我夢想著要逃離的城市。我聽到瞭母親的警告:你熟悉的魔鬼比你不熟悉的魔鬼強。
船上原定有十四名乘客,但有一人取消瞭行程,因此我們隻好帶著不吉利的數字齣發。齣海的第一個晚上,船長在晚餐時起立歡迎我們。他笑著說,雖然他對乘客的數字並不迷信,但是既然我們當中有一位神甫,如果尊敬的閣下能祈禱我們免遭危難,那就再好不過瞭。神甫是個胖乎乎的小個兒男人,齣生在愛爾蘭,但在洛杉磯堂區待得太久瞭,沒有一點愛爾蘭口音。他站起來祈神保佑時,有四名乘客將手放在大腿上。那動作告訴我,他們是新教徒。我母親曾經說過:新教徒矜持的樣子,讓你可以在一英裏之外就發現他們。神甫請上帝用憐憫和愛俯視我們;在風暴頻仍的海上,無論發生什麼事,我們都準備好永遠投入他神聖的懷抱。一名上瞭年紀的新教徒伸齣手,想要握住妻子的手。她笑瞭笑,衝他搖瞭搖頭。他也笑瞭笑,好像在說:彆擔心。
晚餐時,神甫坐在我旁邊。他小聲說那兩個上瞭年紀的新教徒在肯塔基州飼養純種賽馬,很有錢。如果我還有點常識,就該對他們錶示友善。世事難料。
我想問對飼養賽馬的有錢的新教徒錶示友善的好方法是什麼,但是我不能問,因為擔心神甫會認為我是個傻瓜。我聽到新教徒們說愛爾蘭人是那麼迷人,他們的孩子是那麼可愛,以至於你幾乎注意不到他們是多麼貧窮。我知道,如果想和有錢的新教徒交談,就得微笑,就得露齣我那糟糕的牙齒,那就完瞭。等我在美國賺到錢,一定衝到牙醫那兒將我的微笑修繕一番。你可以從雜誌和電影上見到微笑是怎樣攻城略地,讓女孩發狂的。如果沒有那種微笑,我還不如迴到利默裏剋,找一份在郵局的黑暗後屋裏分揀信件的工作。在那兒,他們不關心你是否有牙齒。
睡覺前,服務員在娛樂室提供茶水和餅乾。神甫說:我要杯雙份的蘇格蘭威士忌。忘瞭茶吧,邁剋爾,威士忌有助我入睡。他喝著威士忌,又小聲問我:你和那有錢的肯塔基人談過瞭嗎?
沒有。
該死!你怎麼搞的?你不想在世上取得成功嗎?
想。
那麼,你為什麼不跟那有錢的肯塔基人談談呢?他們也許會喜歡你,給你一份馬夫之類的活兒。你的地位會得到提升,而不用去紐約。那裏是犯罪的發源地,邪惡的淵藪,天主教徒得日夜抗爭纔能保持信仰。所以,為什麼你不跟那有錢的肯塔基人談談,讓自己有所成就呢?
無論什麼時候,隻要提到有錢的肯塔基人,他總是會竊竊私語,而我卻不知道該說些什麼。如果弟弟馬拉奇在,他就會徑直走到那有錢人跟前,讓他們著迷。他們也許會收養他,留給他上百萬美元,還有馬廄、賽馬、一幢大房子和打掃房子的女傭。我這輩子從來沒有和有錢人說過話,除瞭說過:夫人,電報。而後我會被告知繞到傭人專用門:這裏是前門,你不知道嗎?
這就是我想跟神甫說的話,可我不知道怎麼跟他說。我對神甫所有的認識就是他們用拉丁語講彌撒和其他事情。他們聽我用英語懺悔我的罪孽,代錶我們的主,就是上帝,用拉丁語寬恕我。當神甫一定是件很奇怪的事:早上醒來躺在床上,知道自己有權根據心情決定是否寬恕彆人。當你懂得拉丁語並能寬恕罪孽時,你就很有權,而人們也就難以和你交談,因為你知道世上黑暗的秘密。和神甫交談就像和上帝本人交談一樣。如果你說錯瞭話那就死定瞭。
船上沒有一個人能告訴我,怎樣和有錢的新教徒,以及要求嚴格的神甫交談。我姨父帕·基廷能告訴我,可他遠在利默裏剋。在那兒,他把任何事情都攪得一團糟。如果在這兒,他一定會拒絕和有錢人談話,還會叫神甫去親吻他那高貴的愛爾蘭屁股。我希望自己也能那樣,但是當你的牙齒和眼睛都被毀瞭,你永遠都不知道該說什麼或做什麼瞭。
船上的圖書室有一本《罪與罰》。我想這也許是本很好的推理小說,盡管裏麵全是些讓人看不懂的俄國名字。我坐在躺椅上翻看,這個故事讓我感到很奇怪。講的是一位名叫拉斯柯爾尼科夫的俄國學生殺死瞭一名放債的老婦人,然後努力讓自己相信,他有權擁有老婦人的錢,因為她對世界無益,而她的錢可以支付他上大學的費用,這樣他就能成為一名律師,替像他這樣為錢殺死老婦人的人辯護。這故事讓我感到很奇怪,在利默裏剋,我曾經有過一份為有錢的放債老婦人菲奴肯太太寫威脅信的活兒。當她坐在椅子上死去後,我拿瞭她的一些錢,用來支付到美國的費用。我沒有殺死菲奴肯太太,但是拿瞭她的錢,這讓我覺得自己幾乎和拉斯柯爾尼科夫一樣壞。如果我現在死去,他一定會是我在地獄裏遇到的第一個人。我可以嚮神甫懺悔,以拯救自己的靈魂,即使神甫一旦寬恕瞭你,就應該忘掉你的罪孽,即使他會因此而控製我,會用奇怪的眼神看著我,讓我去誘哄那有錢的肯塔基人。
我看著看著就睡著瞭。一名水手叫醒瞭我:先生,你的書被雨淋濕瞭。
先生。我來自利默裏剋的街巷,可是一個滿頭灰發的人卻稱呼我為先生,盡管按照規定他不應該和我說話。大副告訴過我,水手除瞭說聲“你好”或“晚安”以外,絕不允許和乘客說話。他說這名滿頭灰發的特殊水手曾經是“伊麗莎白女王”號的船長,但是被發現和一名頭等艙的乘客待在她的船艙裏,所以被解雇瞭。他們的行為引發瞭一場懺悔。這個人名叫歐文。他把所有的時間都花在看書上,顯得與眾不同。當船靠岸,他會帶著一本書上岸,在咖啡館裏閱讀,而其他船員則喝得酩酊大醉,得由齣租車拖迴船上。我們的船長對歐文很敬重,甚至把歐文叫到他的船艙裏一起喝茶,談論在英國驅逐艦上共同服役的日子。那艘驅逐艦被魚雷擊中,他們倆抓著救生筏在大西洋上漂浮,渾身發冷地談論著迴到愛爾蘭後的日子。他們要好好地喝上一頓,要吃山一樣多的熏肉和捲心菜。
第二天,歐文和我交談。他說知道自己沒有遵守規定,但還是忍不住要和這艘船上任何一位讀《罪與罰》的人說話。船員中無疑有些名副其實的讀者,但他們讀的不外乎埃德加·華萊士或者贊恩·格雷。若能和人談談陀思妥耶夫斯基,他願意付齣任何代價。他想知道我是否看過《群魔》或者《卡拉馬佐夫兄弟》。當我說從來沒聽說過的時候,他顯得很傷心,建議我一到紐約就衝到書店買些陀思妥耶夫斯基的書,那樣就不會再孤獨瞭。他說不論看陀思妥耶夫斯基的哪一本書,他都會給你一些值得迴味的東西,你再也找不到這樣的便宜貨瞭。這就是歐文跟我說的話,盡管我不明白他在說些什麼。
神甫來到甲闆上,歐文走開瞭。神甫說:你在跟那人說話嗎?我知道你在和他說話。嗯,我跟你說,他不是個好夥伴。你明白,是吧?我聽說瞭他所有的事。他頂著一頭灰發,這麼一大把年紀瞭還在擦洗甲闆。很奇怪,你竟然會和一個毫無道德的普通水手說話,可是我讓你和有錢的肯塔基新教徒說話,你卻連一分鍾時間也沒有。
我們隻是在討論陀思妥耶夫斯基。
陀思妥耶夫斯基,是的,那會給你在紐約帶來很多好處。你看不到多少需要瞭解陀思妥耶夫斯基的招聘廣告。沒辦法讓你和有錢的肯塔基人交談,你卻在這兒一坐就是幾個小時,和水手們廢話連篇。離老水手遠點,你知道他們都是些什麼東西。跟那些對你有用的人交談吧。看看聖徒的人生故事吧。
沿哈德遜河靠新澤西州的這一側,上百艘船密密麻麻地停靠在一起。水手歐文說,那都是戰時和戰後給歐洲運送給養的自由輪。想到它們總有一天會被拖到造船廠拆解,真是讓人感到傷心。但世界就是這樣,他說,輪船的壽命比妓女的呻吟還要短。
說實話,這本書的開局並不算“友好”,它用瞭一種極其晦澀、甚至有些令人不耐煩的冷峻筆調,描繪瞭大量似乎與主綫情節並無直接關聯的自然現象或城市景觀的特寫。我一度非常掙紮,懷疑自己是否選錯瞭一本書,那些冗長、句式復雜的長難句,像迷宮一樣把我睏住。然而,我堅持瞭下來,並且慶幸自己沒有半途而廢。大約在三分之一處,所有的綫索像是突然被一股無形的力量牽引,所有的晦澀感瞬間消散,那些之前看似無關緊要的描寫,如同拼圖的最後一塊,完美地契閤在一起,揭示瞭隱藏在錶象之下的宏大主題。那一刻的豁然開朗,帶來的閱讀快感是爆炸性的,遠超那種平鋪直敘的故事能給予的滿足感。作者對於特定意象的反復使用,比如某種顔色的反復齣現,或者某種特定聲音的反復迴響,構建瞭一個極其精密、環環相扣的象徵體係。這本書的深度在於其復雜性和層次性,它不是用來消遣的讀物,而是一部需要沉下心來,帶著敬意去“破解”的作品。它挑戰瞭讀者的閱讀習慣,但最終給予的迴報,是知識的深化和對敘事藝術的全新認知。
評分這本書的封麵設計簡直是點睛之筆,那種帶著微微泛黃的復古感,一下子就把我拉迴瞭上世紀某個光影斑駁的午後。內頁的紙張質感也齣奇地好,拿在手裏沉甸甸的,仿佛捧著一部厚重的曆史。我得說,作者的文筆帶著一種近乎散文詩的韻味,文字不是那種直白敘事的工具,而更像是精心打磨的寶石,每一句都閃爍著獨特的意味。光是閱讀開篇關於城市氣味和聲音的描摹,就足以讓我閉上眼睛,在腦海中構建齣一條條繁忙卻又充滿魅力的街道。敘事節奏把握得爐火純青,時而如春日暖陽般和煦舒緩,讓人沉浸在細膩的情感流淌中;時而又像突如其來的暴雨,節奏陡然加快,將你推入某種緊張或激動的境地。這種張弛有度的處理,讓我在閱讀過程中始終保持著高度的專注,生怕錯過任何一個轉摺或是一個不經意的細節。書中對人物內心世界的挖掘,更是達到瞭令人贊嘆的深度,那些掙紮、迷茫、頓悟的瞬間,都寫得入木三分,讓人感覺自己仿佛就是那個在字裏行間徘徊的主角,切實體會著他的喜怒哀樂。這本書的裝幀和排版也體現瞭極高的審美,留白恰到好處,使得那些濃墨重彩的段落得以充分呼吸,整體閱讀體驗簡直是一場視覺與精神的雙重享受,絕非市麵上那些粗製濫造的暢銷書可比擬。
評分我花瞭整整一個周末纔勉強讀完這本書,但即便閤上書本,那種揮之不去的氛圍感依舊縈繞不散。這本書的敘事結構極其巧妙,它沒有采用傳統的綫性時間推進,而是像一個技藝高超的織布匠,將過去、現在以及人物的潛意識片段混織在一起,形成一種獨特的時空交錯感。這種非綫性的敘事,初讀時可能會讓人略感迷惘,需要集中精力去梳理脈絡,但這正是它的魅力所在——它要求讀者主動參與到文本的構建過程中,去尋找隱藏在碎片化敘事下的核心主題。尤其是一些關鍵場景的重復齣現,每次都會因為新的信息注入而産生不同的解讀,這種多層次的解讀空間極大地豐富瞭閱讀的趣味性。作者對於場景的描繪達到瞭近乎偏執的程度,每一個角落、每一束光影,都仿佛被鏡頭精確捕捉並定格,形成瞭一幅幅極具張力的畫麵。我尤其欣賞作者在處理人物對白時的那種剋製與精準,很多時候,沒有說齣口的話語,比直接的錶達更具震撼力,那些言外之意和潛颱詞,需要讀者自己去細細品味,纔能領悟到其中蘊含的巨大情感張力。這本書更像是一部關於“存在”的哲學探討,用極其藝術化的手法包裝起來,讓人在享受故事的同時,也不禁開始反思自身的存在意義和選擇的重量。
評分這部作品的敘事視角變化之頻繁和流暢,讓我嘆為觀止。它時而采用全知視角,像上帝一樣俯瞰全局,揭示齣人物行為背後的宏大社會背景;時而又瞬間切換到某個配角的內心獨白,讓你從一個全新的角度重新審視之前發生的一切。這種多重視角的切換,不僅豐富瞭故事的維度,更像是一個精密的棱鏡,將原本單一的光綫摺射齣斑斕的色彩。我注意到,作者在構建人物對話時,非常注重地域特色和時代烙印,那些口頭禪、用詞習慣,都經過瞭極其細緻的考據和打磨,使得每個角色的聲音都是獨一無二、栩栩如生的。這本書的整體基調是偏嚮憂鬱和反思的,但其中穿插的那些關於友誼、關於瞬間美好的捕捉,卻又如同黑夜中的螢火蟲,微弱卻堅定地散發著希望的光芒。我個人認為,這本書的價值不在於它講瞭一個多麼麯摺離奇的故事,而在於它如何通過精湛的技巧,將人類在麵對巨大時代變遷時的渺小與堅韌,描繪得如此深刻、如此動人。它是一次對閱讀耐心的考驗,但最終給予的是一次對人性深度和文學可能性的全新探索。
評分這本書的成功之處,我認為很大程度上歸功於它對“沉默”的藝術處理。在很多重要的情感爆發點,作者選擇的不是激烈的語言衝突,而是近乎於無聲的對峙和內心的波瀾。這種處理手法,使得情感的張力被拉伸到瞭極緻,留給讀者的想象空間是巨大的,也更顯人物性格的復雜和真實——生活中的許多重大轉摺,往往都發生在那些我們以為風平浪靜的時刻。書中對社會階層和人際關係微妙的刻畫,堪稱教科書級彆。作者沒有簡單地貼上“好人”或“壞人”的標簽,而是深入挖掘瞭環境、齣身和時代背景如何塑造瞭一個個充滿矛盾的個體。我尤其喜歡其中兩位主要角色之間的互動,那種基於互相理解卻又永遠無法完全跨越的鴻溝,寫得既心酸又真實,讓人不禁聯想到自己生命中那些“可望而不可即”的關係。這本書讀完後,我久久不能平復,它沒有提供簡單的答案或圓滿的結局,而是留下瞭一係列深刻的問題,迫使你直麵人性的幽暗與光輝,這種迴味悠長的體驗,纔是真正好文學的價值所在。
評分包裝很好 有塑料膜 保護效果很好
評分快遞很快捷
評分很不錯的體驗,性價比比較高!
評分快遞很快捷
評分很不錯,希望是正品!
評分買瞭這個寫教書匠這個作者的所有的書~
評分産品不錯需要的話還會購買的!!!
評分三部麯,終於湊齊瞭,一直等,都不降價。
評分總算買齊瞭,不錯
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有